折桂令席上偶談蜀漢事因賦短桂體注釋翻譯及賞析
折桂令.席上偶談蜀漢事因賦短桂體 虞集的元曲
鸞輿三顧茅廬。漢祚難扶,日暮桑榆。深渡南瀘,長(cháng)驅西蜀,力拒東吳。美乎周瑜妙術(shù),悲夫關(guān)羽云殂。天數盈虛,造物乘除。問(wèn)汝何如,早賦歸歟。
[作者簡(jiǎn)介]虞集(1272-1348),字伯生,號道園,世稱(chēng)邵庵先生。四川仁壽人,八百居崇仁(今屬江西)。官至奎章閣待書(shū)學(xué)士,晚年以目疾辭官回鄉。以詩(shī)文著(zhù)稱(chēng),有《道園學(xué)古錄》。現存散曲僅一首。
[寫(xiě)作背景]此曲由席上偶談三國蜀漢事引發(fā)。元末陶宗儀曾記載集作此曲的逸事。虞集一次在童童家宴集時(shí),有歌兒順時(shí)秀唱一支[折桂令]:“博山銅細裊香風(fēng)……”一句兩韻(如:銅、風(fēng)),名為“短柱”。虞集愛(ài)它新廳,就以席上偶談及蜀漢史跡為主題,即席賦成這支“短柱體”曲子。
[注解]
鸞輿:皇帝的車(chē)駕,亦指代皇帝。此處指代劉備。
祚(zuo四聲):皇位。
桑榆:指日暮時(shí),因日暮時(shí)夕陽(yáng)光照在桑樹(shù)和榆樹(shù)梢上。古人據此又用以比喻人的暮年垂老之時(shí)。
瀘:瀘水,今金沙江。
云殂(cu三聲):死亡,云為語(yǔ)氣助詞。
天數:天命。
盈虛:圓缺。
造物:指主宰創(chuàng )造大自然萬(wàn)物的`神靈。
乘除:增減。與“盈虛”意近,都是指此消彼長(cháng)的變化。
歸歟:即歸家吧。歟,語(yǔ)氣助詞。
[譯文]劉備三顧廬請諸葛亮出山。可是蜀漢王朝難以扶持,已成了一蹶不振的殘局。諸葛亮五月渡瀘,南撫夷越,西和諸戎,北拒曹魏,力阻東吳。美妙呵周瑜的神奇兵術(shù),悲嘆呀關(guān)羽早早死去。人世間一切世事全由天定,造物所致。問(wèn)你要怎么辦?還是早點(diǎn)歸隱吧!
橫練:橫鋪著(zhù)的白絹。用以形容湖水的平靜澄清。
入手風(fēng)光:映入眼簾的風(fēng)景。入手,到手。
[譯文]隔著(zhù)秋日的煙霧傳來(lái)采菱姑娘的喧鬧聲,秋江澄靜有如橫鋪的白絹。眼前的風(fēng)景不要流逝呀。且讓我們一起盡情觀(guān)賞留連,畫(huà)船上美人笑意盈面。江山的確美好,可是它終歸不是我的故鄉,而哪一天又是我回去的日子呢?
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.083秒