袁詩(shī)首聯(lián)借劉禹錫《烏衣巷》王謝之典暗點(diǎn)出吟詠 的對象,托出了“燕”字。
其字面上的意思是說(shuō):隨著(zhù) 東晉王朝的覆滅,王謝二姓的陵夷,過(guò)去曾翔飛于世家大 族的燕子已不易見(jiàn)到了。但其內在的含義遠不止此。
元朝 建立后,實(shí)行民族歧視政策,漢族知識分子既無(wú)進(jìn)身之 階,少數人仕者也備受冷落,很多人都生活在壓抑、郁悶 之中。加上元末兵火四起,知識分子更是出處兩難。
這兩 句,即借燕子的今昔,映射出元代社會(huì )人才的凋零,士林 的沉寂。 二、三兩聯(lián),連用“月”“雪”“柳絮”“梨花”等 白色意象,渲染“白”字,暗示詩(shī)人所詠已由“見(jiàn)應稀” 的一般燕鳥(niǎo)而過(guò)渡到更為珍稀的白燕。
其中三、四句用了 兩個(gè)典故,清代葉矯然《龍性堂詩(shī)話(huà)續集》說(shuō):“袁海叟 《白燕》詩(shī)云:‘月明漢水初無(wú)影,雪滿(mǎn)梁園尚未歸’。人 服其工妙,然亦有藍本。
唐寇豹與謝觀(guān)以文藻齊名,觀(guān)謂 寇日:‘君《白賦》有何佳句?’豹日:‘曉入梁園之苑, 雪滿(mǎn)群山;夜登庾亮之樓,月明千里。’袁句本之。”
(據《文 山集·五色賦記》:《衡山縣志·遺逸r1)曾記寇 豹、袁觀(guān)事,作《白賦》者為袁觀(guān)而非寇豹。)所謂。
庾 亮之樓”,出于《晉書(shū)·庾亮傳》:東晉重臣庾亮鎮守武 昌時(shí),“諸佐吏殷浩之徒乘秋夜往共登南樓,俄而不覺(jué)亮 至,諸人將起避之,亮徐日:‘諸君少住,老子于此處興 復不淺’,便據胡床,與浩等談詠竟坐。”(2]'量書(shū))贅七三225 自 此,庾樓便成為名臣雅士賞月娛情場(chǎng)所的代稱(chēng),袁詩(shī)在這 里是以庾樓附近最具“白”的特點(diǎn)的月光下的漢水,代 指登樓 所見(jiàn)“月明千里”的景象。
“梁園之苑”,指西漢 梁王劉武所筑梁園,鄒陽(yáng)、枚乘、司馬相如等一批著(zhù)名文 人都曾在此為客。南朝宋代謝惠連曾寫(xiě)過(guò)《雪賦》,假想 大雪之日,梁王宴請賓客,召來(lái)上述三人以雪為題吟詠唱 和,中有“眄隰則萬(wàn)頃同縞,瞻山則千巖俱白”這樣的 名句。
庾樓、梁園都是才俊之士聚合之所,但在這類(lèi)地方 也都看不到白燕的蹤影。這兩句不僅以月、雪意象烘托白 燕之白,呼應、強化首聯(lián)“見(jiàn)應稀”三字,更重要的是 表現出了這只白燕是何等的孤高、孤獨!她不愿依附于他 人,即使所依之人是禮賢下士的名臣、王侯;而孤高、孤 獨之下掩蓋著(zhù)的則是無(wú)法言說(shuō)的苦悶。
五、六句。香入夢(mèng)”與“冷侵衣”互文,化用晏殊 表現幽情別緒的《無(wú)題》詩(shī)中“梨花院落溶溶月,柳絮 池塘淡淡風(fēng)”的詩(shī)句,是說(shuō)“柳絮池塘”、。
梨花庭院”, 雖溫馨可戀(“香入夢(mèng)”),但也不可棲依(“冷侵衣”)。 這兩句,同樣是在以白色意象烘托白燕之白的同時(shí),重在 表現她的思想感情:她還有著(zhù)更遠大的抱負,不肯讓生命 羈縻于嫩柳嬌花。
以上四句,從時(shí)間說(shuō)是自秋徂冬再到春,從地域說(shuō)是 從江漢到中原,從場(chǎng)境說(shuō)是從王侯樓苑到文士之家,表明 了一年四季,北方南方,官府民間,白燕都找不到愜意的 棲息之地。在詩(shī)中白燕是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,以上四句既是 寫(xiě)白燕,也是表現作者四顧茫然、孤獨苦悶、無(wú)所適從的 人生困境。
尾聯(lián)化用《述異記》典,是說(shuō)走投無(wú)路的白 燕,也曾考慮飛回后妃們居住的昭陽(yáng)殿去,但很快就否定 了這一想法,因為而今的主人趙飛燕、趙合德姊妹妒忌成 性,那里絕不是白燕展現自我、安身立命的樂(lè )園,抒寫(xiě)了 詩(shī)人對最高統治階層的絕望以及決不屈膝投靠的情懷。全 詩(shī)句句寫(xiě)白燕,又句句是寫(xiě)詩(shī)人自己;四聯(lián)的意蘊凝聚一 起,使全詩(shī)籠罩著(zhù)蒼涼悲愴的氛圍,成為詩(shī)人內心郁懣的 象征。
時(shí)大本的詩(shī)借白燕寄寓自己的感情,而“珠簾十 二中間卷,玉剪一雙高下飛”等句,明顯帶有以人觀(guān)物 的痕跡;袁詩(shī)則每一句都具有復意特點(diǎn),完全是物我渾一 了。 袁詩(shī)所用之典,時(shí)間涉及東晉、西漢、北宋,歷史時(shí) 空的大跨度跳躍措置,賦予這只白燕歷盡古今的特點(diǎn),使 人想到詩(shī)歌所表現的不僅是詩(shī)人橫看現實(shí)所產(chǎn)生的情懷, 也是縱觀(guān)歷史引發(fā)出來(lái)的感士不遇的喟嘆;不僅是一己的 心跡,也是元代以致歷代知識分子普遍存在的自戀自賞而 又自傷自悼的情結。
和時(shí)大本詩(shī)僅僅表現詩(shī)人孤高不群的 感情相比,袁詩(shī)顯然概括了更為廣闊的現實(shí)的和歷史的內 容,具有了更為豐厚的情感內涵。很多古代詩(shī)話(huà)總結了詠 物詩(shī)的寫(xiě)作經(jīng)驗,其中清代朱庭珍說(shuō)得比較具體:“詠物 詩(shī)最難見(jiàn)長(cháng),處處描寫(xiě)物色,便是晚唐小家門(mén)徑,縱刻畫(huà) 極工,形容極肖,終非上乘,以其不能超脫也。
處處用 意,又入論宗,仍是南宋人習氣,非微妙境界。則宛轉相 關(guān),寄托無(wú)跡,不粘滯于景物,不著(zhù)力于論斷,遺形取 神,超相人理,故別有道在矣。”
【7】撕‘筏嗣詩(shī)話(huà)’卷四袁 詩(shī)對白 燕的吟詠不即不離,不粘不脫,寄托遙深而又無(wú)跡 無(wú)痕, 其中“雪滿(mǎn)梁園尚未歸”一句,無(wú)視燕鳥(niǎo)“秋去春來(lái)” 的 生活表象,更是“遺形取神,超相入理”,全詩(shī)可以說(shuō) 達到了 詠物的較高的境界。 從以上簡(jiǎn)析不難看出,袁凱<白燕》詩(shī)廊廡廓大, 氣象恢弘,物我渾一,憂(yōu)憤深廣,在楊維楨座上獲得 。
白燕”雅號的不是時(shí)大本而是袁凱,絕不是偶然的。 袁凱是一位外在形跡與內在真實(shí)差距比較大的詩(shī)人。
《明史》本傳說(shuō)他辭官歸里后,“背戴烏巾,倒騎黑牛, 游行九峰間,好事者至繪為圖。”是玩世不恭,孤高傲 世。
楚臺風(fēng),用的是宋玉對楚王賦的典故。
庾樓月,用的是世說(shuō)新語(yǔ)里庾亮的典故。
太尉庾亮在武昌的時(shí)候,正值秋夜天氣涼爽、景色清幽,他的屬官殷浩、王胡之一班人登上南樓吟詩(shī)詠唱。正在吟興高昂之時(shí),聽(tīng)見(jiàn)樓梯上傳來(lái)木板鞋的聲音很重,料定是庾亮來(lái)了。接著(zhù)庾亮帶著(zhù)十來(lái)個(gè)隨從走來(lái),大家就想起身回避。庾亮慢條斯理地說(shuō)道:“諸君暫且留步,老夫對這方面興趣也不淺。”于是就坐在馬扎兒上,和大家一起吟詠、談笑,滿(mǎn)座的人都能盡情歡樂(lè )。
另,題主問(wèn)的是王安石的詞《千秋歲引》里的句子。
南樓詠謔
【原文】
庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠,音調始遒,聞函道中有屐聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來(lái),諸賢欲起避之,公許云:“諸君少住,老子于此處興復不淺。”因便據胡床,與諸人詠謔,竟坐甚得任樂(lè )。后王逸少下,與丞相言及此事,丞相曰:“元規爾時(shí)風(fēng)范,不得不小頹。”右軍答曰:“唯丘壑獨存。”
【譯文】
太尉庾亮在武昌的時(shí)候,正值秋夜天氣涼爽、景色清幽,他的屬官殷浩、王胡之一班人登上南樓吟詩(shī)詠唱。正在吟興高昂之時(shí),聽(tīng)見(jiàn)樓梯上傳來(lái)木板鞋的聲音很重,料定是庚亮來(lái)了。接著(zhù)庾亮帶著(zhù)十來(lái)個(gè)隨從走來(lái),大家就想起身回避。庾亮慢條斯理地說(shuō)道:“諸君暫且留步,老夫對這方面興趣也不淺。”于是就坐在馬扎兒上,和大家一起吟詠、談笑,滿(mǎn)座的人都能盡情歡樂(lè )。后來(lái)王逸少東下建康,和丞相王導談到這件事。王導說(shuō):“元規那時(shí)候的氣派也不得不收斂一點(diǎn)。”王逸少回答說(shuō):“唯獨幽深的情趣還保留著(zhù)。”
【注釋】
1、“庾太尉”句:蘇峻叛亂平定后,庾亮(字元規)升任都督江、荊等六州諸軍事,移鎮武昌。使吏,一本作“佐吏”,《晉書(shū)·庾亮傳》也作“佐吏”,指地方長(cháng)官的僚屬。理詠,吟詠,作詩(shī)吟唱。
2、遒(qiú):高昂。函道:樓梯。
3、老子:老人自稱(chēng),等于老夫。
4、胡床:交椅,是椅腿交叉,能折疊的一種坐具,即馬扎兒。謔(xuè):開(kāi)玩笑。任樂(lè ):盡情歡樂(lè )。
5、風(fēng)范:氣派。頹:低落;收縮。
6、丘壑:山水幽美處所,是隱士所居之地,比喻深遠的意境。
曾三顏四,禹寸陶分
曾三:曾子(前505-前436),名參,字子輿。春秋末魯國南武城(今山東費縣)人。孔子的得意門(mén)生。以孝著(zhù)稱(chēng)。據說(shuō)《孝經(jīng)》就出自他手。《大戴禮記》有曾子十篇。相傳《大學(xué)》為他所著(zhù)。后被尊為"宗圣"。曾子曰:"吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?"(《論語(yǔ)·學(xué)而》)曾子每天從"忠厚"、"誠信"、"溫習"三方面數次反省。南宋朱熹《齋居感興》詩(shī):"曾子日三省。"后習以"曾三"稱(chēng)之。
顏四:顏淵(前521-前490),名回,字子淵。春秋末魯國人。孔子弟子。勤學(xué)好問(wèn),樂(lè )道安貧,簞食瓢飲,不改其樂(lè )。不遷怒,不貳過(guò)。在孔門(mén)以"德"著(zhù)稱(chēng)。孔子嘆曰:"吾見(jiàn)其進(jìn)也,未見(jiàn)其止也。"(《論語(yǔ)·子罕》)早卒,后被封建統治者尊為"復圣"。顏淵有四勿:"非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)。"意即凡有悖于儒家禮儀道德的就不看、不聽(tīng)、不說(shuō)、不做。南宋朱熹《齋居感興》詩(shī):"顏生躬四勿。"后習以"顏四"稱(chēng)之。
禹寸:禹,史稱(chēng)大禹、夏禹、戎禹。姒姓,名文命。鯀之子。奉舜命治理洪水,歷十三年,三過(guò)家門(mén)而不入,水患悉平。舜死,禹繼任部落聯(lián)盟領(lǐng)袖,都安邑。傳曾鑄造九鼎,又傳曾克平三苗之亂。后東巡狩至會(huì )稽而卒。《淮南子》云:"大圣不貴尺之璧,而貴寸之陰。"
陶分:陶,陶侃(259-334),東晉廬江潯陽(yáng)(今湖北黃梅西南)人,字士行,早孤貧。初為縣吏,西晉永嘉五年(311),任武昌太守。建興元年(313),任荊州刺史。三年,討平杜弢,東晉太寧三年(325),加征西大將軍。蘇峻、祖約叛晉,建康(今江蘇南京)失守,庾亮、溫嶠推侃為盟主,擊殺蘇、祖二叛,封長(cháng)沙郡公。后人荊、江二州刺史,都督八州諸軍事。侃在軍四十余年,果毅善斷,精勤吏職。常謂:"大禹圣者,乃惜寸陰,至于眾人,當惜分陰,豈可逸游荒醉,生無(wú)益于時(shí),死無(wú)聞?dòng)诤螅亲詶壱病?
此聯(lián)雖短,卻巧用了四個(gè)典故。上聯(lián)意在強調人們要反省修身,注重倫理道德;下聯(lián)意在鼓勵人們要惜時(shí)勤奮,力求有所作為。構思精巧,清雅靈動(dòng)。讀來(lái)頗覺(jué)蘊籍深沉,情味雋永。
【出處】:唐·杜甫《春日憶李白》
白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。
清新庾開(kāi)府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹(shù),江東日暮云。
何時(shí)一樽酒,重與細論文。
【典故】:這句詩(shī)中,這座援引了兩名南北朝著(zhù)名詩(shī)人,說(shuō)李白的詩(shī)作既有庾信詩(shī)作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風(fēng)。庾信是南北朝詩(shī)人,在北周任驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司,因而有“庾開(kāi)府”之稱(chēng),其晚年之作,風(fēng)格一變而為蕭瑟蒼涼,其中以《哀江南賦》最為著(zhù)名。詩(shī)人對庾信晚年作品很是佩服,“清新”不僅是詩(shī)人對庾信的評價(jià),也是詩(shī)人對李白詩(shī)風(fēng)的贊揚。鮑照是南北朝詩(shī)人,劉宋時(shí)任荊州前軍參軍,工詩(shī)文,鮑照試問(wèn)俊逸多姿。詩(shī)人對前朝文人,十分崇拜庾信和鮑照,既是對李白的推崇,也是符合李白詩(shī)歌的某些情況的。
用了宗愨的典故。
宗愨是南北朝時(shí)期的人,他從小就有遠大的志向,精心刻苦地練武,直到練成了才對他哥說(shuō):“我有了本事,就可以乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”他后來(lái)也確實(shí)屢建戰功,成了名顯一時(shí)的將軍。
原文:宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父少文高尚不仕,愨年少,問(wèn)其所志,愨答曰:愿乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。
《行路難》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。
這首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨,反映了詩(shī)人在思想上既不愿同流合污又不愿獨善一身的矛盾。詩(shī)中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,又使作品具有獨特的藝術(shù)魅力,而成為后人廣為傳誦的千古名篇。
宗愨(que四聲)是南北朝時(shí)期的人,他從小就有遠大的志向,精心刻苦地練武,直到練成了才對他哥哥說(shuō):“我有了本事,就可以乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”
后來(lái)宗愨真的成了一位赫赫有名的大將軍。《行路難》 作者:李白金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍饈直萬(wàn)錢(qián)。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來(lái)垂釣坐溪上,忽復乘舟夢(mèng)日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海。“行路難”是樂(lè )府古題,多詠嘆世路艱難及貧困孤苦的處境。
李白這組《行路難》詩(shī)主要抒發(fā)了懷才不遇的情懷,這里選的是第一首,在悲憤中不乏豪邁氣概,在失意中仍懷有希望。詩(shī)以敘事開(kāi)篇,漸而過(guò)渡到抒情。
開(kāi)頭以極為夸張的筆法領(lǐng)起,寫(xiě)“金清酒”,“玉盤(pán)珍羞”,仿佛在營(yíng)造歡樂(lè )的宴飲氣氛,似乎是一首“祝酒歌”。但三四句急轉直下,忽說(shuō)“停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然”!這樣強烈的反差,襯出詩(shī)人內心的悲苦。
當精神苦悶的時(shí)候,美味佳釀也難以下咽。南朝宋詩(shī)人鮑照《擬行路難》第六首開(kāi)頭為:“對案不能食,拔劍擊柱長(cháng)嘆息。”
李白顯然化用了這一詩(shī)句,不過(guò)增加了“對比度”,以樂(lè )景寫(xiě)哀,強化了哀的程度。那么,詩(shī)人的悲哀到底是因為什么呢?答案是模糊的,朦朧的,充滿(mǎn)“詩(shī)意”的。
“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山”,這是一種憂(yōu)來(lái)無(wú)端的惆悵,是一種無(wú)所適從的迷惘。詩(shī)人以形象化的語(yǔ)言,寫(xiě)出了世途的艱難,寓含著(zhù)無(wú)限的悲慨。
現實(shí)之路雖然坎坷險阻,但夢(mèng)還在,理想還在。詩(shī)人多么希望像姜太公一樣,八十歲遇周文王,一展宏才;像伊尹那樣,夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟到“日邊”,有為于當世。
但理想和現實(shí)是有距離的,理想不能征服現實(shí),現實(shí)也不肯認同理想。這樣的痛苦交織于詩(shī)人心中,他終于發(fā)出“行路難!行路難!多歧路,今安在?”的感嘆。
詩(shī)的結尾,在沉郁中振起,堅定了“長(cháng)風(fēng)破浪”的信心,重新鼓起滄海揚帆的勇氣。這首詩(shī)充滿(mǎn)了隱喻。
借樂(lè )府古題抒發(fā)情志,本來(lái)就有慷慨悲歌的韻味,加之詩(shī)人對自己政治追求的含蓄表達和形象描述,使詩(shī)意更加撲朔迷離。李白少有大志,以管仲、晏嬰等名相自期,想輔佐帝王,成就偉業(yè),“使寰區大定,海縣清一”。
退而求其次,也要像他的鄉人司馬相如、揚雄那樣,以一篇辭賦文章一鳴驚人,為天子所用。他二十四歲離開(kāi)蜀地,“仗劍去國,辭親遠游”,漂泊大半生,直到四十二歲才奉詔供奉翰林,兩年后又不容于朝,被迫出京。
推敲詩(shī)意,這首詩(shī)當是李白入長(cháng)安求仕無(wú)路時(shí)的作品,所以既作激憤之語(yǔ),亦存有“長(cháng)風(fēng)破浪”之志。《行路難》,吳兢《樂(lè )府古題要解》說(shuō):“備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見(jiàn)’為首。”
南朝詩(shī)人鮑照就寫(xiě)過(guò)《擬行路難》十八首,其中有些詩(shī)是傳世的佳篇。李白的這首舊題樂(lè )府詩(shī),繼承了鮑照的藝術(shù)傳統,抒發(fā)自己政治上遭遇挫折后的憤激之情,并吐露了自己的理想和愿望。
全詩(shī)可分三層,每層四句。第一層,詩(shī)人面對“金美酒”、“玉盤(pán)珍羞”這樣精美的食饌,卻因心中充滿(mǎn)著(zhù)難以排解的煩惱,“停杯投箸”,無(wú)法下咽,他“拔劍擊柱”(諸本均作“四顧”,一作“擊柱”,誤)心意茫然。
“停杯”二句,自鮑照《擬行路難》(其六)“對案不能食,拔劍擊柱長(cháng)嘆息”化出,卻有青勝于藍之妙。“停杯投箸”比“對案”更具形象性,“心茫然”比“長(cháng)嘆息”更能深沉地表現無(wú)所適從之感,與下文“多岐路”遙相呼應。
第二層緊承上層詩(shī)意,對“行路難”作正面描寫(xiě),寫(xiě)出“四顧茫然”的政治原因。前二句,用“冰塞川”、“雪滿(mǎn)山”作比喻,說(shuō)明自己的仕進(jìn)道路受到阻塞,濟世安民的理想無(wú)法實(shí)現。
明人朱諫說(shuō):“黃河與太行,水陸之要沖,天下之達道也。將欲渡黃河與?則冰塞而不可渡;將欲登太行與?則雪滿(mǎn)而不可登。”
(《李詩(shī)選注》卷二)確實(shí),本詩(shī)以水陸之道途難行喻奸佞當道,世路艱難,寓意很清楚。后二句,用兩則典故借著(zhù)歷史人物忽受重用的事實(shí),表達了自己能重新得到任用的愿望。
“閑來(lái)”句,用姜尚典,姜尚未遇周文王以前曾在渭水濱溪垂釣,事見(jiàn)《水經(jīng)注》卷十七;“忽復”句,用伊尹典,據《宋書(shū)·符瑞志上》載:伊尹未遇商湯以前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船在日月旁經(jīng)過(guò),后來(lái)被商湯重用。姜尚、伊尹巧遇明主,固然給詩(shī)人迷茫的心田注進(jìn)希望之光,但當他的思路一回到現實(shí)人生中來(lái),又感到世道多艱,心緒茫然,因而連用四個(gè)三字句,反復詠嘆“行路難”,節奏短促,聲調低抑,唱出無(wú)窮憂(yōu)慮和焦灼不安的心聲,回應上文“擊柱心茫然”的詩(shī)句。
畢竟詩(shī)人對未來(lái)還存有一線(xiàn)希望,因此,最后二句筆鋒一轉,括宗的話(huà),表述自己的信念和追求:終有一天能乘風(fēng)破浪,沖開(kāi)險阻,遠渡滄海,實(shí)現自己宏大的理想。《唐宋詩(shī)醇》以為本詩(shī)“尚未決志於去也”,因而推斷它作於“被放之初”,即是天寶三年初離長(cháng)安之時(shí)。
細繹全詩(shī)思路,這種說(shuō)法是合乎情理的。本詩(shī)篇幅雖然不長(cháng),卻具有長(cháng)詩(shī)氣勢即跳蕩、波瀾起伏的特色。
經(jīng)過(guò)巧妙的藝術(shù)構思,詩(shī)人將自己的失望和希望,抑郁和奮發(fā),急遽地迭相交替、變換,再間以長(cháng)短句,適當運用感嘆詞,恰到好處地反映了詩(shī)人情感迭變的心。
【原文】殷中軍為庾公長(cháng)史,下都,王丞相為之集,桓公、王長(cháng)史、王藍田、謝鎮西并在①。丞相自起解帳帶麈尾,語(yǔ)殷曰:“身今日當與君共談析理。”既共清言,遂達三更。丞相與殷共相往反,其余諸賢略無(wú)所關(guān)②。既彼我相盡,丞相乃嘆曰:“向來(lái)語(yǔ),乃竟未知理源所歸。至于辭喻不相負,正始之音,正當爾耳③!”明旦,桓宣武語(yǔ)人曰:“昨夜聽(tīng)殷、王清言,甚佳。仁祖亦不寂寞,我亦時(shí)復造心;顧看兩王椽,輒翣如生母狗馨④。”
【注釋】①殷中軍:殷浩,參看《言語(yǔ)》第80 則注②。庾公:庾亮,參看《德行》第31 則注①。下都:到京都去。按:庾亮曾領(lǐng)江、荊、豫三州刺史,鎮守武昌,地處長(cháng)江上游,殷浩從武昌赴京,所以叫下都。桓公:桓溫,參看《言語(yǔ)》第56 則注①。王長(cháng)史:王濛,參看《言語(yǔ)》第54 則注②。王藍田:王述,字懷祖,襲藍田侯。謝鎮西:謝尚,字仁祖,參看《言語(yǔ)》第46 則注①。②共相往反:指來(lái)回辯難。③正始之音:正始年間談玄的風(fēng)尚。也就是糅合儒家經(jīng)義,高談老、莊,辨名析理,故作狂放。正始,三國時(shí)魏齊王曹芳的年號。其時(shí)名士風(fēng)流,盛于國都,王弼、何晏等人,開(kāi)始迷醉玄理。④造心:進(jìn)到心里,指心有所得:兩王掾:指王濛和王述,兩人都是王導的屬官。翣(shà):用羽毛做的扇子。馨(xīn):一樣;這樣。按:此句譏二王不懂卻裝模作樣。
【譯文】中軍將軍殷浩任庾亮屬下的長(cháng)史時(shí),有一次進(jìn)京,丞相王導為他把大家聚在一起,桓溫、左長(cháng)史王濛、藍田侯王述、鎮西將軍謝尚都在座。丞相離座親自去解下掛在帳帶上的拂塵,對殷浩說(shuō):“我今天要和您一起談?wù)摗⒈嫖鲂怼!眱扇艘黄鹎逭勍旰螅训饺鼤r(shí)分。丞相和殷浩來(lái)回辯難,其他賢達絲毫也沒(méi)有牽涉進(jìn)去。彼此盡情辯論以后,丞相便嘆道:“一向談淪玄理,竟然還不知道玄理的本源在什么地方。至于旨趣和比喻不能互相違背,正始年間的清談,正是這樣的呀!”第二天早上,桓溫告訴別人說(shuō):“昨夜聽(tīng)殷、王兩人清談,非常美妙。仁祖也不感到寂寞,我也時(shí)時(shí)心有所得;回頭看那兩位王屬官,就活像身上插著(zhù)漂亮羽毛扇的母狗一樣。”
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.206秒