謁山
從來(lái)系日乏長(cháng)繩,
水去云回恨不勝。
欲就麻姑買(mǎi)滄海,
一杯春露冷如冰。
【作者】:李商隱 【朝代】:唐 【體裁】:七言絕句
【格律】:
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
本作的韻腳是:二十五徑;可"八庚九青十蒸"通押。
從來(lái)系日乏長(cháng)繩,
⊙○●●●⊙○
水去云回恨不勝。
●●○⊙●⊙△
欲就麻姑買(mǎi)滄海,
●●○○●○●
一杯春露冷如冰。
●○○●●⊙△
【注釋】:
麻姑:是古代神話(huà)傳說(shuō)中的女仙,她自稱(chēng)曾在短時(shí)間內三見(jiàn)滄海變?yōu)樯L铩?/p>
【賞析】:
一開(kāi)頭就把問(wèn)題直截了當地提到人們面前。正因為時(shí)間的流逝無(wú)法阻止,望見(jiàn)逝川東去、白云歸山的景象,不免令人感慨,中心悵恨,無(wú)時(shí)或已。由系日無(wú)繩之慨,到水去云回之恨,感情沉降到最低點(diǎn),似乎已經(jīng)山窮水盡,詩(shī)人卻由“恨”忽生奇想,轉出一片柳暗花明的新鏡。
“欲就麻姑買(mǎi)滄海。”這里即因此而認定滄海歸屬于麻姑,并想到要向麻姑買(mǎi)下整個(gè)滄海。乍讀似覺(jué)這奇想有些突如其來(lái),實(shí)則它即緣“系日乏長(cháng)繩”和“水去云回”而生。在詩(shī)人想象中,“逝者如斯”的時(shí)間之流,最后都流注匯集于大海,因而這橫無(wú)際涯的滄海便是時(shí)間的總匯;買(mǎi)下了滄海,也就控制占有了全部時(shí)間,不致再有水去云回之恨了。這想象,天真到接近童話(huà)的程度,卻又大膽得令人驚奇;曲折到埋沒(méi)意緒的程度,卻自有其幻想的邏輯。
末句更是奇中出奇,曲之又曲。滄海究竟能不能“買(mǎi)”?詩(shī)人不作正面回答,而是幻覺(jué)似地在讀者面前推出一個(gè)意味深長(cháng)的形象—— 一杯春露冷如冰。剛剛還展現在面前的浩渺無(wú)際的滄海仿佛突然消失了,只剩下了一杯冰冷的春露。
這是對宇宙事物變化迅疾的極度夸張,也是對時(shí)間流逝之快的極度夸張。一個(gè)“冷”字,揭示出時(shí)間的無(wú)情、自然規律的冰冷無(wú)情和詩(shī)人無(wú)可奈何的失望情緒。詩(shī)中那種“欲就麻姑買(mǎi)滄海”的奇異而大膽的幻想,“一杯春露冷如冰”的奇幻而瑰麗的想象,卻充分體現出詩(shī)人的藝術(shù)想象力和創(chuàng )造力。這種奇幻的想象和構思,頗似李賀,可以看出李賀對李商隱的影響。
【評析】:
題稱(chēng)“謁山”,即拜謁名山之意。從詩(shī)中所抒寫(xiě)的內容看,當是登高山望見(jiàn)水去云回日落的景象有感而作。將一個(gè)古老的題材寫(xiě)得這樣新奇浪漫,富于詩(shī)情,也許正可以借用和詩(shī)人同時(shí)的李德裕說(shuō)的一句話(huà)來(lái)評價(jià):“譬諸日月,雖終古常見(jiàn),而光景常新,此所以為靈物也。”
時(shí)間的流逝,使古往今來(lái)多少志士才人慷慨悲歌。李商隱這首詩(shī),所吟詠慨嘆的盡管還是這樣一個(gè)帶有永恒性的宇宙現象,卻極富浪漫主義的奇思異想,令人耳目一新。
【話(huà)外音】:
神話(huà)中的麻姑曾經(jīng)發(fā)現,蓬萊仙山一帶的海水比不久前又淺了一半,大概滄海又一次要變成陸地了。詩(shī)人抓住這一點(diǎn)加以發(fā)揮,將滄海變桑田的過(guò)程縮短為一瞬間,讓人意識到這眼前的一杯春露,不過(guò)是浩渺的滄海倏忽變化的遺跡,頃刻之間,連這一杯春露也將消失不存了。
有人曾指出詩(shī)中買(mǎi)滄海的設想和李賀《苦晝短》中“天東有若木,下置銜燭龍。吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不死,少者不哭”的意思差不多,而“一杯春露冷如冰”的詩(shī)句則是點(diǎn)化李駕《夢(mèng)天》“一泓海水杯中瀉”的句子,這是非常精辟的比較分析。
【集評】:
傅玄《九曲歌》說(shuō):“歲暮景邁群光絕,安得長(cháng)繩系白日?”長(cháng)繩系日,是古代人們企圖留駐時(shí)光的一種天真幻想。但這樣的“長(cháng)繩”又到哪里去找呢?傅詩(shī)說(shuō)“安得”,已經(jīng)透露出這種企望之難以實(shí)現;李詩(shī)更進(jìn)一步,說(shuō)“從來(lái)系日乏長(cháng)繩”,干脆將長(cháng)繩系日的設想徹底否定了。
開(kāi)頭兩句,寫(xiě)愛(ài)情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會(huì ),分離的痛苦使她不堪忍受。
首句的“別”字,不是說(shuō)當下正在話(huà)別,而是指既成的被迫分離。兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì )困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。
前人詩(shī)中曾有“別日何易會(huì )日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會(huì )難得”(宋武帝《丁都護歌》)等句,都是以強調重聚之難而感嘆離別之苦。李商隱從這里推進(jìn)一步,表明因為“相見(jiàn)時(shí)難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受。
詩(shī)人在一句之中兩次使用“難”字,第二個(gè)“難”字的出現,因重復而給人以輕微的突兀感,造成了詩(shī)句的綿聯(lián)纖曲之勢,使相見(jiàn)無(wú)期的離別之痛因表達方式的低回婉轉而顯得分外的深沉和纏綿;這樣的纏綿情態(tài),在“別易會(huì )難得”等平直敘述中是不易體會(huì )的。這位抒情主人公既已傷懷如此,恰又面對著(zhù)暮春景物,當然更使她悲懷難遣。
暮春時(shí)節,東風(fēng)無(wú)力,百花紛謝,美好的春光即將逝去,人力對此是無(wú)可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心靈的創(chuàng )痛,也同眼前這隨著(zhù)春天的流逝而凋殘的花朵一樣,因為美的事物受到摧殘,豈不令人興起無(wú)窮的悵惘與惋惜!“東風(fēng)無(wú)力百花殘”一句,既寫(xiě)自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。這種借景物反映人的境遇和感情的描寫(xiě),在李商隱的筆底是常見(jiàn)的。
例如《夜雨寄北》的前兩句:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”次句不僅象征詩(shī)人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無(wú)聊賴(lài),同“東風(fēng)無(wú)力百花殘”一樣,寫(xiě)實(shí)與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說(shuō)的寓情于景的抒情方式。
三、四句,接著(zhù)寫(xiě)因為“相見(jiàn)時(shí)難”而“別亦難”的感情,表現得更為曲折入微。“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說(shuō),自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。
“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無(wú)盡無(wú)休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現著(zhù)眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì )無(wú)期,前途是無(wú)望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。
可是,雖然前途無(wú)望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著(zhù);盡管痛苦,也只有忍受。所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執著(zhù)與追求。
追求是無(wú)望的,無(wú)望中仍要追求,因此這追求也著(zhù)有悲觀(guān)色彩。這些感情,好象在無(wú)窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個(gè)多面的立體,光從一個(gè)角度是不能見(jiàn)其全貌的。
詩(shī)人只用兩個(gè)比喻就圓滿(mǎn)地表現了如此復雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的。“春蠶”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫(xiě)出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。
南朝樂(lè )府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應老(不應,這里是“不顧”的意思),晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。”
造意與《無(wú)題》的“春蠶”句相近。不過(guò),這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時(shí)”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念。
《無(wú)題》“春蠶”句則不然,就其表現追求精神而言,它表現的追求是無(wú)望的,卻又是不計希望之有無(wú)的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂(lè )府中,也不少見(jiàn)。
如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜燭,煎淚幾千行”(陳叔達,同題)等皆是。“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進(jìn)一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復雜得多,形象的底蘊也因此而豐富得多了。
以上四句著(zhù)重揭示內心的感情活動(dòng),使難以言說(shuō)的復雜感情具體化,寫(xiě)得很精彩。五六句轉入寫(xiě)外向的意念活動(dòng)。
上句寫(xiě)自己,次句想象對方。“云鬢改”,是說(shuō)自己因為痛苦的折磨,夜晚輾轉不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩(shī)人吳均所說(shuō)“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。
但是,《無(wú)題》“曉鏡”句說(shuō)的是清晨照鏡時(shí)為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。這就生動(dòng)地描寫(xiě)了紆折婉曲的精神活動(dòng),而不再是單純地敘述青春被痛苦所消磨這件事了。
自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。夜間的痛苦,是因為愛(ài)情的追求不得實(shí)現;次日為憔悴而愁,是為了愛(ài)情而希望長(cháng)葆青春,總之,為愛(ài)情而憔悴,而痛苦,而郁悒。
這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復的感情,仍然表現著(zhù)痛苦而執著(zhù)的心曲。“夜吟”句是推己及人,想象對方和自己一樣痛苦。
他揣想對方大概也將夜不成寐,常常吟詩(shī)遣懷,但是愁懷深重,無(wú)從排遣,所以愈發(fā)感到環(huán)境凄清,月光寒冷,心情也隨之更趨暗淡。月下的色調是冷色調,“應覺(jué)月光寒”是借生理上冷的感覺(jué)反映心理上的凄涼之感。
“應”字是揣度、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象。想象如此生動(dòng),體現了她對于情人的思念之切和了解之深。
想象愈具體,思念愈深切,。
《無(wú)題》是唐代以來(lái),有的詩(shī)人別有寄托,不愿或不便表明作品的題目,常用“ 無(wú)題”作詩(shī)的標題。“無(wú)題“詩(shī)意指隱晦,一般難以準確解釋。
李商隱的《無(wú)題》:
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺(jué)月光寒。
蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看。
該詩(shī)的意思:見(jiàn)面的機會(huì )真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。 女方早晨妝扮照鏡,只擔憂(yōu)豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(cháng)吟不寐,必然感到冷月侵人。 對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無(wú)路可通,可望而不可即。希望有青鳥(niǎo)一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來(lái)往傳遞消息。
深入學(xué)習? 好好看看 還有 10分不算很高這首詩(shī),以女性的口吻抒寫(xiě)愛(ài)情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅忍的執著(zhù)精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
開(kāi)頭兩句,寫(xiě)愛(ài)情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會(huì ),分離的痛苦使她不堪忍受。首句的“別”字,不是說(shuō)當下正在話(huà)別,而是指既成的被迫分離。
兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì )困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。前人詩(shī)中曾有“別日何易會(huì )日難”(曹丕《燕歌行》)“別易會(huì )難得”(宋武帝《丁都護歌》)等句,都是以強調重聚之難而感嘆離別之苦。
李商隱從這里推進(jìn)一步,表明因為“相見(jiàn)時(shí)難”所以“別亦難”——難以割舍、痛苦得難以禁受。詩(shī)人在一句之中兩次使用“難”字,第二個(gè)“難”字的出現,因重復而給人以輕微的突兀感,造成了詩(shī)句的綿聯(lián)纖曲之勢,使相見(jiàn)無(wú)期的離別之痛因表達方式的低回婉轉而顯得分外的深沉和纏綿;這樣的纏綿情態(tài),在“別易會(huì )難得”等平直敘述中是不易體會(huì )的。
這位抒情主人公既已傷懷如此,恰又面對著(zhù)暮春景物,當然更使她悲懷難遣。暮春時(shí)節,東風(fēng)無(wú)力,百花紛謝,美好的春光即將逝去,人力對此是無(wú)可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心靈的創(chuàng )痛,也同眼前這隨著(zhù)春天的流逝而凋殘的花朵一樣,因為美的事物受到摧殘,豈不令人興起無(wú)窮的悵惘與惋惜!“東風(fēng)無(wú)力百花殘”一句,既寫(xiě)自然環(huán)境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。
這種借景物反映人的境遇和感情的描寫(xiě),在李商隱的筆底是常見(jiàn)的。例如《夜雨寄北》的前兩句:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”
次句不僅象征詩(shī)人留滯巴蜀,而且反映了客子離人的百無(wú)聊賴(lài),同“東風(fēng)無(wú)力百花殘”一樣,寫(xiě)實(shí)與象征融為一體,賦予感情以可以感觸的外在形態(tài),也就是通常說(shuō)的寓情于景的抒情方式。 三、四句,接著(zhù)寫(xiě)因為“相見(jiàn)時(shí)難”而“別亦難”的感情,表現得更為曲折入微。
“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說(shuō),自己對于對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休。“蠟炬成灰淚始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無(wú)盡無(wú)休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。
思念不止,表現著(zhù)眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì )無(wú)期,前途是無(wú)望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。可是,雖然前途無(wú)望,她卻至死靡它,一輩子都要眷戀著(zhù);盡管痛苦,也只有忍受。
所以,在這兩句里,既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執著(zhù)與追求。追求是無(wú)望的,無(wú)望中仍要追求,因此這追求也著(zhù)有悲觀(guān)色彩。
這些感情,好象在無(wú)窮地循環(huán),難以求其端緒;又仿佛組成一個(gè)多面的立體,光從一個(gè)角度是不能見(jiàn)其全貌的。詩(shī)人只用兩個(gè)比喻就圓滿(mǎn)地表現了如此復雜的心理狀態(tài),表明他的聯(lián)想是很豐富的。
“春蠶”句首先是人的眷戀感情之纏綿同春蠶吐絲綿綿不盡之間的聯(lián)想,又從蠶吐絲到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此寫(xiě)出了“到死絲方盡”,使這一形象具有了多種比喻的意義。南朝樂(lè )府西曲歌《作蠶絲》:“春蠶不應老(不應,這里是“不顧”的意思),晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。”造意與《無(wú)題》的“春蠶”句相近。
不過(guò),這里的春蠶“何惜微軀盡”,是在料定“纏綿自有時(shí)”、前途頗有希望的情況下產(chǎn)生的意念。《無(wú)題》“春蠶”句則不然,就其表現追求精神而言,它表現的追求是無(wú)望的,卻又是不計希望之有無(wú)的,感情境界有差異,聯(lián)想也更為曲折。
以蠟燭的燃燒比喻痛苦的煎熬,在李商隱以前的南朝樂(lè )府中,也不少見(jiàn)。如“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜燭,煎淚幾千行”(陳叔達,同題)等皆是。
“蠟炬成灰淚始干”同樣是用蠟燭作比喻,卻不是單一地以蠟淚比擬痛苦,而是還進(jìn)一步以“成灰始干”反映痛苦的感情終生以隨,聯(lián)想比前人深微復雜得多,形象的底蘊也因此而豐富得多了。 以上四句著(zhù)重揭示內心的感情活動(dòng),使難以言說(shuō)的復雜感情具體化,寫(xiě)得很精彩。
五六句轉入寫(xiě)外向的意念活動(dòng)。上句寫(xiě)自己,次句想象對方。
“云鬢改”,是說(shuō)自己因為痛苦的折磨,夜晚輾轉不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴,亦即六朝詩(shī)人吳均所說(shuō)“綠鬢愁中改,紅顏啼里滅”(《和蕭洗馬子顯古意六首》)的意思。但是,《無(wú)題》“曉鏡”句說(shuō)的是清晨照鏡時(shí)為“云鬢改”而愁苦,并且是“但愁”——只為此而愁。
這就生動(dòng)地描寫(xiě)了紆折婉曲的精神活動(dòng),而不再是單純地敘述青春被痛苦所消磨這件事了。自己于夜間因痛苦而憔悴,清晨又為憔悴而痛苦。
夜間的痛苦,是因為愛(ài)情的追求不得實(shí)現;次日為憔悴而愁,是為了愛(ài)情而希望長(cháng)葆青春,總之,為愛(ài)情而憔悴,而痛苦,而郁悒。這種晝夜廻環(huán)、纏綿往復的感情,仍然表現著(zhù)痛苦而執著(zhù)的心曲。
“夜吟”句是推己及人,想象對方和自己一樣痛苦。他揣想對方大概也將夜不成寐,常常吟詩(shī)遣懷,但是愁懷深重,無(wú)從排遣,所以愈發(fā)感到環(huán)境凄清,月光寒冷,心情也隨之更趨暗淡。
月下的色調是冷色調,“應覺(jué)月光寒”是借生理上冷的感覺(jué)反映心理上的凄涼之。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.746秒