清明杜牧清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。
杜牧是唐代杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書(shū)郎。
后赴江西觀(guān)察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀(guān)察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。清明節流行掃墓,其實(shí)掃墓乃清明節前一天寒食節的內容,寒食相傳起于晉文公悼念介子推一事。
唐玄宗開(kāi)元二十年詔令天下,“寒食上墓”。因寒食與清明相接,后來(lái)就逐漸傳成清明掃墓了。
清明時(shí)期,清明掃墓更為盛行。古時(shí)掃墓,孩子們還常要放風(fēng)箏。
有的風(fēng)箏上安有竹笛,經(jīng)風(fēng)一吹能發(fā)出響聲,猶如箏的聲音,據說(shuō)風(fēng)箏的名字也就是這么來(lái)的。
清明【作者】杜牧 【朝代】唐代清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。譯文清明節這天細雨紛紛,路上遠行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。
問(wèn)一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠處的杏花村。杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。
杜牧是唐代杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書(shū)郎。
后赴江西觀(guān)察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀(guān)察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。
《清明》
年代: 唐 作者: 杜牧
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
這一天正是清明佳節。詩(shī)人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時(shí)節,可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,甚至時(shí)有“疾風(fēng)甚雨”。但這日的細雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,—這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。
希望對你有幫助,謝謝!
杜牧清明節的詩(shī)句
《清明》
唐·杜牧
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有? 牧童遙指杏花村。
杜牧:
杜牧生于803年,字牧之,號樊川居士,是漢族人,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。
因晚年居長(cháng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著(zhù)有《樊川文集》。杜牧的詩(shī)歌以七言絕句著(zhù)稱(chēng),內容以詠史抒懷為主,其詩(shī)英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。
杜牧在家族中排行十三,因此根據唐人的習慣,被稱(chēng)為“杜十三”。杜牧政治才華出眾,杜牧十幾歲的時(shí)候,正值唐憲宗討伐藩鎮,振作國事。他在讀書(shū)之余,關(guān)心軍事,后來(lái)杜牧專(zhuān)門(mén)研究過(guò)孫子,寫(xiě)過(guò)十三篇《孫子》注解,也寫(xiě)過(guò)許多策論咨文。特別是有一次獻計平虜,被宰相李德裕采用,大獲成功。
清明清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂.借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村.這首詩(shī)描寫(xiě)清明時(shí)節的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望.清明時(shí)節,天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細雨紛紛,綿綿不絕.首句“清明時(shí)節雨紛紛”寫(xiě)出了“潑火 雨”的特征(清明前兩天是寒日節,舊俗要禁火三天,這時(shí)候下雨稱(chēng)為“潑火雨”).次句“路上行人欲斷魂”寫(xiě)行路人的心境.“斷魂”,指內心十分凄迷哀傷而 并不外露的感情.這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個(gè)大節日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春.現在這位行人孤身一人,在陌生的 地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了.如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅散心中的愁緒.于是他問(wèn)路了:“借問(wèn)酒 家何處有?”問(wèn)誰(shuí),沒(méi)有點(diǎn)明.末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語(yǔ),又補充說(shuō)明上句問(wèn)的對象.牧童的回答以行動(dòng)代替語(yǔ)言,行人順著(zhù)他 手指的方向望去,只見(jiàn)在一片紅杏盛開(kāi)的樹(shù)梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標幟).詩(shī)到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍玻d奮地趕上前去,找 到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿(mǎn)足等等,都留待讀者去想象.由于這首詩(shī)的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號.滿(mǎn)意的請采納哦。
標題】清明
【年代】唐
【作者】杜牧
【體裁】七絕
【內容】
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
【注釋】
1、清明:農歷二十四節氣之一,約在陽(yáng)歷四月五日左右。
2、欲斷魂:指心里憂(yōu)郁愁苦,就像失魂落魄一樣。
3、遙指:指向遠處。
4、杏花村:杏花深處的村莊。
【譯詩(shī)】
清明節這一天細雨蒙蒙,
大路上的行人觸景傷情。
請問(wèn)小牧童何處有酒店?
遠處的杏花村里酒味濃。
【賞析】
這首小詩(shī),運用白描的手法,通俗易懂的語(yǔ)言,為我們勾畫(huà)出一幅真切的春景圖。首句用“清明”點(diǎn)出時(shí)令,用“雨”寫(xiě)出環(huán)境和氣氛。“紛紛”二字既描繪了春雨的意境,又寫(xiě)出了雨中行人的煩郁心情。“雨紛紛”,境界迷茫,令人惆悵。詩(shī)人在這里運用了寓情于景,情景交融的藝術(shù)手法。第二句的“欲斷魂”傳神地描繪出此時(shí)此刻行人觸景傷情的內心活動(dòng),在蒙蒙細雨中又增添了一層愁緒。何以消愁?于是第三句一轉,提出“酒家何處有”。在第四句里,牧童以動(dòng)作代回話(huà),比答話(huà)還要鮮明有力,真乃“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”。“遙指”二字,用得十分精妙,妙就妙在這不遠不近之間。這首詩(shī)意境優(yōu)美,清新自然,不事雕琢,耐人尋味,富有感染力,是一首膾炙人口的好詩(shī)。
清明節,傳統有與親友結伴踏青、祭祖掃墓的習俗。可是詩(shī)中的“行人”卻獨自在他鄉的旅途上,心中的感受是很孤獨、凄涼的,再加上春雨綿綿不絕,更增添了“行人”莫名的煩亂和惆悵,情緒低落到似乎不可支持。然而“行人”不甘沉湎在孤苦憂(yōu)愁之中,趕快打聽(tīng)哪兒有喝酒的地方,讓自己能置身于人和酒的熱流之中。于是,春雨中的牧童便指點(diǎn)出那遠處的一片杏花林。詩(shī)歌的結句使人感到悠遠而詩(shī)意又顯得非常清新、明快。
據傳,這首七絕詩(shī)原是杜牧任安徽貴池刺史時(shí),因城西杏花村產(chǎn)名酒“杏花大曲”而特意創(chuàng )作的,分明是一篇廣告詞!可后人作過(guò)種種“誤讀”,現在還編入課本,引導學(xué)生去誤讀,成了一首寫(xiě)行旅之人借酒澆愁的寂寞鄉愁詩(shī)。我們覺(jué)得,這就是一種合理的誤讀。
若誤讀文體,將它作“小令”讀:“清明時(shí)節雨,紛紛路上行人,欲斷魂,借問(wèn)酒家何處?有牧童,遙指杏花村。”即詞以明快節奏,一掃原詩(shī)愁緒。如果我們再誤讀成“短劇”:“清明時(shí)節(時(shí)間),雨紛紛(背景),路上(地點(diǎn)),行人欲斷魂(人物神態(tài)),借問(wèn)酒家何處有(對白)?牧童(人物)遙指(動(dòng)作),杏花村(遠景)。”劇情展開(kāi),只見(jiàn)蒙蒙細雨中,行人快速穿過(guò)田間阡陌,向杏花村酒店走去,留下長(cháng)長(cháng)的空白,暗示人生匆匆,寄寓無(wú)限惆悵,則又是一種意義.
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.512秒