為農
杜甫 〔唐代〕
錦里煙塵外,江村八九家。
圓荷浮小葉,細麥落輕花。
卜宅從茲老,為農去國賒。
遠慚勾漏令,不得問(wèn)丹砂。
譯文及注釋
譯文
錦官城置身于戰亂之外,江村里有八九家人家。
圓圓的新荷小葉靜靜地浮在水面上,嫩綠的小麥已在輕輕地揚花。
真想尋一住宅從此終老,耕田勞作遠離長(cháng)安。
很慚愧不能像葛洪那般,拋棄全部塵俗求仙問(wèn)藥。
注釋
錦里:即指成都。成都號稱(chēng)“錦官城”,故曰錦里。
煙塵:古人多用作戰火的代名詞。
從茲:指從此,從現在。
賒:遠也。國:指長(cháng)安。
勾漏令:指晉葛洪。洪年老欲煉丹以求長(cháng)命,聞交趾出丹砂,因求為勾漏令,帝以洪資高,不許。洪曰:非欲為榮,以有丹耳。帝從之(見(jiàn)《晉書(shū)·葛洪傳》)。杜甫自言不能如葛洪一樣棄世求仙,所以說(shuō)懶。其實(shí)是一種姑妄言之的戲詞。
簡(jiǎn)析
這是杜甫開(kāi)始卜居成都草堂時(shí)所作。其時(shí),天下大亂,而“錦里”(即錦官城成都)不在亂中,故說(shuō)“煙塵外”。“江村八九家”,是作者身之地點(diǎn),是個(gè)寥落的江村。頷聯(lián)“圓荷浮小葉,細麥落輕花”寫(xiě)景,眼前的圓荷小葉,細麥輕花是在居處周?chē)?jiàn),為下文作襯托。后邊四句,表現為國想象漸遠漸荒唐,也漸使人明白:那不過(guò)是一種極其無(wú)法的自嘲。杜甫不會(huì )真下決計“為農”而“從茲老”,更不會(huì )下決計追隨葛洪故事去學(xué)煉丹砂。這是憤世之言,不可坐實(shí)。從“去國賒”可見(jiàn)杜甫一直不能忘懷國務(wù)。
此詩(shī)是杜甫生活史上一個(gè)轉變的標志。
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.460秒