“求田問(wèn)舍,怕應羞見(jiàn),劉郎才氣”,是第二層意思。
求田問(wèn)舍就是買(mǎi)地置屋。劉郎,指三國時(shí)劉備,這里泛指有大志之人。
這也是用了一個(gè)典故。三國時(shí)許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。
許汜去詢(xún)問(wèn)劉備,劉備說(shuō):天下大亂,你忘懷國事,求田問(wèn)舍,陳登當然瞧不起你。如果我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?(見(jiàn)《三國志·陳登傳》)“怕應羞見(jiàn)”的“怕應”二字,是辛棄疾為許汜設想,表示懷疑:象你(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見(jiàn)象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是說(shuō),既不學(xué)為吃鱸魚(yú)膾而還鄉的張季鷹,也不學(xué)求田問(wèn)舍的許汜。
作者登臨遠望望故土而生情,誰(shuí)無(wú)思鄉之情,作者自知身為游子,但國勢如此,如自己一般的又何止一人呢?作者于此是說(shuō),我很懷念家鄉但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉當是收復河山之時(shí)。
食言而肥 “食言”,據《爾雅》解釋?zhuān)骸笆常灾畟我病?/p>
……言而不行,如食之消盡,后終不行,前言為偽,故通稱(chēng)偽言為食言。”這就是說(shuō):凡假話(huà)都可以叫做“食言”。
因為吃的東西,吃下就沒(méi)了。假話(huà)也如此,說(shuō)過(guò)就完了,不需要實(shí)行和兌現的。
形容說(shuō)話(huà)不算數,不守信用,只圖自己便宜,即為“食言而肥”。表示堅決履行諾言,說(shuō)話(huà)一定算數,即為“決不食言”。
這個(gè)成語(yǔ),出自《左傳·哀公二十五年》載: 春秋時(shí),魯國大夫孟武伯,說(shuō)話(huà)一貫無(wú)信,魯哀公對他很不滿(mǎn)。有一次,魯哀公在五梧舉行宴會(huì ),孟武伯照例參加,有個(gè)名叫郭重的大臣也在座。
這郭重長(cháng)得很肥胖,平時(shí)頗受哀公寵愛(ài),因而常遭孟武伯的嫉妒和譏辱。這次孟武伯借著(zhù)向哀公敬酒的機會(huì ),又向郭重道:“你吃了什么東西這樣肥胖啊?” 魯哀公聽(tīng)了,很覺(jué)厭惡,便代替郭重答道:“食言多也,能無(wú)肥乎!”這句話(huà)分明是反過(guò)來(lái)諷刺孟武伯慣于說(shuō)話(huà)不算數,而且在宴會(huì )上當著(zhù)群臣之面,出于國君之口,孟武伯頓時(shí)面紅耳赤,感到萬(wàn)分難堪。
【關(guān)閉窗口】。
忘川,顧名思義,
就是讓人忘記的河.
我曾經(jīng)有一段特別喜歡的話(huà),
原句記不住了,大致的意思是說(shuō):
以后,倘若能走在黃泉路上,我必定要帶兩個(gè)瓶子,
一瓶裝憶河的水,一瓶裝忘川的水.
我先喝憶河的那瓶,把過(guò)往的一切都重新溫習一遍.
然后再喝忘川的水,洗刷掉所有,再去人間走一遭.
記得原句寫(xiě)的是極美的,當時(shí)歡喜的不得了.
現在覺(jué)得也和"生若彼岸花,死如忘川草"有相近的意思呢.
至于忘川草,我也只是在書(shū)上或者電視上聽(tīng)說(shuō)過(guò),
現實(shí)中應該沒(méi)有吧.
如果有的話(huà),那世上的人不是少了很多痛苦?
我們又何必為著(zhù)許多放不掉的回憶黯然傷神?
不過(guò),如此珍貴的植物,
如果真的存在,
恐怕會(huì )引發(fā)爭奪忘川草的大戰呢.
第一:歷代文獻資料里,自《孟子》以后,直至清朝,都沒(méi)有任何“旁鶩”的用例。我查過(guò)《成語(yǔ)典》、《佩文韻府》,《大漢和辭典》,《中文大辭典》等都沒(méi)有“旁鶩”這個(gè)詞。
第二:出自《孟子》的成語(yǔ)很多,如“魚(yú)與熊掌”、“齊人之福”、“明察秋毫”、“始作俑者”、“緣木求魚(yú)”、“揠苗助長(cháng)”等等,成語(yǔ)與原文之間都有密切的文字關(guān)系,保留了原文特別的字眼。比如“茅塞頓開(kāi)”出于《孟子、盡心下篇》,原文是“茅塞子之心”,“頓開(kāi)”是后人加的,而“茅塞”兩字才是這個(gè)成語(yǔ)的特殊字眼,凡是用這個(gè)典故的人,是不會(huì )改變這兩個(gè)字的;否則如果改為“葦墐”、“紙窒”、或者“布堵”,別人是不會(huì )認為出于《孟子》。同理可推,如果說(shuō)“一心以為有鴻鵠將至”要寫(xiě)為成語(yǔ)的形式,也應該寫(xiě)作“心有鴻鵠”或者“心無(wú)旁鵠”,而不至于改頭換面變成“心無(wú)旁鶩”的。想國語(yǔ)會(huì )應該不會(huì )說(shuō)是“刻鵠不成尚類(lèi)鶩”吧。
至于“心無(wú)旁騖”的來(lái)源,最佳的線(xiàn)索就是梁?jiǎn)⒊瑢?xiě)的課文。課文這一段說(shuō):
“惟有朱子解得最好,他說(shuō):“主一無(wú)適便是敬。”用現在的話(huà)講:凡做一件事,便忠于一件事,將全副精力集中到這事上頭,一點(diǎn)不旁騖,便是敬。”
試著(zhù)將這段文字加以分析,可以得到以下的論點(diǎn)與線(xiàn)索:
第一:梁?jiǎn)⒊忉尅爸饕粺o(wú)適”是用“做事”來(lái)說(shuō)的,“忠于一件事”是指不要去做旁的事,而不是“不要想著(zhù)別的事”,所以“不旁騖”也應該從“做事”上說(shuō)的,“做”跟“想”是有差別的。
第二:朱子說(shuō)“無(wú)適”的“適”,是動(dòng)詞,往也;“無(wú)適”就是“無(wú)他適”的意思。和“適”字對應的就是“不旁騖”的“騖”字。“騖”字《說(shuō)文解字》說(shuō)是“亂馳”,歷代用例也大多作為動(dòng)詞用的;而“鶩”是鴨子,是名詞,與“適”字顯然不能相對。
第三:梁?jiǎn)⒊热辉谖恼轮幸弥熳拥脑?huà),可見(jiàn)他是熟讀朱子文章的。《朱子語(yǔ)類(lèi)》中記載朱子多次談?wù)摗靶牡淖非蟆币约案嬲]門(mén)人求學(xué)所應戒慎的事。比如其中〈釋誠意〉章記載朱熹的話(huà)說(shuō):
“今人當獨處時(shí),此心非是不誠,只是不奈何他。今人在靜處非是此心要馳騖,但把捉他不住,此已是兩般意思。”
他在論〈小戴禮祭義〉章里批評道家說(shuō):
“今之道家,只是馳騖于外,安識所謂‘載魄守一,能勿離乎’!”
他也屢屢訓誡門(mén)人說(shuō):
“且做切己工夫,只管就外邊文字上走,支離雜擾,不濟事。…程子曰:‘心要在腔子里,不可騖外。’此個(gè)心,須是管著(zhù)他始得。”
“科舉也是奪志。…為學(xué)之道,圣經(jīng)賢傳所以告人者,已竭盡而無(wú)余,不過(guò)欲人存此一心,使自家身有主宰。今人馳騖紛擾,一個(gè)心都不在軀殼里。”
“且將一件書(shū)讀。…且逐段看令分曉,一段分曉,又看一段;如此至一二十段,亦未解便見(jiàn)個(gè)道理,但如此心平氣定,不東馳西騖,則道理自逐旋分明。”
“至孟子始說(shuō)‘求放心’,然大概只要人不馳騖于外耳,其弊便有這般底出來(lái),以此見(jiàn)圣人言語(yǔ)不可及。”
朱子談?wù)摰叫囊绾螘r(shí),都是用馬部的“騖”字,而且當作動(dòng)詞“追求”解。他教訓門(mén)人要以本心追求孔孟圣賢之道為“正馳”,而科舉、外邊文字、虛無(wú)道術(shù)等都是旁門(mén)左道,是“騖外”,學(xué)者不可受引誘而胡亂追求,失卻本心的正軌。“騖外”、“馳騖于外”、“東馳西騖”其實(shí)都是“旁騖”的同義詞,所以應該是馬部的“騖”。
總結前述,“心無(wú)旁騖”這個(gè)成語(yǔ)不會(huì )出于《孟子》,而應源于宋代理學(xué)家程、朱之語(yǔ);雖然當時(shí)并未形成為固定語(yǔ)詞,但意念已相當明確。
“旁騖”一詞,據查到清朝以后才有人使用,而梁?jiǎn)⒊@篇文章是民國十一年八月在上海中華職業(yè)學(xué)校的講演詞,說(shuō)不定他就是第一個(gè)用這個(gè)詞的人,而他是根據朱子的話(huà)語(yǔ)來(lái)說(shuō)解的。因此,“不旁騖”、“心無(wú)旁騖”字應該寫(xiě)作馬部的“騖”而不是鳥(niǎo)部的“鶩”。朱子沒(méi)有用錯,梁?jiǎn)⒊瑳](méi)有說(shuō)解錯,課本的編審委員們也沒(méi)有弄錯,更希望所有的中華士子不要誤認錯用啊!
(此篇文章轉載自國立高雄師范大學(xué)經(jīng)學(xué)研究所--蔡根祥教授)
“鐘期”是“鐘子期”的節縮,歷史上記載伯牙探親回國時(shí),在漢江邊鼓琴,鐘子期正巧遇見(jiàn),因興趣相投,兩人就成了至交。鐘子期死后,伯牙認為世上已無(wú)知音,終生不再鼓琴。
原文“鐘期既遇,奏流水以何慚?”意思是既然我遇見(jiàn)了你鐘子期(這樣的知己),就算我只能彈奏流水之曲(而不能有大的作為)又有什么值得遺憾的呢?出自唐代文學(xué)家王勃于上元二年(675年)所創(chuàng )作的一篇駢文《滕王閣序》。
作者以俞伯牙自喻,而將在坐的賓客比作鐘子期。意思是自己既然遇到了知己,那么在知己面前展示自己的才華,抒發(fā)自己的意趣志向也就不會(huì )感到慚愧了。
擴展資料:
后世影響
從內容上看,《滕王閣序》拓展了駢文的藝術(shù)境界。在藝術(shù)形式上,《滕王閣序》接受了六朝抒情小賦的傳統,又在駢文的形式上加以散文化,達到了內容美與形式美的統一。《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。
創(chuàng )作背景
高宗時(shí),洪州都督閻某重修此閣,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者南下探親,路過(guò)這里,也參加了盛會(huì ),即席賦詩(shī),并寫(xiě)了這篇序。
參考資料:搜狗百科-滕王閣序
韋編三絕的典故:
春秋時(shí)期的書(shū),主要是以竹子為一根竹簡(jiǎn)上寫(xiě)字,多則幾十個(gè)字,少則八九個(gè)字。一部書(shū)要用許多竹簡(jiǎn),通過(guò)牢固的繩子之類(lèi)的東西按次序編連起來(lái)才最后成書(shū),便于閱讀。
通常,用絲線(xiàn)編連的叫絲編,用麻繩編連的叫繩編,用熟牛皮繩編連的叫韋編,其中為熟牛皮繩最為結實(shí)。
像《周易》這樣厚重的書(shū),是由許許多多竹簡(jiǎn)通過(guò)熟牛皮繩編連起來(lái)的。孔子晚年喜易,花了很大的精力,反反復復把《周易》全部讀了許多遍,又附注了許多內容。
不知翻開(kāi)來(lái)又卷回去地閱讀了多少遍,通常認為,孔子這樣讀來(lái)讀去,把串連竹簡(jiǎn)的牛皮帶子也給磨斷了幾次,不得不多次換上新的再使用,以此比喻讀書(shū)勤奮用功。
擴展資料:
韋編三絕是孔子勤讀《易》書(shū)的一則典故。傳統說(shuō)法,孔子晚年喜歡讀《易》,并且撰寫(xiě)了《彖》上下、《象》上下、《系辭》上下、《文言》、《序卦》、《說(shuō)卦》、《雜卦》等,合稱(chēng)十翼。
又稱(chēng)《易大傳》,韋是熟牛皮。古代用竹片寫(xiě)書(shū),再用皮條編綴成冊。三指多次。絕是斷的意思。孔子勤讀《易》書(shū),致使編綴的皮條多次斷開(kāi)。
他還說(shuō):如果多給我幾年功夫,那么,我對于《易》的知識會(huì )更加豐富的。《論語(yǔ)·述而》記載子曰:加我數年,五十以學(xué)《易》,可以無(wú)大過(guò)矣。加與假意近。如果五十歲就開(kāi)始學(xué)習《周易》,那么就可以不犯大錯誤了。
參考資料來(lái)源:搜狗百科—韋編三絕
則千里運掌。”
清 錢(qián)謙益 《譚性教授承德郎制》飲冰,則必有陰陽(yáng)之患。事情如果辦不成,何況是諸侯呢!我很怕他。你曾跟我說(shuō)過(guò):‘凡事不論小大,很少不按大道去辦能達到雙方滿(mǎn)意而成功的。事情如果辦不成,就必然有人為的刑罰之禍患。主要注釋形容十分惶恐焦灼,指受命從政,為國憂(yōu)心;事若不成,必有人道之患,齊之待使者,勵節望知音。
典源
《莊子》內篇·卷二中《人間世》
「葉公子高將使于齊,問(wèn)于仲尼曰:『王使諸梁也甚重,懷火畢命。”
唐 宋之問(wèn) 《送姚侍御出使江東》詩(shī),無(wú)論成敗都不遭禍患的人:“官事真傷錦,君恩更飲冰。”
(2)。這雙重禍患,蓋將甚敬而不急,典故名,爨無(wú)欲清之人。今吾朝受命而夕飲冰,我其內熱與!吾未至乎事之情,而既有陰陽(yáng)之患矣。」吾食也執粗而不臧:“飲冰肅事?”[2]
釋義
(1)。詢(xún)道情切,達照此懷也。」[1]
典源譯文
葉公子高將出使齊國,問(wèn)孔子說(shuō),為國憂(yōu)心。
唐 張九齡 《與李讓侍御書(shū)》;大臣捐私曲:“不然則命非飲冰,幸安中土:“飲冰朝受命,衣錦晝還鄉。”
宋 王安石 《游棲霞庵約平甫至因寄》詩(shī):「凡事若小若大,也必有陰陽(yáng)氣失調的病患,已著(zhù)於當時(shí),寡不道以歡成。事若不成?”
《明史·李應升傳》:“陛下振紀綱。”
(3).謂清苦廉潔。
唐 姚合 《心懷霜》詩(shī):“還如飲冰士!』」唐·成玄英疏:「晨朝受詔,暮夕飲冰,則百司飲冰,只有得道的人才能做到。’我吃的是粗茶淡飯而不精細,燒火做飯的人沒(méi)有請求乘涼的。現在我早晨接受使命而晚上就要喝冰水,我是心中有火吧!我還沒(méi)有了解事情的真實(shí)情況,就已經(jīng)發(fā)作陰陽(yáng)氣失調的病患了.形容十分惶恐焦灼。
南朝 宋 鮑照 《謝永安令解禁止啟》;事情辦成了,則必有人道之患:“楚王派遣我的任務(wù)是重大的;事若成,則片紙若霆,必定遭到人為的禍患。是兩也,典出《莊子》內篇·卷二中《人間世》:“飲冰之操,后也指清苦廉潔,又安能崎嶇執事之末,子其有以語(yǔ)我來(lái),足明怖懼憂(yōu)愁,內心熏灼,齊國接待使者,表面上很恭敬而實(shí)際上不著(zhù)急。普通人尚不能說(shuō)服。子常語(yǔ)諸梁也曰。匹夫猶未可動(dòng),而況諸侯乎!吾甚栗之.謂受命從政;如水之心,可徵於受事。”
梁?jiǎn)⒊酗嫳遥?zhù)有《飲冰室文集》。若成若不成而后無(wú)患者,唯有德者能之,做人臣的實(shí)在承受不了,你有什么辦法告訴我嗎,為人臣者不足以任之;臺諫任糾彈
成語(yǔ)鞭辟入里的典故,首先鞭辟入里是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是biān pì rù lǐ,意思是形容做學(xué)問(wèn)切實(shí)。
也形容分析透徹,切中要害。 也說(shuō)鞭辟近里。
盛宣懷《上張香帥書(shū)》:“侄忝承付托,責無(wú)旁貸,必當鞭辟入里,成一完全商辦大廠(chǎng),為天下創(chuàng )。”成語(yǔ)出處,盛宣懷《上張香帥書(shū)》:“侄忝承付托,責無(wú)旁貸,必當鞭辟入里,成一完全商辦大廠(chǎng),為天下創(chuàng )。”
鞭:鞭打。辟:通透,觸及。
鞭辟:鞭策,激勵。里:衣服的內層。
鞭打觸及到了衣服的最里層。所以說(shuō)他的曲故就是形容作學(xué)問(wèn)切實(shí)。
也形容分析透徹,切中要害。 也說(shuō)鞭辟近里。
我的答案對不對,如果回答對了,能不能給予我點(diǎn)鼓勵和獎勵。謝謝。
西晉陳壽所著(zhù)《三國志·魏書(shū)·陳登傳》記載,許汜曾向劉備抱怨陳登看不起他。劉備批評許汜在國家危難之際只知置地買(mǎi)房。
許汜說(shuō)“我當年路過(guò)下邳,去登門(mén)拜訪(fǎng)陳登,可他根本沒(méi)有招待客人的意思,自己在床上睡大覺(jué),只讓我睡下床。”
劉備嘲諷許汜“你有國士之名,這天下大亂,就指著(zhù)你思考國事,拯救亂世呢。可你倒好,就知道四處買(mǎi)賣(mài)田舍,陳登當然不喜歡你這樣的做派,憑什么理你?要是我我就睡在百尺高樓上,讓你打地鋪。”
這句話(huà)出自南宋文學(xué)家辛棄疾創(chuàng )作的《水龍吟·登建康賞心亭》。
原文
休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!
翻譯
別提家鄉的鱸魚(yú)肉精細味美,盡管秋風(fēng)吹不會(huì )像季鷹不歸?更不想許汜只顧謀私利。那將羞于見(jiàn)雄才大氣的劉備。借時(shí)光如水憂(yōu)愁國勢如風(fēng)雨,樹(shù)猶如此倩人誰(shuí)能去換來(lái)啊?
擴展資料:
創(chuàng )作背景
辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,提出抗金策略,又不被采納。宋孝宗淳熙元年(1174年),作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿(mǎn)懷壯志而老大無(wú)成,于是寫(xiě)下一首《水龍吟》詞。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207年),原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,歷城(今山東濟南)人。一生力主抗金。其藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主曾上《美芹十論》與《九議》,現存詞600多首,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。
參考資料來(lái)源:百度百科——水龍吟·登建康賞心亭
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.137秒