荀子勸學(xué)譯文 荀子《勸學(xué)》原文、譯文、解析 勸學(xué) 荀況 君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩。
輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。
故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。
登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河,君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。
騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
《勸學(xué)》參考譯文 君子說(shuō):學(xué)習不可以停止。靛青(是)從藍草中提取的,但(它的顏色)比藍草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。
(一塊)木材直得合乎(木匠拉直的)墨線(xiàn),(假如)用火烤使它彎曲做成車(chē)輪,它的弧度(就可以)符合圓規(畫(huà)的圓圈)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。
所以木材經(jīng)墨線(xiàn)劃過(guò)(斧鋸加工)就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上(磨過(guò))就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習而且每天對自己檢查省察,就能智慧明達,行為沒(méi)有過(guò)錯了。 我曾整天空想,(結果)不如片刻學(xué)習所得(的收獲大);我曾踮起腳跟遠望,(結果)不如登上高處能夠見(jiàn)得廣。
登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但是人在遠處也能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加強,但是聽(tīng)的人(卻)聽(tīng)得(特別)清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì )游泳,但是(能)橫渡江河。
君子的本性(同一般人)沒(méi)有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習)啊。 積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì ))從那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì ))在那里生長(cháng);積累善行,養成良好的品德,于是精神就能達到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。
所以不積累小步,(就)沒(méi)有借以遠達千里的(辦法);不匯聚細流,(就)沒(méi)有借以成為江海的(辦法)。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠);劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠),(它的)成功在于走個(gè)不停。
雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話(huà)),金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,(這是)用心專(zhuān)一(的緣故)。
螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒(méi)有蛇和鱔魚(yú)洞(就)沒(méi)有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專(zhuān)一的緣故)。采納哦。
君子說(shuō):學(xué)習不可以停止。
靛青(是)從藍草中提取的,但(它的顏色)比藍草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。(一塊)木材直得合乎(木匠拉直的)墨線(xiàn),(假如)用火烤使它彎曲做成車(chē)輪,它的弧度(就可以)符合圓規(畫(huà)的圓圈)。
即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)墨線(xiàn)劃過(guò)(斧鋸加工)就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上(磨過(guò))就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習而且每天對自己檢查省察,就能智慧明達,行為沒(méi)有過(guò)錯了。
我曾整天空想,(結果)不如片刻學(xué)習所得(的收獲大);我曾踮起腳跟遠望,(結果)不如登上高處能夠見(jiàn)得廣。登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但是人在遠處也能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加強,但是聽(tīng)的人(卻)聽(tīng)得(特別)清楚。
借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì )游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒(méi)有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習)啊。
積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì ))從那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì ))在那里生長(cháng);積累善行,養成良好的品德,于是精神就能達到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。所以不積累小步,(就)沒(méi)有借以遠達千里的(辦法);不匯聚細流,(就)沒(méi)有借以成為江海的(辦法)。
駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠);劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠),(它的)成功在于走個(gè)不停。雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話(huà)),金石也能雕刻(成功)。
蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,(這是)用心專(zhuān)一(的緣故)。螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒(méi)有蛇和鱔魚(yú)洞(就)沒(méi)有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專(zhuān)一的緣故)。
譯文君子說(shuō):學(xué)習不可以停止的。
譬如靛青這種染料是從藍草里提取的,然而卻比藍草的顏色更青;冰塊是冷水凝結而成的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),但是(用火萃取)使它彎曲成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎(圓到)如圓規畫(huà)的一般的標準了,即使又曬干了,(木材)也不會(huì )再挺直,用火萃取使它成為這樣的。
所以木材經(jīng)墨線(xiàn)比量過(guò)就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學(xué)習,并且每天檢驗反省自己,那么他就會(huì )智慧明理并且行為沒(méi)有過(guò)錯了。因此,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。
干越夷貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習性卻不相同,這是教育使之如此。《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要總是貪圖安逸。
恭謹對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你洪福 祥瑞。”
精神修養沒(méi)有比受道德熏陶感染更大了,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠了。我曾經(jīng)一天到晚地冥思苦想,(卻)比不上片刻學(xué)到的知識(收獲大);我曾經(jīng)踮起腳向遠處望,(卻)不如登到高處見(jiàn)得廣。
登到高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),可是遠處的人卻能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)喊,聲音并沒(méi)有加大,可是聽(tīng)的人卻能聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長(cháng)江黃河。
君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。南方有一種叫“蒙鳩”的鳥(niǎo),用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風(fēng)一吹葦穗折斷,鳥(niǎo)窩就墜落了,鳥(niǎo)蛋全部摔爛。
不是窩沒(méi)編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長(cháng)高,而是因為它長(cháng)在了高山之巔。
蓬草長(cháng)在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進(jìn)了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會(huì )避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。
事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應。肉腐了生蛆,魚(yú)枯死了生蟲(chóng),懈怠疏忽忘記了做人準則就會(huì )招禍。
太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會(huì )惹來(lái)怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬(wàn)物皆以類(lèi)聚。所以靶子設置好了就會(huì )射來(lái)弓箭,樹(shù)長(cháng)成了森林就會(huì )引來(lái)斧頭砍伐,樹(shù)林繁茂蔭涼眾鳥(niǎo)就會(huì )來(lái)投宿,醋變酸了就會(huì )惹來(lái)蚊蟲(chóng),所以言語(yǔ)可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹慎。
君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。
靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),(如果)它把烤彎煨成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。
所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)量過(guò)就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明多智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。 所以,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。
干、越、夷、貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習慣卻不相同,這是教育使之如此。《詩(shī)》上說(shuō):"你這個(gè)君子啊,不要老是想著(zhù)安逸。
認真對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你巨大的幸福。
"精神修養沒(méi)有比受道的薰陶感染更大的,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠的。 我曾經(jīng)整天發(fā)思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。
登到高處招手,胳臂沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。
君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。 堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會(huì )達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。
所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。
(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒(méi)有蛇、蟮的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。
因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習上就不會(huì )有顯著(zhù)成績(jì);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì )有巨大成就。在歧路上行走達不到目的地,同時(shí)事奉兩個(gè)君主的人,兩方都不會(huì )容忍他。
眼睛不能同時(shí)看兩樣東西而看明白,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而聽(tīng)清楚。螣蛇沒(méi)有腳但能飛,鼫鼠有五種本領(lǐng)卻還是沒(méi)有辦法。
《詩(shī)》上說(shuō):"布谷鳥(niǎo)筑巢在桑樹(shù)上,它的幼鳥(niǎo)兒有七只。善良的君子們,行為要專(zhuān)一不偏邪。
行為專(zhuān)一不偏邪,意志才會(huì )如磐石堅。"所以君子的意志堅定專(zhuān)一。
君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。
靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結而成的,卻比水還要寒冷。木材直得符合拉直的墨繩,用煣的工藝把它制成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。
所以木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明機智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。 所以,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。
干越夷貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習性卻不相同,這是教育使之如此。《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要總是貪圖安逸。
恭謹對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你洪福祥瑞。”
精神修養沒(méi)有比受道德薰陶感染更大了,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠了。 我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。
登到高處招手,胳膊沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。
君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。 南方有一種叫“蒙鳩”的鳥(niǎo),用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風(fēng)一吹葦穗折斷,鳥(niǎo)窩就墜落了,鳥(niǎo)蛋全部摔爛。
不是窩沒(méi)編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長(cháng)高,而是因為它長(cháng)在了高山之巔。
蓬草長(cháng)在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進(jìn)了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會(huì )避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。
事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應。肉腐了生蛆,魚(yú)枯死了生蟲(chóng),懈怠疏忽忘記了做人準則就會(huì )招禍。
太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會(huì )惹來(lái)怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬(wàn)物皆以類(lèi)聚。所以靶子設置好了就會(huì )射來(lái)弓箭,樹(shù)長(cháng)成了森林就會(huì )引來(lái)斧頭砍伐,樹(shù)林繁茂蔭涼眾鳥(niǎo)就會(huì )來(lái)投宿,醋變酸了就會(huì )惹來(lái)蚊蟲(chóng),所以言語(yǔ)可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹慎。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,自然會(huì )心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。
駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。
(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。
螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是)如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。 因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習上就不會(huì )有顯著(zhù)成績(jì);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì )有巨大成就。
在歧路上行走達不到目的地,同時(shí)事奉兩個(gè)君主的人,兩方都不會(huì )容忍他。眼睛不能同時(shí)看兩樣東西而看明白,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而聽(tīng)清楚。
螣蛇沒(méi)有腳但能飛,鼫鼠有五種本領(lǐng)卻還是沒(méi)有辦法。《詩(shī)》上說(shuō):“布谷鳥(niǎo)筑巢在桑樹(shù)上,它的幼鳥(niǎo)兒有七只。
善良的君子們,行為要專(zhuān)一不偏邪。行為專(zhuān)一不偏邪,意志才會(huì )如磐石堅。”
所以君子的意志堅定專(zhuān)一。 古有瓠巴彈瑟,水中魚(yú)兒也浮出水面傾聽(tīng),伯牙彈琴,拉車(chē)的馬會(huì )停食仰頭而聽(tīng)。
所以聲音不會(huì )因為微弱而不被聽(tīng)見(jiàn),行為不會(huì )因為隱秘而不被發(fā)現。寶玉埋在深山,草木就會(huì )很潤澤,珍珠掉進(jìn)深淵,崖岸就不會(huì )干枯。
行善可以積累,哪有積善成德而不被廣為傳誦的呢? 學(xué)習究竟應從何入手又從何結束呢?答:按其途徑而言,應該從誦讀《詩(shī)》、《書(shū)》等經(jīng)典入手到《禮經(jīng)》結束;就其意義而言,則從做書(shū)生入手到成為圣人結束。真誠力行,這樣長(cháng)期積累,必能深入體會(huì )到其中的樂(lè )趣,學(xué)到死方能后已。
所以學(xué)習的教程雖有盡頭,但進(jìn)取之愿望卻不可以有片刻的懈怠。畢生好學(xué)才成其為人,反之又與禽獸何異?《尚書(shū)》是政事的記錄;《詩(shī)經(jīng)》是心聲之歸結;《禮經(jīng)》是法制的前提、各種條例的總綱,所以要學(xué)到《禮經(jīng)》才算結束,才算達到了道德之頂峰。
《禮經(jīng)》敬重禮儀,《樂(lè )經(jīng)》講述中和之聲,《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》博大廣闊,《春秋》微言大義,它們已經(jīng)將天地間的大學(xué)問(wèn)都囊括其中了。 君子學(xué)習,是聽(tīng)在耳里,記在心里,表現在威儀的舉止和符合禮儀的行動(dòng)上。
一舉一動(dòng),哪怕是極細微的言行,都可以垂范于人。小人學(xué)習是從耳聽(tīng)從嘴出,。
勸學(xué) 荀況
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩。輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河,君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
《勸學(xué)》參考譯文
君子說(shuō):學(xué)習不可以停止。靛青(是)從藍草中提取的,但(它的顏色)比藍草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。(一塊)木材直得合乎(木匠拉直的)墨線(xiàn),(假如)用火烤使它彎曲做成車(chē)輪,它的弧度(就可以)符合圓規(畫(huà)的圓圈)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)墨線(xiàn)劃過(guò)(斧鋸加工)就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上(磨過(guò))就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習而且每天對自己檢查省察,就能智慧明達,行為沒(méi)有過(guò)錯了。
我曾整天空想,(結果)不如片刻學(xué)習所得(的收獲大);我曾踮起腳跟遠望,(結果)不如登上高處能夠見(jiàn)得廣。登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但是人在遠處也能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加強,但是聽(tīng)的人(卻)聽(tīng)得(特別)清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì )游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒(méi)有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物(進(jìn)行學(xué)習)啊。
積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì ))從那里興起;積水成為深潭,蛟龍(就會(huì ))在那里生長(cháng);積累善行,養成良好的品德,于是精神就能達到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。所以不積累小步,(就)沒(méi)有借以遠達千里的(辦法);不匯聚細流,(就)沒(méi)有借以成為江海的(辦法)。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠);劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠),(它的)成功在于走個(gè)不停。雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;雕刻不停(的話(huà)),金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲地下水,(這是)用心專(zhuān)一(的緣故)。螃蟹(有)六只腳,兩只蟹鉗,(可是)沒(méi)有蛇和鱔魚(yú)洞(就)沒(méi)有(地方)可以寄托(身體),(這是)用心浮躁(不專(zhuān)一的緣故)。
譯文
君子說(shuō):學(xué)習不可以停止的。
譬如靛青這種染料是從藍草里提取的,然而卻比藍草的顏色更青;冰塊是冷水凝結而成的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),但是(用火萃取)使它彎曲成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎(圓到)如圓規畫(huà)的一般的標準了,即使又曬干了,(木材)也不會(huì )再挺直,用火萃取使它成為這樣的。所以木材經(jīng)墨線(xiàn)比量過(guò)就變得筆直,金屬制的刀劍拿到磨刀石上去磨就能變得鋒利,君子廣博地學(xué)習,并且每天檢驗反省自己,那么他就會(huì )智慧明理并且行為沒(méi)有過(guò)錯了。
因此,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。干越夷貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習性卻不相同,這是教育使之如此。《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要總是貪圖安逸。恭謹對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你洪福 祥瑞。”精神修養沒(méi)有比受道德熏陶感染更大了,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠了。
我曾經(jīng)一天到晚地冥思苦想,(卻)比不上片刻學(xué)到的知識(收獲大);我曾經(jīng)踮起腳向遠處望,(卻)不如登到高處見(jiàn)得廣。登到高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),可是遠處的人卻能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)喊,聲音并沒(méi)有加大,可是聽(tīng)的人卻能聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡長(cháng)江黃河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
南方有一種叫“蒙鳩”的鳥(niǎo),用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風(fēng)一吹葦穗折斷,鳥(niǎo)窩就墜落了,鳥(niǎo)蛋全部摔爛。不是窩沒(méi)編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長(cháng)高,而是因為它長(cháng)在了高山之巔。蓬草長(cháng)在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進(jìn)了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會(huì )避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。
事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應。肉腐了生蛆,魚(yú)枯死了生蟲(chóng),懈怠疏忽忘記了做人準則就會(huì )招禍。太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會(huì )惹來(lái)怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬(wàn)物皆以類(lèi)聚。所以靶子設置好了就會(huì )射來(lái)弓箭,樹(shù)長(cháng)成了森林就會(huì )引來(lái)斧頭砍伐,樹(shù)林繁茂蔭涼眾鳥(niǎo)就會(huì )來(lái)投宿,醋變酸了就會(huì )惹來(lái)蚊蟲(chóng),所以言語(yǔ)可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹慎。
【原文】君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。
故木受繩則直,金就礪則利。君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺 言,不知學(xué)問(wèn)之大也。于越夷貉之子,生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也。
詩(shī)曰: “嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖恭爾位,好是正直。
神之聽(tīng)之,介爾景福。”神莫大于 化道,福莫長(cháng)于無(wú)禍。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn) 也。
登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠。順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?/p>
假輿 馬者,非利足也,而致千里。假舟輯者,非能水也,而絕江河。
君子生非異也,善 假于物也。南方有鳥(niǎo)焉,名曰“蒙鳩”,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕。
風(fēng)至苕折, 卵破子死。巢非不完也,所系者然也。
西方有木焉,名曰“射干”,莖長(cháng)四寸,生 于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(cháng)也,所立者然也。
蓬生麻中,不扶而直。 〖白沙在涅,與之俱黑。
〗蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。
故君子居必擇鄉,游必就士, 所以防邪僻而近中正也。物類(lèi)之起,必有所始。
榮辱之來(lái),必象其德。肉腐出蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。
怠慢忘身 ,禍災乃作。強自取柱,柔自取束。
邪穢在身,怨之所構。施薪若一,火就燥也。
平地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類(lèi)也。
是故質(zhì)的張而弓矢至 焉,林木茂而斧斤至焉,樹(shù)成蔭而眾鳥(niǎo)息焉,醯酸而蚋聚焉。故言有召禍也,行有 招辱也,君子慎其所立乎!積土成山,風(fēng)雨興焉。
積水成淵,蛟龍生焉。積善成德,而神明自得,圣心備 焉。
故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑 馬十駕,功在不舍。
鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利, 筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明。
無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。
目不能兩視而明,耳 不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛,梧鼠五枝而窮。
詩(shī)曰 :“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。
其儀一兮,心如結兮。”故君子 結于一也。
昔者瓠巴鼓瑟而流【沉】魚(yú)出聽(tīng),伯牙鼓琴而六馬仰秣。故聲無(wú)小而不聞,行 無(wú)隱而不形。
玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞?wù)吆酰?學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經(jīng),終乎讀禮。
其義則始乎為士,終乎 為圣人。真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也。
故學(xué)數有終,若其義則不可須臾舍也 。為之,人也;舍之,禽獸也。
故書(shū)者,政事之紀也。詩(shī)者,中聲之所止也。
禮者 ,法之大分,群類(lèi)之綱紀也。故學(xué)至乎禮而止矣。
夫是之謂道德之極。禮之敬文也 ,樂(lè )之中和也,詩(shī)書(shū)之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。
君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蠕而動(dòng),一可 以為法則。
小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口,口耳之間則四寸耳,曷足以美七尺之軀 哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身。
小人之學(xué)也,以為禽 犢。故不問(wèn)而告謂之傲,問(wèn)一而告二謂之〔口贊〕。
傲,非也;〔口贊〕,非也; 君子如向矣。學(xué)莫便乎近其人。
禮樂(lè )法而不說(shuō),詩(shī)書(shū)故而不切,春秋簡(jiǎn)而不速。方其人之習 君子之說(shuō),則尊以遍矣,周于世矣。
故曰:學(xué)莫便乎近其人。學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。
上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識 志順詩(shī)書(shū)而已耳!則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng) 緯蹊徑也。
若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之,順者不可勝數也。不道禮憲,以詩(shī)書(shū)為之, 譬之猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐飧壺也,不可以得之矣。
故隆禮,雖未明, 法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。問(wèn)苦者,勿告也。
告苦者,勿問(wèn)也。說(shuō)苦者,勿聽(tīng)也。
有爭氣者,勿與辯也。 故必由其道至,然后接之,非其道則避之。
故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而 后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不 言謂之隱,不觀(guān)氣色而言謂之瞽。
故君子不傲不隱不瞽,謹順其身。詩(shī)曰:“匪交 匪舒,天子所予。”
此之謂也。百發(fā)失一,不足謂善射。
千里跬步不至,不足謂善御。倫類(lèi)不通,仁義不一, 不足謂善學(xué)。
學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也。
其善者少,不 善者多,桀紂盜跖也。全之盡之,然后學(xué)者也。
君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處 之,除其害者以持養之。使目非是無(wú)欲見(jiàn)也,使耳非是無(wú)欲聞也,使口非是無(wú)欲言 也,使心非是無(wú)欲慮也。
及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味 ,心利之有天下。是故權利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。
生乎由是, 死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定。
能定然后能應。能定能應,夫是謂之成 人。
天見(jiàn)其明,地見(jiàn)其光,君子貴其全也。【人教課本原文】君子曰:學(xué)不可以已。
青。
【原文】 勸學(xué) 荀 子君子曰:學(xué)不可以已。
青、取之于藍,而青于藍;冰、水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁曝,不復挺者,輮使之然也。
故木受繩則直,金就礪則利;君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。
干越夷貉之子,生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然。……吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。
吾嘗跂而望矣,不知登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?/p>
假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟戢者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
南方有鳥(niǎo)焉,名曰“蒙鳩”,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕。風(fēng)至苕折,卵子死。
巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰“射干”,莖長(cháng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。
木莖非能也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。
蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。
故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪僻而中正也。物類(lèi)之起,必有所始;榮辱之來(lái),必象其德。
肉腐生蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。
強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構。
施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉。
物各從其類(lèi)也。是故質(zhì)的張而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,樹(shù)成蔭而眾烏鳥(niǎo)焉,醯酸而蚋聚焉。
故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積蹞步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。
騎驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
螾無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴,無(wú)可寄讬者,用心躁也。
是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道不至,事兩君者不容。
目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)聰。螣蛇無(wú)足而飛,梧鼠五技而窮。
詩(shī)曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。
其儀一兮。心如結兮。”
故君子結于一也。昔者瓠巴鼓瑟,而流魚(yú)出聽(tīng);伯牙鼓琴,而六馬仰秣。
故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯。
為善不積邪?安有不聞?wù)吆酰繉W(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經(jīng),終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為圣人,真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也。故學(xué)數有終,若其義則不可須臾舍也。
為之,人也;舍之,禽獸也。故書(shū)者,政事之紀也;詩(shī)者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類(lèi)之綱紀也。
故學(xué)至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。
禮之敬文也,樂(lè )之中和也,詩(shī)書(shū)之博也,春秋之微也,在天地之間者畢矣。君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。
端而言,蝡而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口。
口耳之間則四寸耳。曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。
君子之學(xué)也美其身,小人之學(xué)也以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲,問(wèn)一而告二謂之囋。
傲,非也,囋、非也;君子如向矣。【譯文】君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。
靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),(如果)它把烤彎煨成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。
所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)量過(guò)就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明多智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。所以,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。
干、越、夷、貉之人,剛生下來(lái)啼哭的。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會(huì )達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。
所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。
(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒(méi)有蛇、蟮的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。
因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習上就不會(huì )有顯著(zhù)成績(jì);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì )有巨大成就。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.677秒