日語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告
日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的開(kāi)題報告需要全日文寫(xiě)作嗎?以下是小編為大家推薦的日語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告,希望能幫到大家,更多精彩內容可瀏覽(oh100/bylw)。
題目:日本固有のものの中國語(yǔ)訳について
題目來(lái)源:真實(shí) □、 自擬 ■ (二選一)
結業(yè)方式:設計 □、 論文 ■ (二選一)
主要內容:
本課題實(shí)際上主要研究的是漢語(yǔ)中一些來(lái)源于日本的外來(lái)詞。對這些外來(lái)詞進(jìn)行分類(lèi)研究,并就外來(lái)詞中翻譯的不準確,有異議的地方提出自己的'翻譯建議。來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞很多,有的是純粹來(lái)源于日本本民族文化的外來(lái)詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來(lái)源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國采用的外來(lái)詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統統作以分類(lèi)研究的話(huà),一來(lái)工作量繁重,二來(lái)枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來(lái)源于日本本民族的外來(lái)詞為研究對象,對其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。
第一部分為破題部分,即說(shuō)明此課題的研究范圍和前提。主要是對來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞作以歸類(lèi),并指明本課題的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來(lái)詞分別舉例分析。總結適用于直譯和意譯的一些規律。通過(guò)具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當,有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見(jiàn)。
第三部分將就翻譯中還需要說(shuō)明和考慮的一些其他問(wèn)題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著(zhù)密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國對于外來(lái)語(yǔ)的不同態(tài)度。第二,中日語(yǔ)匯間的復雜關(guān)系。第三,外來(lái)語(yǔ)的引入對于文化間的交流和對本民族文化的沖擊。
第四部分,對一些外來(lái)詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚(yú)燒”和“章魚(yú)丸子”,“刺身”和“生魚(yú)片”等。
第五部分為該課題的總結及展望,外來(lái)詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國人民的相互認識和了解的加深。
ps:任務(wù)書(shū)就主要內容和參考文獻部分需要自己寫(xiě),其他地方都差不多。
1先行研究
1.1日本國內における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の対照研究ついて論文を書(shū)いててきた。例えば大河內康憲編の『日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の対照研究論文集』では、日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の同形語(yǔ)について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語(yǔ)における漢語(yǔ)語(yǔ)彙及び中國語(yǔ)の同形語(yǔ)彙との比較」という論文も発表しいた。外來(lái)語(yǔ)の面では、那須雅之は「外來(lái)語(yǔ)の受容と消化?吸収」では、外來(lái)語(yǔ)をめぐって自分の見(jiàn)解を述べていた。前述の論文はほとんど言語(yǔ)の相違點(diǎn)の比較を著(zhù)目し、外來(lái)語(yǔ)の訳し方について別に言及していない。中國における日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國國內の書(shū)物を參考資料として適當な中國語(yǔ)の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中國における研究
日語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告與英語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告的寫(xiě)法
引導語(yǔ):開(kāi)題報告是作者將自己初步選定的題目之內容、思想等,以書(shū)面形式向畢業(yè)論文答辯委員會(huì )的導師和聽(tīng)眾作一書(shū)面匯報和簡(jiǎn)要說(shuō)明。
日語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告與英語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告的寫(xiě)法
日語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告
題目:日本固有のものの中國語(yǔ)訳について
三、題目來(lái)源:真實(shí) □、 自擬 ■ (二選一)
四、結業(yè)方式:設計 □、 論文 ■ (二選一)
五、主要內容:
本課題實(shí)際上主要研究的是漢語(yǔ)中一些來(lái)源于日本的外來(lái)詞。對這些外來(lái)詞進(jìn)行分類(lèi)研究,并就外來(lái)詞中翻譯的不準確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞很多,有的是純粹來(lái)源于日本本民族文化的外來(lái)詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來(lái)源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國采用的外來(lái)詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統統作以分類(lèi)研究的話(huà),一來(lái)工作量繁重,二來(lái)枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來(lái)源于日本本民族的外來(lái)詞為研究對象,對其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。
第一部分為破題部分,即說(shuō)明此課題的研究范圍和前提。主要是對來(lái)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞作以歸類(lèi),并指明本課題的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來(lái)詞分別舉例分析。總結適用于直譯和意譯的一些規律。通過(guò)具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當,有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見(jiàn)。
第三部分將就翻譯中還需要說(shuō)明和考慮的一些其他問(wèn)題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著(zhù)密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國對于外來(lái)語(yǔ)的不同態(tài)度。第二,中日語(yǔ)匯間的復雜關(guān)系。第三,外來(lái)語(yǔ)的引入對于文化間的交流和對本民族文化的沖擊。
第四部分,對一些外來(lái)詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚(yú)燒”和“章魚(yú)丸子”,“刺身”和“生魚(yú)片”等。
第五部分為該課題的總結及展望,外來(lái)詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國人民的相互認識和了解的加深。
PS:任務(wù)書(shū)就主要內容和參考文獻部分需要自己寫(xiě),其他地方都差不多。
開(kāi)題報告
1先行研究
1.1日本國內における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の対照研究ついて論文を書(shū)いててきた。例えば大河內康憲編の『日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の対照研究論文集』では、日本語(yǔ)と中國語(yǔ)の同形語(yǔ)について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語(yǔ)における漢語(yǔ)語(yǔ)彙及び中國語(yǔ)の同形語(yǔ)彙との比較」という論文も発表しいた。外來(lái)語(yǔ)の面では、那須雅之は「外來(lái)語(yǔ)の受容と消化?吸収」では、外來(lái)語(yǔ)をめぐって自分の見(jiàn)解を述べていた。前述の論文はほとんど言語(yǔ)の相違點(diǎn)の比較を著(zhù)目し、外來(lái)語(yǔ)の訳し方について別に言及していない。中國における日本語(yǔ)から外來(lái)語(yǔ)の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國國內の書(shū)物を參考資料として適當な中國語(yǔ)の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中國における研究
資料収集の段階では、詳しく中國語(yǔ)の外來(lái)語(yǔ)を紹介する書(shū)物はあまり多くないということに気づいた。參考になれるのは『漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞典』『外來(lái)語(yǔ):異文化の使者』など何冊しか探せないのだ。それを読んだら、日本語(yǔ)からの外來(lái)語(yǔ)は現代中國語(yǔ)の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語(yǔ)からの借用語(yǔ)も定著(zhù)され中國語(yǔ)とされているとのことである。しかし、また多くの外來(lái)語(yǔ)は定著(zhù)されず、かわりにずれがある中國語(yǔ)訳を訳名とするところがよく見(jiàn)られる。劉振孝は「文化翻譯的課題」という論文の中で、「文化錯位」という概念も提出しているのである。他國の文化における固有のものは自國にはないので別によく似ているものを訳名とすることが多い。「文化錯位」とは、それによって起こる誤解や違和感とのことである。この論文は「文化錯位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。
英語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報告的寫(xiě)法
在正式撰寫(xiě)畢業(yè)論文之前,學(xué)生要寫(xiě)出開(kāi)題報告,以便指導老師能根據學(xué)生對文獻的綜述和對所選論題的認識,確定其可行性。
寫(xiě)開(kāi)題報告目的:一是作者能將所選課題的內容框架、研究現狀、選題意義、重難點(diǎn)和創(chuàng )新點(diǎn)、文化結構、主要引征材料及參考書(shū)目作一總體思路的勾劃,作者對該選題的前因后果,來(lái)龍去脈進(jìn)行有序的組合清理,為撰寫(xiě)畢業(yè)論文作好充分準備。二是作者能廣泛聽(tīng)取他人的寶貴意見(jiàn),并在此基礎上重新理順論文思路,使其結構更趨完整,內容更趨翔實(shí)。
開(kāi)題報告的基本組成部分
1、畢業(yè)論文題目
論文題目用中英文撰寫(xiě),漢語(yǔ)在前,英語(yǔ)在后。目的是限定畢業(yè)論文的大致范圍和方向,即論題。應力求簡(jiǎn)明扼要,引人注目。一般不超過(guò)15—20字。必要時(shí)可使用副標題。
2、本選題的研究目的
以中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法方向為例,則須說(shuō)明要解決英語(yǔ)教與學(xué),理論與實(shí)踐等方面的哪些問(wèn)題,這些問(wèn)題應是在教學(xué)實(shí)踐中比較突出又難以解決的問(wèn)題;或是前人從未解決的,并且能填補某一領(lǐng)域的空白的問(wèn)題。
3、本選題在國內外同行業(yè)中的研究現狀
國內外學(xué)者對該選題曾作過(guò)哪些方面的相關(guān)研究,本課題在國內外研究中處于何等地位?是屬于未開(kāi)拓的領(lǐng)域,還是在前人已經(jīng)研究過(guò)的基礎上作深層次的研究?國內外有哪些論文、論著(zhù)涉及到本選題的內容?
4、研究本選題的動(dòng)機及意義
提出本選題的根據是什么?為什么提出這個(gè)選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價(jià)值取向是什么?本選題與相關(guān)領(lǐng)域之間的關(guān)系如何?對英語(yǔ)教學(xué)會(huì )起什么作用?從實(shí)踐的角度看,本選題是否有助于英語(yǔ)教師和學(xué)生把握教與學(xué)的動(dòng)向,使人們在英語(yǔ)教與學(xué)的過(guò)程中少走彎路,是否有利于提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量?
5、本選題研究的`主要觀(guān)點(diǎn)、內容、重點(diǎn)和難點(diǎn)
本選題研究有哪幾個(gè)重要觀(guān)點(diǎn),其特點(diǎn)是什么?研究的重點(diǎn)在哪幾個(gè)方面?研究的難點(diǎn)在何處?怎樣從理論與實(shí)踐出發(fā),對英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結合英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際對改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)作對策思考?本選題有哪幾個(gè)新觀(guān)點(diǎn)?是否填補了國內外同行業(yè)研究中的空白?
6、本選題的撰寫(xiě)框架
框架可用提綱形式表述,一般構成如下:
引言:提出問(wèn)題、擺明觀(guān)點(diǎn)。
論點(diǎn):分析問(wèn)題與闡明自己的觀(guān)點(diǎn)。大致包括:?jiǎn)?wèn)題的原因及危害性;解決問(wèn)題的重要性和必要性;從理論上來(lái)論證問(wèn)題的解決方法,并聯(lián)系教學(xué)實(shí)際闡述解決問(wèn)題的策略與做法。另外,利用實(shí)際數據作為論據,證明方法的有效性。
結論:通過(guò)對問(wèn)題的分析論證,其結果如何?對人們在英語(yǔ)教與學(xué)中有何指導意義?有哪些方面需要繼續研究的?它還有什么不足之處?
參考書(shū)目:參考書(shū)目一般是英文參考書(shū)在前,中文參考書(shū)在后,以字母拼音順序排列。
7、研究基礎
作者在選擇該題之前作過(guò)哪些方面的學(xué)習、研究或寫(xiě)過(guò)什么文章?說(shuō)明能如期完成畢業(yè)論文撰寫(xiě)的理由。
8、研究方法
常見(jiàn)的研究方法包括:觀(guān)察、調查、描述、實(shí)驗、實(shí)證、文獻、個(gè)案研究、比較研究、經(jīng)驗總結、實(shí)踐反思、測量、量化、行動(dòng)研究、表列、圖示、內容分析等方法。例如:實(shí)驗的方法就是對英語(yǔ)教學(xué)班級進(jìn)行實(shí)驗對比;調查的方法就是通過(guò)調查表、詢(xún)問(wèn)、問(wèn)答等形式尋找解決問(wèn)題的方法。
一個(gè)課題根據具體情況可能需要一種或多種研究方法。
9、撰寫(xiě)步驟及階段任務(wù)
包括:選題及開(kāi)題報告初稿、正式開(kāi)題報告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時(shí)論文答辯等。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
寫(xiě)作基礎 | 作文指導 |
寫(xiě)作經(jīng)驗 | 寫(xiě)作方法 |
文學(xué)常識 |
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.254秒