已亥雜詩(shī)
龔自珍
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬(wàn)馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才。
【注釋】
1.這是《已亥雜詩(shī)》中的第二百二十首。九州:中國。
2.生氣:生氣勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):?jiǎn) Hf(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。究:終究、畢竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。
6.降:降生。
【譯文】
只有風(fēng)雪激蕩般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生氣,
然而朝野臣民噤口不語(yǔ)終究是一種悲哀。
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規格降下更多的人才。
已亥雜詩(shī) (一)
龔自珍
九州生氣恃風(fēng)雷, 萬(wàn)馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻, 不拘一格降人才。
[注釋]
1.這是《已亥雜詩(shī)》中的第二百二十首。九州:中國。
2.生氣:生氣勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):?jiǎn) Hf(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。究:終究、畢竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。
6.降:降生。
[解說(shuō)]
“萬(wàn)馬齊喑究可哀”一句,深刻地表現了龔自珍對清朝末年死氣沉沉的社會(huì )局面的不滿(mǎn),因此他熱情地呼喚社會(huì )變革,而且認為這種變革越大越好,大得該像驚天動(dòng)地的春雷一樣。他又認為實(shí)行社會(huì )變革最重要的因素是人才,所以他熱情地呼喚:天公啊!請你抖擻精神,把各式各樣的人才都賜給我們吧。
--------------------------------------------------------------------------------
《己亥雜詩(shī)》(二)
龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護花。
〔注釋〕
1.龔自珍:近代杰出文學(xué)家。
2.浩蕩句:浩蕩,廣闊深遠的樣子,也就是浩茫之意。白日斜,夕陽(yáng)西下的黃昏時(shí)分。
3.吟鞭句:吟鞭,即馬鞭;東指,出城門(mén)向東;天涯,天邊。本句說(shuō)當自己出了北京城門(mén),便從此與朝廷隔絕,也就如遠至天涯屯。
4.落紅:落花。
己亥雜詩(shī)·其五
清代:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
譯文:
離別京都的愁思浩如水波向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。
從枝頭上掉下來(lái)的落花不是無(wú)情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。
注釋?zhuān)?/p>
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。
吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。
東指:東方故里。
天涯:指離京都遙遠。
落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。
花:比喻國家。即:到。
意思是:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
出自:《己亥雜詩(shī)·浩蕩離愁白日斜》是清代詩(shī)人龔自珍寫(xiě)的組詩(shī)《己亥雜詩(shī)》中的第五首,原文:
己亥雜詩(shī)·其五
清代:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
擴展資料:
創(chuàng )作背景:
這組詩(shī)作于清道光十九年己亥(1839年)。這年龔自珍辭官,由北京南返杭州,后又北上接取家屬,在南北往返的途中,他看著(zhù)祖國的大好河山。
目睹生活在苦難中的人民,不禁觸景生情,思緒萬(wàn)千,即興寫(xiě)下了一首又一首詩(shī),于是誕生了《己亥雜詩(shī)》。
賞析:
詩(shī)中的“落紅”、“化作”兩句是歷來(lái)傳頌的經(jīng)典名句,他們一方面是詩(shī)人言志抒懷的心聲,另一方面也可以為廣泛意義上的崇高人格道德境界的出色寫(xiě)照。
詩(shī)的開(kāi)拓為表現自己離愁別緒的豐富感情,詩(shī)人用了“浩蕩”一詞來(lái)形容“離愁”,既強化“愁”意。又體現出詩(shī)人狂放深沉的內心思緒和個(gè)性特點(diǎn),這里典型的詩(shī)人本色。
緊接著(zhù)的“吟鞭”句,對前人詩(shī)局的化用也恰倒好處,并形成了兩句相連呼應的藝術(shù)效果,仿佛能感受到詩(shī)人此時(shí)此刻此情此景中的心情。
最后則筆鋒一轉,用形象生動(dòng)的比喻抒發(fā)胸臆,使全詩(shī)渾然一體動(dòng)人肺腑。詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云。
往事如煙;離別是輕松愉快的,畢竟是自己逃出子令人窒息的樊籠,可以到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別愁緒就和回歸喜悅交織在一起。
既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日斜暉,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫(huà)面相反相成,互為映襯,是詩(shī)人當日心境的真實(shí)寫(xiě)照。
詩(shī)的后兩句以荷花為喻,表明自己的心志。這首詩(shī)將政治抱負和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機結合,形象地表達了詩(shī)人復雜的情感。
浩蕩離愁白日斜
吟鞭東指即天涯
落紅不是無(wú)情物
化作春泥更護花
——《已亥雜詩(shī)》 嗎?
這首應該出名一點(diǎn)(選在語(yǔ)文書(shū)的功績(jì)啊~)
我記得當初老師好像是說(shuō)這首詩(shī)是作者辭官歸鄉時(shí)給送行之人。
“浩蕩離愁白日斜 ”明顯時(shí)切入,寫(xiě)一下景啊天氣啊為下文作鋪墊啊,做一個(gè)“啟”的作用……
“吟鞭東指即天涯 ”做一個(gè)“承”之作用,是說(shuō)送行之人問(wèn)他其后打算所作回答……
“落紅不是無(wú)情物 ”--"轉"之作用,為下句作鋪墊,是寫(xiě)作者自己并不是對朝廷不再理會(huì )了,只是"化作春泥更護花 ",就是作者在民間也能對朝廷做出有用的貢獻……
《已亥雜詩(shī)》
【朝代】:清代 【作者】:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護花。
【釋義】:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
【賞析】:寫(xiě)詩(shī)人離京的感受。雖然載著(zhù)“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為.這樣,離別的愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”。“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。”這兩句詩(shī)言外之意是說(shuō),自己雖然辭官,但仍會(huì )關(guān)心國家的前程和命運。“化作春泥更護花”,詩(shī)人是這樣說(shuō)的,也是這樣做的。鴉片戰爭爆發(fā)后,他多次給駐防上海的江西巡撫梁章鉅寫(xiě)信,商討國事,并希望參加他的幕府,獻計獻策。可惜詩(shī)人不久就死在丹陽(yáng)書(shū)院(年僅50歲),無(wú)從實(shí)現他的社會(huì )理想了,令人嘆惋。
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬(wàn)馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才。
注釋
1.這是《己亥雜》中的第二百二十首。(已被編入人教版小學(xué)語(yǔ)文六年級下冊古詩(shī)詞背誦第八首)
2.生氣:生氣勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):?jiǎn) ?
5.萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。
6. 究: 終究,畢竟。
7.天公:造物主,這里指天帝。
8. 重:重新。
9. 抖擻: 振作精神。
10.降:降生。
11.九州:中國。
12.風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子
譯文
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機,
然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規格降下更多的人才。
解說(shuō)
“萬(wàn)馬齊喑究可哀”一句,深刻地表現了龔自珍對清朝末年死氣沉沉的社會(huì )局面的不滿(mǎn),因此他熱情地呼喚社會(huì )變革,而且認為這種變革越大越好,大得該像驚天動(dòng)地的春雷一樣。他又認為實(shí)行社會(huì )變革最重要的因素是人才,所以他熱情地呼喚:天公啊!請你抖擻精神,把各式各樣的人才都賜給我們吧。
賞析
這是一首出色的政治詩(shī)。全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實(shí)社會(huì )。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀(guān)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì )變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對當時(shí)中國形勢的看法。“萬(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實(shí)狀況。“風(fēng)雷”比喻新興的社會(huì )力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著(zhù)眼、整體著(zhù)眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)優(yōu)秀杰出人物的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。
1、意思
“浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸,“離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
2、原文
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
3、作者
清代龔自珍
擴展資料
一、創(chuàng )作背景
道光十九年(1839),也就是鴉片戰爭的前一年,龔自珍已48歲,對清朝統治者大失所望,毅然決然辭官南歸,回歸故里,后又北上迎取眷屬,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用雞毛寫(xiě)在賬簿紙上,投入一個(gè)竹筐里。這就是著(zhù)名的《己亥雜詩(shī)》──那一年是己亥年。
二、賞析
首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫(xiě)出離愁的深廣。“白日斜”三字一筆勾勒景物,以夕陽(yáng)西沉、暮色蒼茫的氣氛,強化了詩(shī)人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨的種種情懷。詩(shī)人南下,本是回到故鄉,然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。
離京標志著(zhù)龔自珍政治生涯的終結,他仕途蹭蹬而一事無(wú)成,此次離京無(wú)望重返,于是當聽(tīng)到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿(mǎn)懷愁緒的他,無(wú)心賞景,相反,京郊寥落的春光只會(huì )增加他的悵惘。
詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護花”!
在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當它化作春泥,就能保護、滋養出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續,體現出真正的生命價(jià)值。
全詩(shī)意象單純,而情景渾成,比興無(wú)端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩(shī)人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀(guān),具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱(chēng)定庵詩(shī)的壓卷之作。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.244秒