《九月九日憶山東兄弟》--王維 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 【注釋】 1.九月九日:指農歷九月九日重陽(yáng)節。
2.憶:想念。 3.山東:指華山以東作者家鄉蒲州。
4.異鄉:他鄉、外鄉。 5.為異客:作他鄉的客人。
6.逢:遇。 7.倍:格外。
8.登高:古有重陽(yáng)節登高的風(fēng)俗。 9.茱萸(zhūy):一種香草。
古時(shí)重陽(yáng)節人們插戴茱萸,據說(shuō)可以避邪。 【譯文】 獨自在他鄉作外鄉客,每逢佳節到來(lái)就不禁加倍思念親人。
遙想兄弟們登高的地方,插遍茱萸只少我一個(gè)人。 【賞析】 這首詩(shī)是王維十七歲時(shí)因重陽(yáng)節思念家鄉的親人而作。
王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱(chēng)“憶山東兄弟”。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)他大概正在長(cháng)安謀取功名。
這首詩(shī)抒發(fā)身在異鄉的游子適逢佳節對故鄉親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,引起人們的共鳴。 全詩(shī)樸素無(wú)華,蘊藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱(chēng)千古絕唱。
這首詩(shī)中千古流傳的名句是:獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
字面意思是:獨自離家在外地為他鄉客人,每逢佳節來(lái)臨格外思念親人。 簡(jiǎn)析:"獨在異鄉為異客"一句用了一個(gè)“獨”字,兩個(gè)“異”字,分量下得很足。
對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個(gè)“獨”字里面。“異鄉為異客”,不過(guò)說(shuō)他鄉作客,但兩個(gè)“異”字所造成的藝術(shù)效果,卻比一般地敘說(shuō)他鄉作客要強烈得多。
作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過(guò)有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見(jiàn)的是“佳節”──就很容易爆發(fā)出來(lái),甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節倍思親”。
贊美孔子的詩(shī)句如下:
1、孔子所嘆,并稱(chēng)夷吾,民受其恩。該詩(shī)句出自曹操的《短歌行》,意思是孔子所說(shuō)的都被成為齊桓公、管仲等輩,百姓受到恩惠。
2、世久無(wú)孔子,指畫(huà)隨其方。該詩(shī)句出自曾鞏的《讀書(shū)》,意思是世間已經(jīng)很久沒(méi)有像孔子那樣的人了,讀書(shū)學(xué)習有其規矩和方法了。
3、孔子之文滿(mǎn)天下,孔子之道滿(mǎn)天下。該詩(shī)句出自宋代詩(shī)人馮京所作的一首七言絕句《答伯庸》,意思是孔子的文章名滿(mǎn)天下,孔子為人處世之道也遍布天下。
4、高山仰止,景行行止。該詩(shī)句出自司馬遷的《史記·孔子世家》,用來(lái)贊美孔子。意思是孔子的高尚品德如巍巍高山讓人仰慕,光明言行似通天大道使人遵循。
5、孔子圣之詩(shī),善學(xué)即鄒孟。該詩(shī)句出自陳著(zhù)的《次韻戴成叔》,意思是孔圣人的詩(shī)詞,如果善于學(xué)習和吸收,也就能有鄒孟這樣的成就了。
參考資料來(lái)源:搜狗百科-短歌行
參考資料來(lái)源:搜狗百科-讀書(shū)
參考資料來(lái)源:搜狗百科-答伯庸
參考資料來(lái)源:搜狗百科-高山仰止,景行行止
參考資料來(lái)源:搜狗百科-次韻戴成叔
譯文:一道殘陽(yáng)漸沉江中,半江碧綠半江艷紅。最可愛(ài)的是那九月初三之夜,露珠亮似珍珠郎朗新月形如彎弓。
全文:一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
《暮江吟》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng )作的一首七絕,這是一首寫(xiě)景佳作。
詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě),運用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng )造出和諧、寧靜的意境,通過(guò)吟詠表現出內心深處的情思和對大自然的熱愛(ài)之情。全詩(shī)語(yǔ)言清麗流暢,格調清新,繪影繪色,細致真切,其寫(xiě)景之微妙,歷來(lái)備受稱(chēng)道。
擴展資料:
《暮江吟》寫(xiě)了三個(gè)不同的“時(shí)間”。通過(guò)以上分析,《暮江吟》前兩句寫(xiě)的時(shí)間是日落前(一小段時(shí)間)或日落時(shí);后兩句主要寫(xiě)日落后(一小段時(shí)間),即黃昏;由后兩句還引伸出夜里一段時(shí)間。
這完全符合作者的觀(guān)賞順序,即作者先于日落前看到了“殘陽(yáng)鋪照”,又于日落后看到了“月似弓”,再于夜間看到了“露似真珠”。大多數資料都認為,“月似弓”與“露似珍珠”是作者于夜間同一時(shí)刻看到的,前寫(xiě)天上,后寫(xiě)地下。其實(shí)這是因為缺少天文、氣象常識,忽視了兩種自然現象之間的“時(shí)間差”問(wèn)題。
如前所述,作者看到“九月初三”、“月似弓”之時(shí),只能是在日落后不久。此時(shí),由于太陽(yáng)剛剛落山不久,地面散失的熱量還不多,涼露尚未形成;而等到夜里“露似真珠”之時(shí),似弓之月卻又早已沉入西方地平線(xiàn)以下了。
長(cháng)安九日詩(shī)
[南朝]江總
心逐南云逝,
形隨北雁來(lái)。
故鄉籬下菊,
今日幾花開(kāi)?
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回揚州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強烈的故鄉之念中,流露出亡國的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點(diǎn)構成的圖畫(huà)里
解釋?zhuān)?
九月九日,勉強登高,卻無(wú)人送酒同歡,遙想故園的菊花,大概在戰場(chǎng)旁,寂寞的開(kāi)放吧。
江總,南朝陳詩(shī)人。陳亡,入長(cháng)安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。從詩(shī)的第三句中“籬下菊”的用典可知,詩(shī)人在表達對故鄉的懷想和思舊之情的同時(shí),流露出了歸隱田園的情懷。
到了重陽(yáng),文人墨客,則常常詩(shī)思泉涌,情感難抑。南陳詩(shī)人江總的《于長(cháng)安歸還揚州九月九日行微山亭賦韻》和唐代詩(shī)人岑參的《行軍九日思長(cháng)安故園》,就是兩首著(zhù)名的重陽(yáng)佳作。
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回揚州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強烈的故鄉之念中,流露出亡國的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點(diǎn)構成的圖畫(huà)里
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.141秒