1. 《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白所作的一首五絕小詩(shī)。此詩(shī)描寫(xiě)了秋日夜晚,詩(shī)人于屋內抬頭望月的所感。詩(shī)中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語(yǔ)言清新樸素而韻味含蓄無(wú)窮,歷來(lái)廣為傳誦。原文:
《靜夜思》
(唐)李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
2. 注釋?zhuān)?/p>
⑴靜夜思:安靜的夜晚產(chǎn)生的思緒。
⑵疑:好像。
⑶舉頭:抬頭。
3. 譯文:
明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
《靜夜思》是偉大詩(shī)人李白的作品,表達的是思鄉之情。
這首詩(shī)雖然只有區區二十個(gè)字,但就流傳的廣泛程度來(lái)說(shuō),還沒(méi)有一篇作品可以與之比肩,它幾乎是全世界華人耳熟能詳的一首名篇。在我國最廣為流傳的《靜夜思》版本是明朝版本,與宋朝版本個(gè)別字有出入。
床 前 看 月 光,疑 是 地 上 霜。舉 頭 望 山 月,低 頭 思 故 鄉。
[3-4]編輯本段注釋譯文詞句注釋⑴靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒 。⑵床:今傳五種說(shuō)法。
一指井臺。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)。
中國教育家協(xié)會(huì )理事程實(shí)將考證結果寫(xiě)成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng )作了《詩(shī)意圖》。二指井欄。
從考古發(fā)現來(lái)看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。
因此古代井欄又叫銀床,說(shuō)明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類(lèi)同。古代井欄專(zhuān)門(mén)有一個(gè)字來(lái)指稱(chēng),即“韓”字。
《說(shuō)文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。三“床”即“窗”的通假字。
本詩(shī)中的‘床’字,是爭論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。
本詩(shī)的寫(xiě)作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。
因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶(hù)前面是可能看到月亮的。
但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
四取本義,即坐臥的器具,《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說(shuō),講得即是臥具。
五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱(chēng)“交床”、“交椅”、“繩床”。
古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類(lèi)似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類(lèi)似物,兩邊腿可合起來(lái)。現代人常為古代文獻中或詩(shī)詞中的“胡床”或“床”所誤。
至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎, 一種坐具)。[5]⑶疑:好像。
⑷舉頭:抬頭。作品譯文直譯明亮的月光灑在床前的窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
靜夜思
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
白話(huà)譯文:
明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
創(chuàng )作背景:
李白的《靜夜思》創(chuàng )作于唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時(shí)李白26歲。同時(shí)同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。在一個(gè)月明星稀的夜晚,詩(shī)人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫(xiě)下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩(shī)《靜夜思》。
《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白所作的一首五言古詩(shī)。此詩(shī)描寫(xiě)了秋日夜晚,詩(shī)人于屋內抬頭望月的所感。詩(shī)中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語(yǔ)言清新樸素而韻味含蓄無(wú)窮,歷來(lái)廣為傳誦。
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。
李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《梁甫吟》《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開(kāi)創(chuàng )意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
《靜夜思》 李白 chuáng qián míng yuè guāng 床前明月光, yíshìdì shàngshuāng 疑是地上霜。
jǚtóu wàng míng yuè 舉頭望明月, dī tóu sī gù xiāng 低頭思故鄉。 【作者簡(jiǎn)介】 李白(701—762年),生于701年,漢族,身高六尺六,字太白,號青蓮居士,四川江油人,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人。
其詩(shī)風(fēng)豪放飄逸,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話(huà)中汲取營(yíng)養素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰,與杜甫并稱(chēng)“大李杜”,是華夏史上最偉大的詩(shī)人之一,又稱(chēng)為“詩(shī)仙”。
李白祖籍隴西成紀(今甘肅省靜寧縣成紀鄉),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近),李白即誕生于此。五歲時(shí),其家遷入綿州彰明縣(今四川江油)。
二十歲時(shí)只身出川,開(kāi)始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)。他到處游歷,希望結交朋友,干謁社會(huì )名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實(shí)現政治理想和抱負。
可是,十年漫游,卻一事無(wú)成。他又繼續北上太原、長(cháng)安,東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東濟寧)。
這時(shí)他已結交了不少名流,創(chuàng )作了大量?jì)?yōu)秀詩(shī)篇,詩(shī)名滿(mǎn)天下。天寶初年,由道士吳人筠推薦,唐玄宗召他進(jìn)京,命他供奉翰林。
不久,因權貴的讒悔,于天寶三、四年間(公元744或745年),被排擠出京。此后,他在江、淮一帶盤(pán)桓,思想極度煩悶。
天寶十四年(公元755年)冬,安祿山叛亂,他這時(shí)正隱居廬山,適逢永王李遴的大軍東下,邀李白下山入幕府。后來(lái)李遴反叛肅宗,被消滅,李白受牽連,被判處流放夜郎(今貴州省境內),中途遇赦放還,往來(lái)于潯陽(yáng)(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。
代宗寶應元年(公元762年),病死于安徽當涂縣。李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟蒼生”、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現這一理想而奮斗。
他的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統治集團的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩(shī)想象新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語(yǔ)言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達到了我國古代積極浪漫主義詩(shī)歌藝術(shù)的高峰。
存詩(shī)900余首,有《李太白集》。其詩(shī)想象豐富,構思奇特,氣勢雄渾瑰麗,風(fēng)格豪邁瀟灑,是盛唐浪漫主義詩(shī)歌的代表人物。
編輯本段【史書(shū)傳記】 《新唐書(shū)·卷202·李白傳》 興圣皇帝九世孫。其先隋末以罪徙西域,神龍初,遁還,客巴西。
白之生,母夢(mèng)長(cháng)庚星,因以命之。十歲通詩(shī)書(shū),既長(cháng),隱岷山。
州舉有道,不應。蘇颋為益州長(cháng)史,見(jiàn)白異之,曰:“是子天才英特,少益以學(xué),可比相如。”
然喜縱橫術(shù),擊劍,為任俠,輕財重施。更客任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂徠山,日沈飲,號“竹溪六逸”。
天寶初,南入會(huì )稽,與吳筠善,筠被召,故白亦至長(cháng)安。往見(jiàn)賀知章,知章見(jiàn)其文,嘆曰:“子,謫仙人也!”言于玄宗,召見(jiàn)金鑾殿,論當世事,奏頌一篇。
帝賜食,親為調羹,有詔供奉翰林。白猶與飲徒醉于市。
帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白為樂(lè )章;召入,而白已醉,左右以水靧面,稍解,援筆成文,婉麗精切無(wú)留思。帝愛(ài)其才,數宴見(jiàn)。
白嘗侍帝,醉,使高力士脫靴。力士素貴,恥之,擿其詩(shī)以激楊貴妃,帝欲官白,妃輒沮止。
白自知不為親近所容,益驁放不自修,與知章、李適之、汝陽(yáng)王璡、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂為“酒八仙人”。懇求還山,帝賜金放還。
白浮游四方,嘗乘舟與崔宗之自采石至金陵,著(zhù)宮錦袍坐舟中,旁若無(wú)人。 安祿山反,轉側宿松、匡廬間,永王璘辟為府僚佐。
璘起兵,逃還彭澤,璘敗,當誅。初,白游并州,見(jiàn)郭子儀,奇之。
子儀嘗犯法,白為救免。至是子儀請解官以贖,有詔長(cháng)流夜郎。
會(huì )赦,還尋陽(yáng),坐事下獄。時(shí)宋若思將吳兵三千赴河南,道尋陽(yáng),釋囚辟為參謀,未幾辭職。
李陽(yáng)冰為當涂令,白依之。代宗立,以左拾遺召,而白已卒,年六十余。
《舊唐書(shū)·列傳第一百四十·文苑下·李白傳》 山東人。少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。
父為任城尉,因家焉。少與魯中諸生孔巢父、韓沔、裴政、張叔明、陶沔等隱于徂徠山,酣歌縱酒,時(shí)號“竹溪六逸” 天寶初,客游會(huì )稽,與道士吳筠隱于剡中。
既而玄宗詔筠赴京師,筠薦之于朝,遣使召之,與筠俱待詔翰林。白既嗜酒,日與飲徒醉于酒肆。
玄宗度曲,欲造樂(lè )府新詞,亟召白,白已臥于酒肆矣。召入,以水灑面,即令秉筆,頃之成十余章,帝頗嘉之。
嘗沉醉殿上,引足令高力士脫靴,由是斥去。乃浪跡江湖,終日沉飲。
時(shí)侍御史崔宗之謫官金陵,與白詩(shī)酒唱和。嘗月夜乘舟,自采石達金陵,白衣宮錦袍,于舟中顧瞻笑傲,傍若無(wú)人。
初,賀知章見(jiàn)白,賞之曰:“此天上謫仙人也。”祿山之亂,玄宗幸蜀,在途以永王璘為江淮兵馬都督、揚州節度大使,白在宣州謁見(jiàn),遂辟為從事。
永王謀亂,兵敗,白坐長(cháng)流夜郎。后遇赦得還,竟以飲酒過(guò)度,醉死于宣城。
有文集二十卷,行于時(shí)。 《唐才子傳·李白》 白,字太白,山東人。
母。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
靜夜思床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。
白話(huà)譯文:明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
創(chuàng )作背景:李白的《靜夜思》創(chuàng )作于唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時(shí)李白26歲。同時(shí)同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。
在一個(gè)月明星稀的夜晚,詩(shī)人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫(xiě)下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩(shī)《靜夜思》。《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白所作的一首五言古詩(shī)。
此詩(shī)描寫(xiě)了秋日夜晚,詩(shī)人于屋內抬頭望月的所感。詩(shī)中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語(yǔ)言清新樸素而韻味含蓄無(wú)窮,歷來(lái)廣為傳誦。
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。
其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《梁甫吟》《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開(kāi)創(chuàng )意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
靜夜思 李 白 床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜。
舉 頭 望 明 月, 低 頭 思 故 鄉。 【注釋】: 1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。
2.疑:懷疑,以為。 3.舉頭:抬頭。
【韻譯】: 皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。 仰頭觀(guān)看明月呵明月,低頭鄉思連翩呵連翩。
【賞析一】: 這首詩(shī)寫(xiě)的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。 詩(shī)的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫(xiě)詩(shī)人在作客他鄉的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺(jué)。
一個(gè)獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。
“疑是地上霜”中的“疑”字,生動(dòng)地表達了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。
詩(shī)的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉”,則是通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉之情。“望”字照應了前句的“疑”字,表明詩(shī)人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著(zhù)月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。
于是自然引出了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中。
而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內容實(shí)在太豐富了。
這首五言絕句從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩(shī)人的內心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉圖。詩(shī)歌的語(yǔ)言清新樸素,明白如話(huà);表達上隨口吟出,一氣呵成。
但構思上卻是曲折深細的。詩(shī)歌的內容容易理解,但詩(shī)意卻體味不盡。
明人胡應麟說(shuō):“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者”(《詩(shī)藪·內編》)。這首《靜夜思》可以說(shuō)是李白詩(shī)歌的“自然”和“無(wú)意于工而無(wú)不工”的藝術(shù)特色的極好說(shuō)明。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.607秒