王維的>如何? 中英文對照如下:
山居秋暝 AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS
空山新雨后, After fresh rain in mountains bare
天氣晚來(lái)秋. Autumn permeates evening air.
明月松間照, Among pine-trees bright moonbeams peer;
清泉石上流. O'er crystal stones flows water clear.
竹喧歸浣女, Bamboos whisper of washer-maids;
蓮動(dòng)下魚(yú)舟. Lotus stirs when fishing boat wades.
隨意春芳歇, Though fragrant spring may pass away,
王孫自可留. Still here's the place for you to stay.
選了三首關(guān)于秋天的英文詩(shī) .希望你喜歡.1.Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail!Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers.Sing a song of seasons!Something bright in all!Flowers in the summer,Fires in the fall!2.A Fall Song by Ellen Robena Field Golden and red trees Nod to the soft breeze,As it whispers, "Winter is near;" And the brown nuts fall At the wind's loud call,For this is the Fall of the year.Good-by, sweet flowers!Through bright Summer hours You have filled our hearts with cheer We shall miss you so, And yet you must go,For this is the Fall of the year.Now the days grow cold,As the year grows old,And the meadows are brown and sere; Brave robin redbreast Has gone from his nest,For this is the Fall of the year.I do softly pray At the close of day,That the little children, so dear,May as purely grow As the fleecy snow That follows the Fall of the year.3.Farewell to the Farm by Robert Louis Stevenson The coach is at the door at last; The eager children, mounting fast And kissing hands, in chorus sing:Good-bye, good-bye, to everything!To house and garden, field and lawn,The meadow-gates we swang upon,To pump and stable, tree and swing,Good-bye, good-bye, to everything!And fare you well for evermore,O ladder at the hayloft door,O hayloft where the cobwebs cling,Good-bye, good-bye, to everything!Crack goes the whip, and off we go; The trees and houses smaller grow; Last, round the woody turn we sing:Good-bye, good-bye, to everything!。
Poems of Autumn(秋天的詩(shī)歌)--------John Keats: To Autumn(濟慈,秋頌)
SEASON of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss'd cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells
譯文:霧氣洋溢、果實(shí)圓熟的秋,
你和成熟的太陽(yáng)成為友伴;
你們密謀用累累的珠球,
綴滿(mǎn)茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老樹(shù)背負著(zhù)蘋(píng)果,
讓熟味透進(jìn)果實(shí)的心中,
使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,
好塞進(jìn)甜核;又為了蜜蜂
一次一次開(kāi)放過(guò)遲的花朵,
使它們以為日子將永遠暖和,
因為夏季早填滿(mǎn)它們的粘巢。
1、I would rather sit on a pumpkin, and have it all to myself, than be crowded on a velvet cushion.
我寧愿坐在一個(gè)完全屬于我的南瓜上,也不愿與他人擁擠地坐在一張天鵝絨墊子上。——亨利·戴維·梭羅
2、Autumn mornings: sunshine and crisp air, birds and calmness, year's end and day's beginnings.秋日的早晨是這樣的:陽(yáng)光和微涼的空氣、鳥(niǎo)鳴和靜謐的氛圍,一年的尾聲卻是一天的開(kāi)始。—— Terri Guillemets (美國作家)
3、Autumn, the year's last, loveliest smile.秋天是一年中最后的迷人微笑。——威廉·卡倫
4、I cannot endure to waste anything so precious as autumnal sunshine by staying in the house.我無(wú)法忍受一切浪費珍貴東西的行為,比如說(shuō)外面秋日暖陽(yáng),而我卻待在了屋里。——納撒尼爾·霍桑,《美國筆記》
5、October's poplars are flaming torches lighting the way to winter.十月的楊樹(shù)就像是燃燒的火把,點(diǎn)亮了通往冬天的道路。——諾娃·貝爾
To Autumn
John Keats
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun,
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss'd cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells.
自己原創(chuàng )的,寫(xiě)的不好,希望能幫助點(diǎn)什么. Autumn is coming The wind kisses my face, Slowly and slowly Like the hand of my mother, The crops become golden, Beautiful and beautiful, Like the honouts from me, The air is cool, fresh and fresh , Like my girl's skin, How magic it is! How exciting it is! what happened? Oh~Autumn is coming! 我可以自己翻譯下 秋天來(lái)了 風(fēng)親吻著(zhù)我的臉硤, 輕輕的,緩緩的, 就象是母親的手, 莊稼變成了金色, 很美麗,很漂亮, 象征著(zhù)我收獲的榮譽(yù), 空氣清清爽爽, 又新鮮,又清新, 象女孩子的皮膚. 多么神奇啊!多么讓人高興啊! 到底是怎么回事呢 啊~原來(lái)是秋天來(lái)了! 覺(jué)得還行,有比喻,有擬人.如果你是在校學(xué)生 還是把象女孩子的皮膚那個(gè)給去掉吧。
To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun, Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep, Dows'd with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 秋頌 1 霧氣洋溢、果實(shí)圓熟的秋, 你和成熟的太陽(yáng)成為友伴; 你們密謀用累累的珠球, 綴滿(mǎn)茅屋檐下的葡萄藤蔓; 使屋前的老樹(shù)背負著(zhù)蘋(píng)果, 讓熟味透進(jìn)果實(shí)的心中, 使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼, 好塞進(jìn)甜核;又為了蜜蜂 一次一次開(kāi)放過(guò)遲的花朵, 使它們以為日子將永遠暖和, 因為夏季早填滿(mǎn)它們的粘巢。
2 誰(shuí)不經(jīng)常看見(jiàn)你伴著(zhù)谷倉? 在田野里也可以把你找到, 彌有時(shí)隨意坐在打麥場(chǎng)上, 讓發(fā)絲隨著(zhù)簸谷的風(fēng)輕飄; 有時(shí)候,為罌粟花香所沉迷, 你倒臥在收割一半的田壟, 讓鐮刀歇在下一畦的花旁; 或者.像拾穗人越過(guò)小溪, 你昂首背著(zhù)谷袋,投下倒影, 或者就在榨果架下坐幾點(diǎn)鐘, 你耐心地瞧著(zhù)徐徐滴下的酒漿。 3 啊.春日的歌哪里去了?但不要 想這些吧,你也有你的音樂(lè )—— 當波狀的云把將逝的一天映照, 以胭紅抹上殘梗散碎的田野, 這時(shí)啊,河柳下的一群小飛蟲(chóng) 就同奏哀音,它們忽而飛高, 忽而下落,隨著(zhù)微風(fēng)的起滅; 籬下的蟋蟀在歌唱,在園中 紅胸的知更鳥(niǎo)就群起呼哨; 而群羊在山圈里高聲默默咩叫; 叢飛的燕子在天空呢喃不歇。
1。
the spring, the summer, The chilling autumn, angry winter, change Their wonted liveries; and the mazed world By their increase, now knows not which is which. - William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream 2.No matter how long the winter, spring is sure to follow. - Proverb from Guinea 3.Spring passes and one remembers one's innocence Summer passes and one remembers one's exuberance Autumn passes and one remembers one's reverence Winter passes and one remembers one's perseverance. - Yoko Ono, Season of Glass 4.Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting and autumn a mosaic of them all. - Stanley Horowitz 5.For man, autumn is a time of harvest, of gathering together. For nature, it is a time of sowing, of scattering abroad. - Edwin Way Teale 6.There is a harmony In autumn, and a lustre in its sky, Which through the summer is not heard or seen, As if it could not be, as if it had not been! - Percy Bysshe Shelley 7.Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns. - George Eliot 8.Winter is cold-hearted. Spring is yea and nay, Autumn is a weather-cock, Blown every way. Summer days for me. When every leaf is on its tree. - Christina Rossetti 9.Then summer fades and passes and October comes. We'll smell smoke then, and feel an unexpected sharpness, a thrill of nervousness, swift elation, a sense of sadness and departure. - Thomas Wolfe 10. autumn is leaving tugging each others' branches two pine trees - Shiki's Autumn Poem。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.936秒