意思是:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當成了那汴州。
出處:宋代詩(shī)人林升創(chuàng )作的一首七絕《題臨安邸》。
全詩(shī)如下:
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì)。
也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂(yōu)。全詩(shī)構思巧妙,措詞精當,冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
擴展資料
《題臨安邸》是南宋詩(shī)人林升的一首“墻頭詩(shī)”,寫(xiě)在一家旅舍墻壁上,詩(shī)原本無(wú)題,此題為后人所加。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)樂(lè )景來(lái)表哀情,使情感倍增,在深邃的審美中蘊含著(zhù)深沉的意蘊,由此表現出詩(shī)人的激憤之情。
第一句“山外青山樓外樓”,詩(shī)人抓住臨安城的特征——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺,描寫(xiě)的是祖國大好山河,起伏的青山,連綿的樓閣,多么美好的景色。從詩(shī)歌創(chuàng )作來(lái)說(shuō),詩(shī)人描寫(xiě)山河的美好,表現出的是一種樂(lè )景。
接著(zhù)第二句“西湖歌舞幾時(shí)休”,詩(shī)人觸景傷情,寫(xiě)的是哀情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。一個(gè)“休”字,既表達了詩(shī)人對現實(shí)處境的心痛,更是暗示了當政者一味“休”戰言和、不思收復中原、縱情聲色、尋歡作樂(lè )的憤慨之情。
詩(shī)人是多么希望這樣的靡靡歌舞快點(diǎn)“休”,詩(shī)人運用反問(wèn)的手法,強化了自己對當政者的不滿(mǎn)與質(zhì)問(wèn),表現出對國家命運的擔憂(yōu)而產(chǎn)生的憂(yōu)傷之感。
第三句“暖風(fēng)熏得游人醉”,“熏”、“醉”二字用得精妙。一個(gè)“熏”字,暗示了當政者淫靡享樂(lè )場(chǎng)面的龐大與熱鬧;一個(gè)“醉”字,承接上一個(gè)“熏”字,把那些縱情聲色的南宋統治者的丑態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖。
在西湖美好的環(huán)境中,所見(jiàn)的卻是南宋統治者奢靡的丑態(tài),美丑的對比,給讀者留下了豐富的審美想象空間。
最后一句“直把杭州作汴州”。宋朝建都于汴梁,當時(shí)已被金侵占,就是說(shuō),南宋統治者在紙醉金迷中樂(lè )不思蜀,簡(jiǎn)直把杭州當成了故都汴州。這里,詩(shī)人不用“西湖”,而用“杭州”,是很有意義的。
西湖只是一個(gè)景點(diǎn),而杭州就可以很好地與宋都“汴州”對照,從而引出“汴州”這一特殊的政治符號,從而揭露南宋統治者無(wú)視國家命運、只求茍且偏安的罪惡行為,表達出詩(shī)人對國家民族命運的深切憂(yōu)慮。
意思是:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的香風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當成了那汴州。
出處:宋代詩(shī)人林升創(chuàng )作的一首七絕《題臨安邸》。全詩(shī)如下:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì)。
也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂(yōu)。全詩(shī)構思巧妙,措詞精當,冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
擴展資料《題臨安邸》是南宋詩(shī)人林升的一首“墻頭詩(shī)”,寫(xiě)在一家旅舍墻壁上,詩(shī)原本無(wú)題,此題為后人所加。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)樂(lè )景來(lái)表哀情,使情感倍增,在深邃的審美中蘊含著(zhù)深沉的意蘊,由此表現出詩(shī)人的激憤之情。
第一句“山外青山樓外樓”,詩(shī)人抓住臨安城的特征——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺,描寫(xiě)的是祖國大好山河,起伏的青山,連綿的樓閣,多么美好的景色。從詩(shī)歌創(chuàng )作來(lái)說(shuō),詩(shī)人描寫(xiě)山河的美好,表現出的是一種樂(lè )景。
接著(zhù)第二句“西湖歌舞幾時(shí)休”,詩(shī)人觸景傷情,寫(xiě)的是哀情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。
一個(gè)“休”字,既表達了詩(shī)人對現實(shí)處境的心痛,更是暗示了當政者一味“休”戰言和、不思收復中原、縱情聲色、尋歡作樂(lè )的憤慨之情。詩(shī)人是多么希望這樣的靡靡歌舞快點(diǎn)“休”,詩(shī)人運用反問(wèn)的手法,強化了自己對當政者的不滿(mǎn)與質(zhì)問(wèn),表現出對國家命運的擔憂(yōu)而產(chǎn)生的憂(yōu)傷之感。
第三句“暖風(fēng)熏得游人醉”,“熏”、“醉”二字用得精妙。一個(gè)“熏”字,暗示了當政者淫靡享樂(lè )場(chǎng)面的龐大與熱鬧;一個(gè)“醉”字,承接上一個(gè)“熏”字,把那些縱情聲色的南宋統治者的丑態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖。
在西湖美好的環(huán)境中,所見(jiàn)的卻是南宋統治者奢靡的丑態(tài),美丑的對比,給讀者留下了豐富的審美想象空間。最后一句“直把杭州作汴州”。
宋朝建都于汴梁,當時(shí)已被金侵占,就是說(shuō),南宋統治者在紙醉金迷中樂(lè )不思蜀,簡(jiǎn)直把杭州當成了故都汴州。這里,詩(shī)人不用“西湖”,而用“杭州”,是很有意義的。
西湖只是一個(gè)景點(diǎn),而杭州就可以很好地與宋都“汴州”對照,從而引出“汴州”這一特殊的政治符號,從而揭露南宋統治者無(wú)視國家命運、只求茍且偏安的罪惡行為,表達出詩(shī)人對國家民族命運的深切憂(yōu)慮。
題臨安邸 林 升 shān wài qīng shān lóu wài lóu 山 外 青 山 樓 外 樓 , xī hú gē wǔ jǐ shí xiū 西 湖 歌 舞 幾 時(shí) 休 。
nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì 暖 風(fēng) 熏 得 游 人 醉 , zhí bǎ háng zhōu zuò biàn zhōu 直 把 杭 州 作 汴 州 。 作者背景 林升,南宋孝宗淳熙年間(1174-1189)的一位讀書(shū)人,其他情況都無(wú)從查考。
注詞釋義 臨安:即詩(shī)中的杭州(在今浙江),南宋的國都。 邸:旅店。
直:簡(jiǎn)直。 汴州:北宋的國都,在今河南開(kāi)封。
古詩(shī)今譯 山外有青山樓外有樓,西湖的歌舞何時(shí)方休?暖風(fēng)把游人熏得陶醉,簡(jiǎn)直把杭州當作汴州。 名句賞析——“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。”
南宋統治者不思收復失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓臺亭榭更是不計其數。這首詩(shī)的前兩句,從空間和時(shí)間的無(wú)限,寫(xiě)盡杭州的山水樓臺之美和歌舞升平的景復象。
“幾時(shí)休”三個(gè)字,責問(wèn)統治者:驕奢淫逸的生活何時(shí)才能停止?言外之意是抗金復國的事業(yè)幾時(shí)能著(zhù)手?然而,暖洋洋的風(fēng)把游人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個(gè)個(gè)醉生夢(mèng)死,毫無(wú)憂(yōu)患意識,竟然把江南的杭州當作了中原的汴州。“暖風(fēng)”語(yǔ)意雙關(guān),既是溫暖的自然風(fēng),也是紙醉金迷的靡靡之風(fēng)。
末句既是諷刺,又是警告:長(cháng)此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會(huì )像汴州一樣,淪于金人的鐵蹄之下。全詩(shī)不用典故,篇幅極短而內蘊豐富,語(yǔ)言平易而憂(yōu)憤深沉。
詩(shī)意:遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時(shí)才會(huì )停止?淫靡的香風(fēng)陶醉了享樂(lè )的貴人們,簡(jiǎn)直是把偏安的杭州當作昔日的汴京! 原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng )作的一首七絕。 林升(生卒年不詳),字云友,又名夢(mèng)屏,南宋詩(shī)人,生平事跡亦不詳。
溫州橫陽(yáng)親仁鄉蓀湖里林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽(yáng)林升卿謀葬父序》)。 擴展資料此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。
后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì)。 也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂(yōu)。
全詩(shī)構思巧妙,措詞精當,冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。 參考資料:題臨安邸-百度百科。
【名稱(chēng)】: 題臨安邸 【體裁】: 七言詩(shī) 【年代】: 宋【作者】:林升【原文】山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【注釋】①邸:官府,官邸。②休:停止、罷休。
③直:簡(jiǎn)直。④汴(biàn)州:即汴梁(今河南省開(kāi)封市),北宋京城。
⑤暖風(fēng):這里不僅指自然界和煦的風(fēng),還指由歌舞所帶來(lái)的令人癡迷的“暖風(fēng)”。⑥臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
【譯文】青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達官貴人,他們通宵達旦與歌*舞女一起尋歡作樂(lè ),紙熏金迷,這種情況不只何時(shí)才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)又似當時(shí)的人們游手好閑、不務(wù)正業(yè)的風(fēng)氣,使那些逃難者竟忘乎所以,只圖偷安宴樂(lè )于西湖,并陶醉其中,竟把杭州當成了曾繁榮的宋朝首都汴州。寫(xiě)了作者對南宋統治者只顧吃喝玩樂(lè ),卻忘了江山被撕裂,蹦碎的恥辱【賞析】這是一首寫(xiě)在臨安城一家旅店墻壁上的詩(shī),是一首政治諷刺詩(shī)。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構逃到江南,在臨安即位,史稱(chēng)南宋。
南宋小朝廷并沒(méi)有接受北宋亡國的慘痛教訓而發(fā)憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求茍且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害岳飛等愛(ài)國人士;政治上腐敗無(wú)能,達官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂(lè )。這首詩(shī)就是針對這種黑暗現實(shí)而作的,它傾吐了郁結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩(shī)人對國家民族命運的深切憂(yōu)慮。
詩(shī)的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?”抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無(wú)休止的輕歌曼舞,寫(xiě)出當年虛假的繁榮太平景象。詩(shī)人觸景傷情,不禁長(cháng)嘆:“西湖歌舞幾時(shí)休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時(shí)候才能罷休? 后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩(shī)人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概。
“暖風(fēng)”一語(yǔ)雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì )上淫靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。
“游人”不能理解為一般游客,它是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂(lè )的南宋統治階級。詩(shī)中“熏”“醉”兩字用得精妙無(wú)比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。
結尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當局忘了國恨家仇,把臨時(shí)茍安的杭州簡(jiǎn)直當作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊含著(zhù)極大的憤怒和無(wú)窮的隱憂(yōu)。
這首詩(shī)構思巧妙,措詞精當:冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ)。確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
【作者簡(jiǎn)介】林升,字夢(mèng)屏,平陽(yáng)(今屬浙江)人。生卒年不詳,大約生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅長(cháng)詩(shī)文的士人。
《西湖游覽志余》錄其詩(shī)一首,名詩(shī)有《題臨安邸》。古詩(shī)今譯 山外有青山樓外有樓,西湖的歌舞何時(shí)方休?暖風(fēng)把游人熏得陶醉,簡(jiǎn)直把杭州當作汴州。
名句賞析——“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。” 南宋統治者不思收復失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓臺亭榭更是不計其數。
這首詩(shī)的前兩句,從空間和時(shí)間的無(wú)限,寫(xiě)盡杭州的山水樓臺之美和歌舞升平的景復象。“幾時(shí)休”三個(gè)字,責問(wèn)統治者:驕奢淫逸的生活何時(shí)才能停止?言外之意是抗金復國的事業(yè)幾時(shí)能著(zhù)手?然而,暖洋洋的風(fēng)把游人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個(gè)個(gè)醉生夢(mèng)死,毫無(wú)憂(yōu)患意識,竟然把江南的杭州當作了中原的汴州。
“暖風(fēng)”語(yǔ)意雙關(guān),既是溫暖的自然風(fēng),也是紙醉金迷的靡靡之風(fēng)。末句既是諷刺,又是警告:長(cháng)此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會(huì )像汴州一樣,淪于金人的鐵蹄之下。
全詩(shī)不用典故,篇幅極短而內蘊豐富,語(yǔ)言平易而憂(yōu)憤深沉。 林外(1106-1170年),宋福建晉江馬坪村人,為林知八世孫,字豈塵,號肇殷。
宋徽宗崇寧五年(1106年)生。宋高宗紹興三十年(1160)進(jìn)士,林外為興化會(huì )工詩(shī)詞。
留在杭州有他豪于酒,曾于杭州西湖酒肆飲酒斗余,復題詩(shī)壁間一首七絕。詩(shī):山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州!人皆驚異以為神,他筆鋒直刺當時(shí)偷安一隅的趙家小王朝,道出了郁結在人民心頭的悲憤;同時(shí),警告趙家君臣:不要再驕奢淫逸、醉生夢(mèng)死了,汴京淪陷之前,也是這樣啊!這首膾炙人口的千古絕唱,就是《題臨安邸》。
作者是誰(shuí)?有作“林升”,也有作“林外”的,因國留在粉墻上的字跡是行草,“升”與“外”形體酷似,歷來(lái)莫衷一是。《西湖游覽志》載此詩(shī)作“林外”,以此為線(xiàn)索,現經(jīng)考證為“林外”。
《宋開(kāi)基馬平(坪)林氏譜諜》稱(chēng)林外“詞翰瀟灑,談吐不羈”,年青時(shí)曾游學(xué)蘇、機一帶,因屢試不第,又耳聞目睹趙家王朝昏聵腐敗,憤世嫉俗,常穿戴道士衣冠,放蕩形骸,到處題詩(shī)作詞,以宣泄胸中郁積。除《題臨安邸》一詩(shī)外,有一次,他來(lái)到蘇州城東的垂虹橋下,見(jiàn)此橋氣勢雄偉,有橋洞七十二,如長(cháng)虹臥波,觸景生情,文思驟涌,信筆在一橋洞飛架上題下一首詞,調寄《洞仙歌》:飛架壓水,虹影澄清曉。
桔里漁村半煙草。嘆今來(lái)古往,物換人非,天地里、。
《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng )作的一首七絕。此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當政者縱情聲色,并通過(guò)"杭州"與"汴州"的對照,不漏聲色地揭露了"游人們"的腐朽本質(zhì),也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂(yōu)。全詩(shī)構思巧妙,措詞精當,冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
譯文
西湖四周青山綿延樓閣望不見(jiàn)頭,湖面游船上的歌舞幾時(shí)才能停休?
溫暖馥郁的香風(fēng)把人吹得醉醺醺的,簡(jiǎn)直是把杭州當成了那汴州。
題臨安邸
年代:【宋】 作者:【林升】 體裁:【七絕】
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州當汴州。
注釋
[注釋](1)臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。(2)汴州:北宋的都城,今河南省開(kāi)封市。
[譯文]青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達官貴人,他們通宵達旦與歌*舞女一起尋歡作樂(lè ),紙熏金迷,這種情況不只何時(shí)才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)把游人吹得醉醺醺的,他們忘乎所以,只圖偷安宴樂(lè )于西湖,竟把杭州當成了汴州。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.131秒