木蘭詩(shī)文言文注釋
木蘭詩(shī)文言文注釋?zhuān)?/strong>
1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音
2. 當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
4. 惟:只。
5. 何:什么。
憶:思念,惦記
6. 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
7. 可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
8. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
13. 辭:離開(kāi),辭行。
14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
15. 旦:早晨。
16. 但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
17. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的’稱(chēng)呼。
18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
19. 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
20. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
25. 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
27. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
28. 不用:不愿意做。
29. 尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
31. 郭:外城。
32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。
33. 姊(zǐ):姐姐。
34 理:梳理。
35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。
37. 著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。
38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。
41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
43. 行:讀háng。
44. 傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。
【賞析】
木蘭詩(shī)(曹道衡)
北朝長(cháng)篇敘事民歌。它的產(chǎn)生年代及作者,從宋代起,就有不同記載和爭議。始見(jiàn)于《文苑英華》,題為《木蘭歌》,以為唐代韋元甫所作。《古文苑》題為《木蘭詩(shī)》,以為“唐人詩(shī)”。宋代程大昌《演繁露》據詩(shī)中“可汗大點(diǎn)兵”語(yǔ),認為木蘭“生世非隋即唐”;而南宋嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)》則認為“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”之類(lèi),“已似太白,必非漢魏人詩(shī)”。此后,歷代都有人持“隋、唐人作”之說(shuō),但宋代黃庭堅已指出此詩(shī)并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂(lè )府〈木蘭詩(shī)〉后》)。《樂(lè )府詩(shī)集》列入《梁鼓角橫吹曲》,亦題《木蘭詩(shī)》,云是“古辭”,并引陳釋智匠《古今樂(lè )錄》說(shuō):“木蘭,不知名。”按《舊唐書(shū)·韋元甫傳》載,韋曾任浙西觀(guān)察使、淮南節度使等職(黃庭堅謂韋任朔方節度使,誤)。又據《舊唐書(shū)·音樂(lè )志》所載,可知梁代和北朝樂(lè )府歌曲中都存有“燕、魏之際鮮卑歌”,且多“可汗之辭”。因此,《木蘭詩(shī)》原先也可能是一首鮮卑歌。流傳江南,譯為漢語(yǔ),曾入梁代樂(lè )府,后又散落民間,而到唐代為韋元甫重新發(fā)現,并擬作《木蘭歌》一首(《文苑英華》)。至于“朔氣”二句這樣的對偶詩(shī)句,齊、梁詩(shī)中已經(jīng)習見(jiàn),自是文人加工痕跡。所以現代學(xué)者大多認為《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北魏,創(chuàng )作于民間。
《木蘭詩(shī)》記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿做官,但求回家團聚的故事。詩(shī)中熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長(cháng)期割據戰亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。它對木蘭的謳歌,顯然也沖擊了封建社會(huì )重男輕女的偏見(jiàn)。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛《古詩(shī)源》),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。詩(shī)中用擬問(wèn)作答來(lái)刻畫(huà)心理活動(dòng),細致深刻;用鋪張排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;而運用精練的口語(yǔ),不僅道出一個(gè)女子口吻,也增強了敘事的氣氛,更顯民歌的本色。它代表了北朝樂(lè )府民歌杰出的成就。
《木蘭詩(shī)》的思想內容和藝術(shù)技巧,對后世都有深遠影響。宋代樂(lè )史《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉、木蘭廟,并引杜牧《木蘭廟》為證。其后,據地方志所載,在今安徽亳州、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭,反映出《木蘭詩(shī)》的深刻影響。直到今天,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛(ài)國情操。同時(shí),早在韋元甫擬作之前,杜甫《草堂》詩(shī)抒寫(xiě)遷居草堂的歡欣情景,已明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現手法。至于元稹《估客樂(lè )》“出門(mén)求火伴,入戶(hù)辭父兄”,以及白居易《戲題木蘭花》“怪得獨饒脂粉態(tài),木蘭曾作女郎來(lái)”,都可見(jiàn)出《木蘭詩(shī)》在中唐已膾炙人口。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.099秒