宋詞《木蘭花慢·可憐今夕月》譯文及注釋鑒賞
《木蘭花慢·可憐今夕月》
宋朝:辛棄疾
中秋飲酒將,客謂前人詩(shī)詞有賦待月,無(wú)送月者,因用《天問(wèn)》體賦。
可憐今夕月,向何處,去悠悠是別有人間,那邊才見(jiàn),光影東頭是天外。空汗漫,但長(cháng)風(fēng)浩浩送中秋飛鏡無(wú)根誰(shuí)系姮娥不嫁誰(shuí)留
謂經(jīng)海底問(wèn)無(wú)由,恍惚使人愁。怕萬(wàn)里長(cháng)鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問(wèn)云何玉兔解沉浮若道都齊無(wú)恙,云何漸漸如鉤
《木蘭花慢·可憐今夕月》古詩(shī)簡(jiǎn)介
在中國古典詩(shī)詞中,詠月詩(shī)不可勝計,詠月詞也多得不可勝數。但是,真正能千古流傳,膾炙人口的,卻并不很多,而辛棄疾的這首仿屈原《天問(wèn)》體的《木蘭花慢》詞,由于它打破了歷來(lái)詠月的成規,發(fā)前人之所未發(fā),充分表現了作者豐富的想象力和大膽的創(chuàng )新精神,而別具一格,成為千古絕唱。
《木蘭花慢·可憐今夕月》翻譯/譯文
今夜可愛(ài)的月亮嬌媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢是不是天外還有一個(gè)人間,那里的人剛剛看見(jiàn)月亮升起在東邊茫茫的宇宙空闊無(wú)沿,是浩浩長(cháng)風(fēng)將那中秋的明月吹遠是誰(shuí)用繩索系住明月在天上高懸是誰(shuí)留住了嫦娥不讓她嫁到人間
據說(shuō)月亮是經(jīng)海底運轉,這其中的奧秘無(wú)處尋探,只能讓人捉摸不透而心中愁煩。又怕那長(cháng)鯨在海中橫沖直撞,撞壞了華美的月中宮殿。蛤蟆本來(lái)就熟悉水性,為什么玉兔也能在海中游潛假如說(shuō)這一切都很平安,為什么圓月會(huì )漸漸變得鉤一樣彎
《木蘭花慢·可憐今夕月》注釋
1、將旦:天快亮了。
2、《天問(wèn)》體:《天問(wèn)》是《楚辭》篇名,屈原作,文中向“天”提出了一百七十多個(gè)問(wèn)題,用《天問(wèn)》體即用《天問(wèn)》的體式作詞。
3、可憐:可愛(ài)。
4、悠悠:遙遠的樣子。
5、別有:另有。
6、光影東頭:月亮從東方升起。光影:指月亮。
7、天外:指茫茫宇宙。
8、汗漫:廣闊無(wú)邊。
9、送中秋:送走了中秋明月。
10、飛鏡:喻明月。
11、妲娥:傳說(shuō)中的月中仙女嫦娥。
12、“謂經(jīng)海底問(wèn)無(wú)由,恍惚使人愁”兩句:意思是據人說(shuō)月亮運行經(jīng)過(guò)海底,又無(wú)法探明其究竟,真讓人不可捉摸而發(fā)愁。謂:據說(shuō)。問(wèn)無(wú)由:無(wú)處可詢(xún)問(wèn)。恍惚:模模糊糊、隱隱約約。
13、“怕萬(wàn)里長(cháng)鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”三句:意思是如果月亮果真是從海底經(jīng)過(guò),就怕海中的鯨魚(yú)橫沖直撞,把月中的玉殿瓊樓撞壞。長(cháng)鯨:巨大的鯨魚(yú)。縱橫:橫沖直撞。玉殿瓊樓:代指月亮。神話(huà)傳說(shuō)云月亮中有華麗的宮殿名廣寒宮。
14、“蝦蟆故堪浴水,問(wèn)云何玉兔解沉浮”兩句:意思是蛤蟆本來(lái)就會(huì )游泳,月經(jīng)海底對它并無(wú)妨害,為什么玉兔也能在海中沉浮蝦蟆:蛤蟆。傳說(shuō)月中有蟾蜍(蛤蟆)。故:本來(lái)。堪:能夠。云何:為什么。玉兔:傳說(shuō)中月亮上有白兔在搗藥。解沉浮:識枷生,會(huì )游泳。
15、若道:假如說(shuō)。
16、無(wú)恙:安好,無(wú)損傷。
17、漸漸如鉤:圓月慢慢變成彎月。
《木蘭花慢·可憐今夕月》賞析/鑒賞
創(chuàng )作背景
這首詞是辛棄疾在上饒帶湖閑居時(shí)的作品。辛詞繼承《楚辭》的傳統是多方面的,像這首直接用“天問(wèn)體”來(lái)表現,也是一例。
原文鑒賞
本詞創(chuàng )作時(shí)間無(wú)從確考,是一首題材和體裁都新穎別致,具有浪漫主義色彩的送秋詞。
從體裁上看,戰國時(shí)代楚國詩(shī)人屈原曾作《天問(wèn)》,通篇設問(wèn),一連問(wèn)了一百七十多個(gè)問(wèn)題。辛棄疾在這首《木蘭花慢》詞中既不思鄉吊人,也不懷古傷今,而摹仿屈原的《天問(wèn)》體,創(chuàng )造性地采用問(wèn)句形式,打破上下片換意的定格,就明月西沉后的去向接連提出了九個(gè)問(wèn)題,這在唐宋詞宋詞中是一創(chuàng )格,表現出作者大膽創(chuàng )新、不拘一格的藝術(shù)氣魄。向月亮發(fā)問(wèn)的詩(shī)詞前已有之,如李白的“青天有月來(lái)幾時(shí),我欲停杯一問(wèn)之”;蘇軾的.“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天”,而通篇發(fā)問(wèn),一問(wèn)到底的僅有辛棄疾此作。同時(shí),詞的用韻也完全適應豪縱激宕的感情,讀起來(lái)一氣貫注,勢如破竹。并且多用散文化句式入詞,使詞這種形式更能揮灑自如地表現思想感情,給作品帶來(lái)不可羈勒的磅礴氣勢。
從內容上看,“前人詩(shī)詞有賦待月,無(wú)送月者”,前人寫(xiě)月,多思鄉、懷人、吊古之情,此詞拋開(kāi)這一切,將有關(guān)月亮的深沉的富有哲理性的思考和神話(huà)傳說(shuō),融匯交織成一幅深邃而美麗的神奇畫(huà)卷,給人以極大的藝術(shù)享受。作者別開(kāi)生面就明月西沉而賦,并由此展開(kāi)瑰麗奇特的想象,從廣闊的太空,再到到深幽的海底,深情地提出了一系列問(wèn)題:悠悠月兒將運行到何處去天外是否另有人間這里月落時(shí),那里的月亮是否剛剛從東方升起反映了作者對客觀(guān)自然現象的深入觀(guān)察與思索,并作出了大膽的猜測,其中有許多暗合現代科學(xué),具有樸素唯物主義思想。早于哥白尼三四百年的辛棄疾,對天體宇宙,對月出月落的自然現象發(fā)出這樣的問(wèn)題,顯示出聰明智慧和朦朧的科學(xué)探索精神。作者在發(fā)問(wèn)中,將神話(huà)傳說(shuō)中的嫦娥、玉兔、蟾蜍、廣寒宮等巧妙地編織進(jìn)去。忽而天上,忽而海中,忽而人間,忽而月宮。創(chuàng )造出豐富絢爛、神奇多姿的浪漫主義藝術(shù)形象,使人在對神秘宇宙的探索思考中,同時(shí)得到了美的藝術(shù)享受,不失為一篇詠月、送月佳制。
作者打破上下闋分工(上闋寫(xiě)景、下闋抒情)的定格,“換頭”不變,上下一氣渾融,打破詞要溫婉的傳統,以詩(shī)為詞,以文為詞,將詩(shī)和散文句法,融入詞中,大大增加了詞的表現力。上闋就月的去、來(lái)、系、留展開(kāi)想象思考。下闋就月經(jīng)海底,生出疑問(wèn)和憂(yōu)愁。不作生硬的比附、影射,然憂(yōu)國之思從憂(yōu)月之中透出。辛棄疾以皎潔的圓月象征大宋江山,而對它的命運憂(yōu)心忡忡,“怕萬(wàn)里長(cháng)鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”,強烈地透露出辛棄疾對誤國誤民的奸邪勢力的憎惡之情,表達了他對南宋朝廷命運和前途的深深憂(yōu)慮,寓意深刻。全詞即景發(fā)問(wèn),中間穿插神話(huà)傳說(shuō)。最后以景收束,放的開(kāi),收得攏,戛然而止、發(fā)人深思。
綜觀(guān)全詞一氣呵成,緊湊連貫,讀來(lái)勢同破竹。詞的視野廣闊,構思新穎,想象豐富,既有浪漫主義色彩,又包含生活邏輯,且有難能可貴的科學(xué)斷想,打破前人詠月的陳規,道前人所未道,發(fā)前人所未發(fā),其意義較那些對月傷懷的作品寄托深遠,其境界較那些單純描寫(xiě)自然景物的詠物詞更高一籌。
《木蘭花慢·可憐今夕月》作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(公元1140年—1207年),南宋愛(ài)國詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。 辛棄疾藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。現存詞600多首,其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱,公元1207年秋,辛棄疾逝世,年68歲。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.079秒