《嘆庭前甘菊花》原文及翻譯賞析
《嘆庭前甘菊花》原文及翻譯賞析1
嘆庭前甘菊花
庭前甘菊移時(shí)晚,青蕊重陽(yáng)不堪摘。
明日蕭條醉盡醒,殘花爛熳開(kāi)何益?
籬邊野外多眾芳,采擷細瑣升中堂。
念茲空長(cháng)大枝葉,結根失所纏風(fēng)霜。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《嘆庭前甘菊花》是唐代詩(shī)人杜甫所作的七言古詩(shī)。這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人看庭前甘菊花開(kāi)得晚了,沒(méi)趕上重陽(yáng)佳節,嘆息庭前的甘菊生不逢時(shí),借以表達了自己沒(méi)有機會(huì )為國家平定叛亂盡一份綿薄之力的憤慨。這首詩(shī)借庭菊以寄慨,甘菊喻君子,眾芳喻小人。詩(shī)中用“野外”、“眾芳”細瑣卻被采回擺放廳堂,反襯甘菊花的生不逢時(shí),不被欣賞。對“眾芳”細瑣被采回擺放廳堂的現象的不滿(mǎn),對甘菊花的遭遇表達了惋惜與同情。
翻譯/譯文
庭前的甘菊花因為移載得晚,到重陽(yáng)節時(shí)花蕊還是青的沒(méi)有開(kāi)花,不能摘來(lái)觀(guān)賞。
等到明天秋景蕭瑟人們從酒醉中清醒了,你再開(kāi)出些殘花來(lái)有什么用呢?
籬笆邊的野地里開(kāi)了許多雜花,人們將這些細碎瑣屑的花采了擺在中堂中觀(guān)賞。
感念你空長(cháng)了大大的枝葉,只因根扎的不是地方才不幸為風(fēng)霜所侵。
注釋
⑴甘菊花:又名真菊,家菊,花黃,莖紫,氣香而味甘,葉可作羹食。移時(shí)晚:謂移植以晚矣,故花開(kāi)遲,而不堪摘。
⑵蕊(ruǐ):花心。重陽(yáng):農歷九月九日。堪:能。
⑶醉盡醒:意謂似醉似醒。蕭條:寂寥。醉盡醒:謂無(wú)菊飲不歡。
⑷爛熳(làn màn):散亂貌。
⑸眾芳:泛指細瑣之野花。
⑹中堂:詩(shī)中代指高位。采擷(xié):摘取。升中堂:花得登廟堂之上,而甘菊反失其時(shí)。
⑺茲:此。
⑻失所:謂失其故所,結根失所,故前曰“空長(cháng)”。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)當作于唐玄宗天寶十三年(754年)重陽(yáng)節,時(shí)杜甫居長(cháng)安下杜城。詩(shī)人看到庭前遲開(kāi)的甘菊花,不禁聯(lián)想到自己的身世,有感而作。
賞析/鑒賞
文學(xué)賞析
這首詩(shī)中菊花意象應是詩(shī)人自況。
詩(shī)先寫(xiě)“嘆”的原因是“移時(shí)晚”。花草樹(shù)木都有自己的生長(cháng)規律,菊花應在深秋開(kāi)放,重陽(yáng)節是賞菊的好時(shí)候。檐前的菊花因為移植的時(shí)間晚了,沒(méi)能趕上在重陽(yáng)佳節引萬(wàn)千人矚目的環(huán)境中綻放。
其后,“明日蕭條醉盡醒”,沒(méi)有了重陽(yáng)佳節其樂(lè )融融的氛圍,賞花人的興致由濃轉薄直至曲終人散,你開(kāi)的再絢爛多姿也沒(méi)有什么用。
再寫(xiě)“眾芳”被采擷,反襯甘菊不被用,更可嘆。籬邊的野花被精心采摘,甘菊因為生不逢時(shí),即使花蕾綴滿(mǎn)枝頭,非但不再會(huì )有人駐足欣賞,而且將敵不過(guò)要與殘酷風(fēng)霜抗爭的命運。詩(shī)人在詩(shī)作中嘆息庭前的甘菊生不逢時(shí),實(shí)為嘆息自己沒(méi)有機會(huì )為國家平定叛亂盡一份綿薄之力。杜甫飽讀詩(shī)書(shū),有著(zhù)高漲的愛(ài)國熱情,卻始終壯志難酬。詩(shī)人豐富的生命體驗與磅礴的社會(huì )背景,時(shí)代背景縱橫交錯,抽象的情感經(jīng)驗凝聚成菊花意象。“甘菊”有著(zhù)極佳的藥用價(jià)值,卻不被人們所采摘,詩(shī)人滿(mǎn)腹經(jīng)綸,卻得不到君王重用,落得“移時(shí)晚”的’結局,詩(shī)人與菊花有著(zhù)相似的命運,菊花內蘊為詩(shī)人心內之象的寫(xiě)照。
這首詩(shī)的尾聯(lián)“念茲空長(cháng)大枝葉,結根失所纏風(fēng)霜。”看似在嗟嘆菊花長(cháng)的枝繁葉茂,卻不能避免風(fēng)雪寒霜的打擊,實(shí)卻從另一個(gè)側面反映了菊花傲煞霜雪的氣概,襯托出了菊花高層次、高品味的風(fēng)格美。不論現實(shí)多么黑暗,政治多么腐朽,社會(huì )多么凋敝,杜甫決不在它面前閉上眼睛,而是大膽地予以揭露,表示自己的態(tài)度,指出解決的途徑。
菊花的文化寓意與詩(shī)人的高尚情操相得益彰,菊花的頑強執著(zhù)精神與詩(shī)人永不磨滅的意志交相輝映,而菊花的審美意蘊也正與詩(shī)人敢于面對現實(shí)的勇氣和不屈不撓的意志相映成輝。
名家點(diǎn)評
遼寧大學(xué)文學(xué)院教授朱明倫:“杜甫曾參加過(guò)科舉考試而落第,還參加過(guò)玄宗特詔的制舉也沒(méi)及第,又因獻三大禮賦得到玄宗賞識而待制集賢院,結果仍未獲一官半職。此與甘菊遭遇何其相似乃爾!怎能不嘆花且自嘆?”
明代學(xué)者、大儒董養性:“此篇賦而比也。言君子不能與小人竟進(jìn),雖若有后是之憂(yōu),而實(shí)則有傲霜之操,故雖嘆之,其實(shí)美之也。此即詩(shī)人反騷之意。”《杜工部詩(shī)選注·卷四》
明末清初學(xué)者仇兆鰲:“此詩(shī)借庭菊以寄慨,甘菊喻君子,眾芳喻小人,傷君子晚猶不遇,而小人雜進(jìn)在位也。《杜詩(shī)詳注·卷三》
《嘆庭前甘菊花》原文及翻譯賞析2
檐前甘菊移時(shí)晚,青蕊重陽(yáng)不堪摘。明日蕭條醉盡醒,
殘花爛熳開(kāi)何益。籬邊野外多眾芳,采擷細瑣升中堂。
念茲空長(cháng)大枝葉,結根失所纏風(fēng)霜。
譯文
庭前的甘菊花因為移載得晚,到重陽(yáng)節時(shí)花蕊還是青的沒(méi)有開(kāi)花,不能摘來(lái)觀(guān)賞。
等到明天秋景蕭瑟人們從酒醉中清醒了,你再開(kāi)出些殘花來(lái)有什么用呢?
籬笆邊的野地里開(kāi)了許多雜花,人們將這些細碎瑣屑的花采了擺在中堂中觀(guān)賞。
感念你空長(cháng)了大大的枝葉,只因跟扎的不是地方才不幸為風(fēng)霜所侵。
賞析:
此詩(shī)當作于唐玄宗天寶十三年(754年)重陽(yáng)節,時(shí)杜甫居長(cháng)安下杜城。詩(shī)人看到庭前遲開(kāi)的甘菊花,不禁聯(lián)想到自己的身世,有感而作。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.125秒