秋懷詩(shī)翻譯及賞析
古詩(shī)原文
秋聲跋扈土垣東, 促迫村莊萬(wàn)樹(shù)紅。
雁陣昏黃浮綠水,蟲(chóng)吟慘淡訟酸風(fēng)①。
諸山未醒重陽(yáng)酒,亂帙②平分一畝宮。
細讀農書(shū)閑把甕,且將種菜論英雄④。
譯文翻譯
秋風(fēng)從西邊吹來(lái),在墻東蕭瑟作響,十分囂張。在蕭瑟秋風(fēng)的摧殘下,村莊的樹(shù)葉都變成紅色;
成群的大雁歸來(lái),棲息在水邊,秋蟲(chóng)哀鳴,仿佛在秋風(fēng)中哭訴;
重陽(yáng)節,登高飲酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而雜的書(shū)籍占滿(mǎn)了我的一半房屋;
我每天過(guò)著(zhù)讀農書(shū),用甕汲水灌園的`生活,我將要像劉備一樣躬耕以避禍。
注釋解釋
①酸風(fēng):指秋風(fēng)。
②亂帙:雜亂的書(shū)籍。
③一畝宮:儒者住的草屋。④論英雄句:《三國志》載:曹操同劉備煮滔論英雄,說(shuō)“今天下英雄,惟使君與操耳……”。劉備恐曹操疑忌,每日種菜消遣。
詩(shī)文賞析
《秋懷詩(shī)》是一首吟詠秋天蕭殺景象和退隱歸耕的詩(shī)作。“秋聲”二句,說(shuō)秋風(fēng)從西吹來(lái),在墻東瑟瑟作響,十分囂張,把村子里的樹(shù)葉都催紅了。“雁群”二句,寫(xiě)大雁歸宿、秋蟲(chóng)哀鳴情景。酸風(fēng),出李賀《銅雀仙人辭漢歌》:“魏宮牽牛指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子。”訟酸風(fēng),秋蟲(chóng)哀鳴,象在控訴西風(fēng)。“諸山”句,意謂重陽(yáng)登高飲酒,醉眼看煮酒論英雄。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.094秒