春雁原文翻譯及賞析
春雁原文翻譯及賞析1
原文
春雁
春風(fēng)一夜到衡陽(yáng),楚水燕山萬(wàn)里長(cháng)。
莫道春來(lái)便歸去,江南雖好是他鄉。
譯文
一夜間,春風(fēng)吹遍了衡陽(yáng)城,雁兒盤(pán)算著(zhù)路程,準備立刻從楚水邊飛回燕山旁。不要怪我春天一來(lái)就要回去,江南雖好,卻是他鄉!
注釋
衡陽(yáng):在湖南省,相傳大雁南飛,到衡陽(yáng)為止。
楚水:指南方。燕山:指北方
賞析:
詠雁的詩(shī)通常借秋雁南飛的形象,抒發(fā)在北方的游子對南方家鄉的懷念,以及對北方艱苦環(huán)境的厭倦。這首詩(shī)卻相反,塞北雖苦,但終究是故土。這首詩(shī)構思別具一格,主題更上一層樓。
詩(shī)歌首句從春到衡陽(yáng)切入,語(yǔ)氣中充滿(mǎn)歡欣。詩(shī)人一開(kāi)章就說(shuō)“春風(fēng)一夜到衡陽(yáng)”,仿佛“一夜”之間就可以完成從冬到春的歲序交替。乍看起來(lái),好像有悖于常理,仔細一琢磨,這洋溢著(zhù)人們對暖風(fēng)乍至、大地春回的輕松喜悅之情,也從側面反映了雁兒正久久地等待著(zhù)春天的到來(lái),因而對此特別敏感,暖風(fēng)初至,便喜不自勝。
第二句,在春暖花開(kāi)的季節,大雁并不是因此贏(yíng)得舒緩喘息的時(shí)機,而是產(chǎn)生急切離開(kāi)的歸念,忖量著(zhù)“楚水燕山”的漫漫征程,準備立刻從楚水之畔飛回燕山之旁。這一層跳躍,寫(xiě)出大雁歸心的急切,可說(shuō)是“聞風(fēng)而動(dòng)”,絕無(wú)猶豫。“楚”,當然是指大雁生活的南方;“燕”,卻是寒冷的北國,山水互文見(jiàn)義,正說(shuō)明從南到北,這中間,要經(jīng)歷千山萬(wàn)水。“萬(wàn)里長(cháng)”顯示了大雁征程的遙遠。而此時(shí)的江南,春色佳麗,正好流連。對此,人們心頭困惑自然轉化為對大雁的質(zhì)疑,不但詩(shī)人要“怪”,連讀者也要“怪”。
后兩句當然是大雁的回答——“莫怪春來(lái)便歸去,江南雖好是他鄉。詩(shī)人用托物詠懷的手法,借春雁的口吻表達強烈的思鄉情感,當然是可以理解的;可是王恭是福建閩侯縣人,江南本來(lái)就是他的故鄉,他卻說(shuō)“江南雖好是他鄉”,由此看來(lái),詩(shī)中的“楚水”、“江南”并非確指某個(gè)地域或方位,只不過(guò)是一種借代性的語(yǔ)句,指的是享受榮華富貴的朝堂。因而本詩(shī)的主題不是表現對故鄉的執著(zhù)的愛(ài),而是表現了詩(shī)人想辭官歸隱、遁跡林泉,尋找自己精神憩息的家園,也表現了詩(shī)人不愿為官,愿過(guò)漁樵隱逸生活的意趣。
本詩(shī)獨特之處,在于它的取向不同,不寫(xiě)秋雁南歸,寄托羈宦北方的士大夫對南方鄉土的思念,而是寫(xiě)春雁,在春風(fēng)吹到衡陽(yáng)時(shí),不計從“楚水”到“燕山”的“萬(wàn)里”之遙、程途之苦,堅決要回艱苦的北方去。詩(shī)旨不在于區別南北地域,而重在表現不留戀溫柔富貴的官場(chǎng),甘愿終老田園過(guò)吟嘯自得的清高日子。
詩(shī)歌四句的結構,從棄優(yōu)就劣這一違背常情的舉動(dòng),引出疑問(wèn),而后歸結到全詩(shī)的中心,有助于將主題表現得更鮮明,藝術(shù)手法上從反常突出正常,在引起驚詫后再以擬人的口吻亮底,加強了藝術(shù)效果。
春雁原文翻譯及賞析2
春雁
王恭
春風(fēng)一夜到衡陽(yáng),楚水燕山萬(wàn)里長(cháng)。
莫怪春來(lái)便歸去,江南雖好是他鄉。
《春雁》譯文
一夜之間,春風(fēng)吹遍了衡陽(yáng)城,楚水燕山相距萬(wàn)里之長(cháng)。
不要怪大雁一到春天便啟程北歸,只因為江南雖好,畢竟是異域他鄉!
《春雁》注釋
衡陽(yáng):今屬湖南省,在衡山之南、有山峰勢如大雁回旋,名回雁峰。相傳北來(lái)的大睚到此不再南飛,遇春飛回北方。
楚水:泛指古代楚地的江湖。戰國時(shí),楚國占有湖北、湖南、安徽、四川、江浙的大部地區,這里言楚,即指江南。
燕山:在河北平原北側從潮白河谷到山海關(guān),由西向東綿延數百里。這里泛指北方地區。
《春雁》賞析
詠雁的詩(shī)通常借秋雁南飛的形象,抒發(fā)在北方的游子對南方家鄉的懷念,以及對北方艱苦環(huán)境的厭倦。這首詩(shī)卻相反,塞北雖苦,但終究是故土。這首詩(shī)構思別具一格,主題更上一層樓。
詩(shī)歌首句從春到衡陽(yáng)切入,語(yǔ)氣中充滿(mǎn)歡欣。詩(shī)人一開(kāi)章就說(shuō)“春風(fēng)一夜到衡陽(yáng)”,仿佛“一夜”之間就可以完成從冬到春的歲序交替。乍看起來(lái),好像有悖于常理,仔細一琢磨,這洋溢著(zhù)人們對暖風(fēng)乍至、大地春回的輕松喜悅之情,也從側面反映了雁兒正久久地等待著(zhù)春天的到來(lái),因而對此特別敏感,暖風(fēng)初至,便喜不自勝。
第二句“楚水燕山萬(wàn)里長(cháng)”,在春暖花開(kāi)的季節,大雁并不是因此贏(yíng)得舒緩喘息的時(shí)機,而是產(chǎn)生急切離開(kāi)的歸念,忖量著(zhù)“楚水燕山”的漫漫征程,準備立刻從楚水之畔飛回燕山之旁。這一層跳躍,寫(xiě)出大雁歸心的急切,可說(shuō)是“聞風(fēng)而動(dòng)”,絕無(wú)猶豫。“楚”,當然是指大雁生活的南方;“燕”,卻是寒冷的北國,山水互文見(jiàn)義,正說(shuō)明從南到北,這中間,要經(jīng)歷千山萬(wàn)水。“萬(wàn)里長(cháng)”顯示了大雁征程的遙遠。而此時(shí)的江南,春色佳麗,正好流連。對此,人們心頭困惑自然轉化為對大雁的質(zhì)疑,不但詩(shī)人要“怪”,連讀者也要“怪”。
后兩句當然是大雁的回答“莫怪春來(lái)便歸去,江南雖好是他鄉。”詩(shī)人用托物詠懷的手法,借春雁的口吻表達強烈的思鄉情感,當然是可以理解的;可是王恭是福建閩侯縣人,江南本來(lái)就是他的故鄉,他卻說(shuō)“江南雖好是他鄉”,由此看來(lái),詩(shī)中的’“楚水”、“江南”并非確指某個(gè)地域或方位,只不過(guò)是一種借代性的語(yǔ)句,指的是享受榮華富貴的朝堂。因而本詩(shī)的主題不是表現對故鄉的執著(zhù)的愛(ài),而是表現了詩(shī)人想辭官歸隱、遁跡林泉,尋找自己精神憩息的家園,也表現了詩(shī)人不愿為官,愿過(guò)漁樵隱逸生活的意趣。
本詩(shī)獨特之處,在于它的取向不同,不寫(xiě)秋雁南歸,寄托羈宦北方的士大夫對南方鄉土的思念,而是寫(xiě)春雁,在春風(fēng)吹到衡陽(yáng)時(shí),不計從“楚水”到“燕山”的“萬(wàn)里”之遙、程途之苦,堅決要回艱苦的北方去。詩(shī)旨不在于區別南北地域,而重在表現不留戀溫柔富貴的官場(chǎng),甘愿終老田園過(guò)吟嘯自得的清高日子。
詩(shī)歌四句的結構,從棄優(yōu)就劣這一違背常情的舉動(dòng),引出疑問(wèn),而后歸結到全詩(shī)的中心,有助于將主題表現得更鮮明,藝術(shù)手法上從反常突出正常,在引起驚詫后再以擬人的口吻亮底,加強了藝術(shù)效果。
《春雁》創(chuàng )作背景
公元1406年,即明成祖永樂(lè )四年,詩(shī)人王恭被薦舉為翰林待詔,參與修《永樂(lè )大典》,書(shū)成之后,被授為翰林典籍。可是詩(shī)人厭倦仕途,于是辭官返回家鄉,這首詩(shī)便寫(xiě)在回歸家鄉的途中。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.081秒