“血濃于水”一詞,直譯自“The blood is thicker than water”,是第二次鴉片戰爭中的一名美軍將領(lǐng)說(shuō)出來(lái)的一句名言。
1859年6月18日,英國侵略軍抵達天津的大沽口,打算沿河而上,攻入京津,逼迫清政府通過(guò)《天津條約》。他們與在大沽口炮臺設防的清軍發(fā)生了戰斗。雖然當時(shí)太平天國聲勢正盛,清王朝這個(gè)國事糜爛, 是一塌糊涂,但大沽口的清軍卻委實(shí)打得不賴(lài)。他們之前用沉船及其他障礙物堵塞了江面,使得英國炮艦不好展開(kāi)火力。并且運用故意示弱,不開(kāi)火,等英國艦隊大模大樣逼近了,才突然攻擊的恐怖主義戰法,干掉了幾首英國小船。英國在陷入混亂以后,重新整隊,再度攻來(lái)。這個(gè)英國兵也很勇敢,看到艦炮打不贏(yíng),就紛紛搶灘登陸,想從陸路進(jìn)攻,拿下大沽口炮臺。結果呢,他們在海灘上死掉很多。 這個(gè)時(shí)候,在附近洋面上,還扎著(zhù)一只美國艦隊。美國政府當時(shí)和英法俄一道,從外交上逼迫清廷批準天津條約。但是對清朝宣戰的只有英法兩國,就是后來(lái)燒了咱們的圓明園“英法聯(lián)軍”。至于美國政府,在這場(chǎng)戰爭中仍然處于中立地位。這個(gè)你在史書(shū)上查得到。這時(shí)美國艦隊的司令官,叫做“Josiah Tatnall”的, 他看見(jiàn)白種英國人進(jìn)攻不力,正被黃種中國人在海灘上屠殺著(zhù)。他就再也忍不住啦,不顧自己政府的立場(chǎng),下令艦隊向大沽口炮臺的清軍開(kāi)火,并且命令美國士兵上岸幫助英國人。那么他向屬下下的命令是什么呢? 這個(gè)命令的原文就是:" The Blood Is Thicker Than Water" ---" 血濃于水 "。 Josiah Tatnall的邏輯很簡(jiǎn)單---因為要幫cousin英國人打東亞病夫啊,所以不宣而戰也無(wú)所謂。反正最后打贏(yíng)了," The Blood Is Thicker Than Water" 從此成為一段佳話(huà),一個(gè)有名的西諺。 至于那個(gè)美國艦隊的司令官,他因為違背了政府的立場(chǎng)卻沒(méi)有受到處罰,因為此舉為美國贏(yíng)得利益。
現在我們知道了,“血濃于水”這個(gè)詞兒,記錄著(zhù)一段西方(白 blood)列強不顧外交準則聯(lián)手屠殺中國人(黃yellow)的歷史,是兩個(gè)流氓合力欺負一個(gè)弱小者"打你沒(méi)商量"的理論依據, 是一直沿用到今天的國際政治中"叢林法則"的最好體現,而且這個(gè)詞兒,至今在英語(yǔ)里,至今還是一個(gè)reasonable的行為準則。
但是“血濃于水”這個(gè)詞被中國人廣泛使用,引伸為親情,這與這個(gè)詞的最初含義差別很大。
血濃于水
其實(shí)“血濃于水”是由“君子之交淡如水”引申出來(lái)的。
君子,古代所有人的追求,每個(gè)人都想成為一個(gè)君子。君子之交淡如水,也就自然成為古人處理感情問(wèn)題的最高指標。
“君子之交淡如水”是最高指標,憑什么親情可以凌駕于“君子之交淡如水”之上呢?很簡(jiǎn)單:“血濃于水”!
因為親情是靠血脈來(lái)聯(lián)系的,而血濃于水,也就是說(shuō)親情比君子之交還要濃厚。
古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認親的方式.若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì )沖破水的阻隔融合在一起.
人們之間所有的感情比做水,
而父母對自己孩子的感情則為血。
血比水濃,故父母之情,
世間,無(wú)與倫比。
青年最?lèi)?ài)談理想,青年最苦惱的是理想和現實(shí)常常有矛盾。
有的青年雖有理想,但刻苦勤奮不足;有的也很想為理想努力,但不能抓緊一點(diǎn)一滴的時(shí)間;有的自以為條件差,崗位平凡,無(wú)用武之地,不能充分發(fā)揮主觀(guān)能動(dòng)作用。結果,常常在碌碌無(wú)為的苦悶中慨嘆蹉跎。
奮斗,是實(shí)現理想的階梯。(中心論點(diǎn))離開(kāi)奮斗,理想就只能是幻想而已。
有理想的青年,都應從眼前的現實(shí)起步,以非常艱苦的奮斗,作為通往理想境界的階梯。 理想的階梯,屬于刻苦勤奮的人。
(分論點(diǎn))馬克思為實(shí)現解放全人類(lèi)的崇高理想奮斗一生。他積極投身于火熱的工人運動(dòng),研讀無(wú)數種著(zhù)作,學(xué)會(huì )了歐洲好幾個(gè)國家的語(yǔ)言。
他不斷在圖書(shū)館鉆研,數十年如一日,座位下的地面竟然磨掉一層。化學(xué)家諾貝爾為減輕工地上挖土工人的繁重勞動(dòng),決心發(fā)明炸藥。
廢寢忘食,四年里做了幾百次試驗。最后一次試驗時(shí),他聚精會(huì )神地盯著(zhù)燃延的導火線(xiàn)。
一聲巨響,在旁的人們驚叫:“諾貝爾完了!”諾貝爾卻從濃煙中跳出來(lái),面孔烏黑身上還帶著(zhù)血,興奮地狂呼:“成功了!”那些杰出的人物正是被一種崇高的目標所鼓舞,才產(chǎn)生了驚人的毅力與忘我的精神。是理想的浪濤激勵著(zhù)他們去刻苦奮斗。
今天,我們?yōu)閷?shí)現四化而奮斗,這是中華民族空前的事業(yè),其任務(wù)之艱,難度之大,更需要億萬(wàn)人民,特別是青年,百折不回地艱苦奮斗。有志于為這一崇高理想而奮斗的青年要敢于面對現實(shí),不怕一切艱難困苦,不怨天尤人,以凌云的壯志,用刻苦勤奮的汗水澆開(kāi)燦爛的理想之花。
理想的階梯,屬于珍惜時(shí)間的人。(分論點(diǎn))富蘭克林有句名言:“你熱愛(ài)生命嗎?那么別浪費時(shí)間,因為時(shí)間是組成生命的材料。”
許多科學(xué)家、文藝家都是同時(shí)間賽跑的能手。受迪生一生有1000多項發(fā)明。
這無(wú)數次試驗的時(shí)間從哪里來(lái)?就是從常常連續工作兩天三天的極度緊張中擠出來(lái)的。魯迅以“時(shí)間就是生命”的格言律己,從事無(wú)產(chǎn)階級文學(xué)藝術(shù)事業(yè)30年,視時(shí)間如生命,筆耕不輟。
巴爾扎克用如癡如狂的拼勁,每天奮筆疾書(shū)十六七個(gè)小時(shí),即使累得手臂疼痛,雙眼流淚,也不肯浪費一刻時(shí)間。他一生留下為人民深深喜愛(ài)的巨著(zhù)《人間喜劇》,共94部小說(shuō)。
這些血汗的結晶不正是時(shí)間與生命的光輝記錄嗎?時(shí)間的流逝是無(wú)情的,可怕的。人生七十古來(lái)稀,1/3要睡去,再除去幼年玩耍的時(shí)間,學(xué)習與工作大約只有30幾年,一萬(wàn)多天。
虛度一日就等于耗費生命的萬(wàn)分之一。朱自清在散文《匆匆》中說(shuō):“洗手的時(shí)候,日子從水盆里過(guò)去;吃飯的時(shí)候,日子從飯碗里過(guò)去;默默時(shí),便從凝然的雙眼前過(guò)去。
我覺(jué)察他去的匆匆了,伸出手遮挽時(shí),他又從遮挽著(zhù)的手邊過(guò)去,……”可是,有人甚至從未想過(guò)遮挽一下時(shí)光呢。對時(shí)間的態(tài)度,可以檢驗一個(gè)人的世界觀(guān)。
沒(méi)有理想的人,不懂人生的意義,自然不愛(ài)惜時(shí)間。真正有理想的人,必定珍惜一分一秒,因為每一瞬間的奮斗都關(guān)系著(zhù)目標的實(shí)現。
理想的階梯,屬于迎難而上的人。(分論點(diǎn))奮斗的必要,正是由于困難的存在。
在通往四化的征途上,坎坷、曲折、荊棘、浪濤是不會(huì )少的。幻想一切都順順利利,就等于在四化面前止步。
有的青年埋怨條件差。這也許是事實(shí)。
但今天的處境,總不致像伽利略、布魯諾那樣冒著(zhù)受宗教極刑的危險,總不致像高爾基那樣在老板的皮鞭下學(xué)寫(xiě)作吧。艱苦的環(huán)境更能激發(fā)有理想的人奮發(fā)向上。
高爾基從小飽嘗人間的辛酸,舊社會(huì )血淚的鞭笞鑄成了他偉大的心靈。他堅持在敵人的明槍暗箭下寫(xiě)作,在饑餓與死亡的威脅中戰斗,為了共產(chǎn)主義事業(yè),不在任何艱難困苦中屈服、畏縮,永遠像海燕一樣在雷鳴電閃中展翅翱翔。
相比之下,我們的困難又算什么呢?有的青年埋怨自己的崗位平凡。這也可能是事實(shí)。
但革命事業(yè)需要三百六十行,絕大多數人都要在平凡崗位上工作。無(wú)志之人,將使生命比崗位更平凡;有志之人,將在平凡崗位上成功。
華羅庚年輕時(shí)在一個(gè)中學(xué)干雜活,夜間在如豆的昏黃油燈下演算,打下牢固的根基,后來(lái)才成為著(zhù)名的數學(xué)家。開(kāi)普勒長(cháng)期操勞雜役,業(yè)余苦鉆,發(fā)現了行星運動(dòng)三大定律。
道爾頓是中學(xué)教員,愛(ài)因斯坦是小職員,那些發(fā)現紡織機、蒸汽機、飛機、火車(chē)的,他們的職業(yè)、崗位不也都很平凡嗎?可見(jiàn)問(wèn)題不在于崗位,而在于有沒(méi)有真正的崇高理想和為這理想而奮斗不息的頑強精神。 一個(gè)有理想有抱負的青年,決不應讓困難攫住自己的心靈,而要在奮斗中舒展自己的雙臂。
當為崇高理想而奮斗一生的雙臂收攏時(shí),抱住的必將是令人欣慰的碩果。奮斗,是改變現實(shí)的杠桿,是億萬(wàn)人民共攀四化高峰的堅實(shí)階梯。
只有以不懈的韌勁,一級級攀登,才能一步步接近那光輝燦爛的理想高峰。讓我們在四化的偉大征途上譜寫(xiě)出自己的奮斗之歌。
我覺(jué)得是咱本土語(yǔ)言只不過(guò)外國可能有類(lèi)似的話(huà)例如 咱中國有一石二鳥(niǎo) 外國有Kill two birds with one stone詞語(yǔ)釋義 表意:血的濃度大于水 。
蘊意:民族、種族感情至上。 引申意:親情重于一切。
詞語(yǔ)來(lái)歷 古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認親的方式.若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì )沖破水的阻隔融合在一起. 人們之間所有的感情比做水,而父母對自己孩子的感情則為血。 血比水濃,故父母之情,世間無(wú)與倫比。
形容骨肉親情間難以割舍其他解釋 古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認親的方式:若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì )沖破水的阻隔融合在一起。人們之間所有的感情比做水,而父母對自己孩子的感情則為血。
血比水濃,故父母之情,世間無(wú)與倫比。另一種解釋?zhuān)骸把獫庥谒笔怯伞熬又坏缢币瓿鰜?lái)的。
君子,古代所有人的追求,每個(gè)人都想成為一個(gè)君子。君子之交淡如水,也就自然成為古人處理感情問(wèn)題的最高指標。
“君子之交淡如水”是最高指標,憑什么親情可以凌駕于“君子之交淡如水”之上呢?很簡(jiǎn)單:“血濃于水”! 因為親情是靠血脈來(lái)聯(lián)系的,而血濃于水,也就是說(shuō)親情比君子之交還要濃厚。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.139秒