相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽(yáng)山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活。“長(cháng)歌懷采薇”一句中采用的典故有:
1.《詩(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。”
2.《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故。”此處暗用二詩(shī)的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。
【原文】
《野望》 王績(jì)(隋末唐初)
東皋薄暮望,徙倚欲何依,樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸,相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。
【譯文】
傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著(zhù)落日的余光。
牧人驅趕著(zhù)那牛群返還家園,獵人帶著(zhù)諸多獵物回歸家園。大家相對無(wú)言彼此互不相識,我長(cháng)嘯高歌真想隱居在山岡!
擴展資料
1. 《野望》賞析
這首詩(shī)寫(xiě)的是山野秋景。全詩(shī)于蕭瑟怡靜的景色描寫(xiě)中流露出孤獨抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門(mén)的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依”的意思,表現了百無(wú)聊賴(lài)的彷徨心情。
下面四句寫(xiě)薄暮中所見(jiàn)景物:“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽(yáng)的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫(xiě),帶著(zhù)牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫(huà)面活動(dòng)了起來(lái)。這四句詩(shī)宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態(tài)與動(dòng)態(tài),搭配得恰到好處。
然而,王績(jì)還不能像陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說(shuō):“相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。”說(shuō)自己在現實(shí)中孤獨無(wú)依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)情──景──情這一反復,詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。
2.詩(shī)經(jīng)《小雅.采薇》內容介紹
《小雅·采薇》是中國古代現實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩(shī),唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。
詩(shī)歌以一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;末章以痛定思痛的抒情結束全詩(shī),感人至深。
此詩(shī)運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。末章頭四句,抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中有名的詩(shī)句之一。
參考資料百度百科——《小雅.采薇》
參加資料百度百科——《野望》
王績(jì)●野望
王績(jì)●野望
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。
《野望》寫(xiě)的是山野秋景,在閑逸的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績(jì)的代表作。
“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門(mén)的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依”的意思,表現了百無(wú)聊賴(lài)的彷徨心情。
下面四句寫(xiě)薄暮中所見(jiàn)景物:“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽(yáng)的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫(xiě),帶著(zhù)牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫(huà)面活動(dòng)了起來(lái)。這四句詩(shī)宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態(tài)與動(dòng)態(tài),搭配得恰到好處。
然而,王績(jì)還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說(shuō):“相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。”說(shuō)自己在現實(shí)中孤獨無(wú)依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
讀熟了唐詩(shī)的人,也許并不覺(jué)得這首詩(shī)有什么特別的好處。可是,如果沿著(zhù)詩(shī)歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來(lái),忽然讀到這首《野望》,便會(huì )為它的樸素而叫好。南朝詩(shī)風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著(zhù)綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來(lái),忽然遇見(jiàn)一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì )產(chǎn)生特別的魅力。王績(jì)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩(shī)的體裁是五言律詩(shī)。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩(shī)歌創(chuàng )作當中,律詩(shī)這種新的體裁就已醞釀著(zhù)了。到初唐的沈佺期、宋之問(wèn)手里律詩(shī)遂定型化,成為一種重要的詩(shī)歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jì),已經(jīng)能寫(xiě)出《野望》這樣成熟的律詩(shī),說(shuō)明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)情——景——情這一反復,詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。
原文 ①東皋薄暮望,徙倚②欲何依。樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢③返,獵馬帶禽歸。相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇④。
注釋?zhuān)孩贃|皋:詩(shī)人隱居的地方。② 徒倚:徘徊。依:歸依
③犢(dú):小牛。④懷采薇:用伯夷、叔齊隱于首陽(yáng)山采薇而食的典故,表達避世隱身之意。
譯文
傍晚十分站在東皋縱目遠望,
我徘徊不定不知該歸依何方,
層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,
重重山嶺披覆著(zhù)落日的余光。
牧人驅趕著(zhù)那小牛返還家園,
獵馬帶著(zhù)鳥(niǎo)獸馳過(guò)我的身旁。
大家相對無(wú)言彼此互不相識,
我長(cháng)嘯高歌真想隱居在山岡!
賞析
《野望》寫(xiě)的是山野秋景,在閑逸的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績(jì)的代表作。
“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門(mén)的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”。
王績(jì)《野望》 東皋薄暮望, 徙倚欲何依。
樹(shù)樹(shù)皆秋色, 山山唯落暉。 牧人驅犢返, 獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識, 長(cháng)歌懷采薇。 《野望》寫(xiě)的是山野秋景,在閑逸的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績(jì)的代表作。
]]> 這首詩(shī)在藝術(shù)上以質(zhì)樸自然見(jiàn)長(cháng)。全詩(shī)寫(xiě)的是秋色中的山野,在閑適的情趣中,也透露出詩(shī)人彷徨無(wú)依的莫名苦悶。
[注釋](1)東皋:山西省河津縣的東皋村,詩(shī)人隱居的地方。(2)徙倚[音“席乙”]:徘徊彷徨。
(3)落暉:落日的余光。(4)犢:小牛。
采薇:《詩(shī)經(jīng).召南.草蟲(chóng)》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。”
又《詩(shī)經(jīng).小雅.采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故”,此處暗用二詩(shī)的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。
[譯文]在黃昏的時(shí)候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒(méi)有主張。每一棵樹(shù)都凋謝枯黃,每一座山峰都涂上落日的余暉。
放牛的兒童騎著(zhù)小牛回家,獵人騎著(zhù)駿馬帶回獵物。我看到這些人又并不相識,心情郁悶于是長(cháng)聲歌唱《詩(shī)經(jīng)》中“采薇采薇”的詩(shī)句。
野望-王績(jì)
王績(jì)
東皋①薄暮望,徙倚②欲何依!
樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識,長(cháng)歌③懷采薇。
【注釋】
①東皋:皋,水邊地。王績(jì)稱(chēng)他在故鄉的躬耕、游息之地為東皋。薄暮,日將落之 時(shí)。
②徙倚:猶徘徊、枋徨。
③“長(cháng)歌”句:薇,羊齒類(lèi)草本植物,其嫩葉可食。或以為此句詩(shī)意,乃作者聯(lián)想 到《詩(shī)經(jīng)》中有關(guān)“采薇”的片段,長(cháng)歌以抒苦悶。或以為此句詩(shī)意,即長(cháng)歌《 采薇歌》,懷念伯夷、叔齊。從作者心態(tài)和全詩(shī)脈絡(luò )看,前解較切。
【評析】
此詩(shī)寫(xiě)山野秋景,景中含情,樸素清新,流暢自然,力矯齊梁浮艷板滯之弊,是王縝的代表作之一。
首聯(lián)敘事兼抒情,總攝以下六句。首句給中間兩聯(lián)的“望”中景投人薄薄的暮色;次句遙呼尾句;使全詩(shī)籠罩著(zhù)淡淡的哀愁。頜聯(lián)寫(xiě)薄暮中的秋野靜景,互文見(jiàn)義,山山、樹(shù)樹(shù),一片秋色,一抹落暉。蕭條、靜謐,觸發(fā)詩(shī)人彷徨無(wú)依之感。頸聯(lián)寫(xiě)秋野動(dòng)景,于山山、樹(shù)樹(shù),秋色、落暉的背景上展現“牧人驅犢返,獵馬帶禽歸”的畫(huà)面。這畫(huà)面,在秋季薄暮時(shí)的山野閑具有典型性。既然是“返”與“歸”,其由遠而近的動(dòng)態(tài),也依稀可見(jiàn)。這些牧人、獵人,如果是老相識,可以與他們“言笑無(wú)厭時(shí)”(陶潛《移居》),該多好!然而井非如此,這就引出尾聯(lián):“相顧無(wú)相識”,只能長(cháng)歌以抒苦悶。王績(jì)追慕陶潛,但他并不像陶潛那樣能夠從田園生活中得到慰籍,故其田園詩(shī)時(shí)露彷徨、悵惘之情。
此詩(shī)一洗南朝雕飾華靡之習,卻發(fā)展了南齊永明以來(lái)逐漸律化的新形武,已經(jīng)是一首比較成熟的五律,對近體詩(shī)的形式頗有影響。
【詩(shī)文賞析】:
《野望》寫(xiě)的是山野秋景,在閑逸的情調中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績(jì)的代表作。
“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門(mén)的一個(gè)地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依”的意思,表現了百無(wú)聊賴(lài)的彷徨心情。
下面四句寫(xiě)薄暮中所見(jiàn)景物:“樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽(yáng)的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫(xiě),帶著(zhù)牧歌式的田園氣氛,使整個(gè)畫(huà)面活動(dòng)了起來(lái)。這四句詩(shī)宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態(tài)與動(dòng)態(tài),搭配得恰到好處。
然而,王績(jì)還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說(shuō):“相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。”說(shuō)自己在現實(shí)中孤獨無(wú)依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
讀熟了唐詩(shī)的人,也許并不覺(jué)得這首詩(shī)有什么特別的好處。可是,如果沿著(zhù)詩(shī)歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來(lái),忽然讀到這首《野望》,便會(huì )為它的樸素而叫好。南朝詩(shī)風(fēng)大多華靡艷麗,好象渾身裹著(zhù)綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來(lái),忽然遇見(jiàn)一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì )產(chǎn)生特別的魅力。王績(jì)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩(shī)的體裁是五言律詩(shī)。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩(shī)歌創(chuàng )作當中,律詩(shī)這種新的體裁就已醞釀著(zhù)了。到初唐的沈佺期、宋之問(wèn)手里律詩(shī)遂定型化,成為一種重要的詩(shī)歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jì),已經(jīng)能寫(xiě)出《野望》這樣成熟的律詩(shī),說(shuō)明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫(xiě)景,經(jīng)過(guò)情——景——情這一反復,詩(shī)的意思更深化了一層。這正符合律詩(shī)的一種基本章法。
王績(jì)簡(jiǎn)介:
王績(jì)(585-644)字無(wú)功,號東皋子。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。
為人放誕縱酒,詩(shī)多以酒為題材,表現對現實(shí)不滿(mǎn),偶爾也流露出頹放消極思想。有《東皋子集》。
寫(xiě)作背景:王績(jì)入唐后以秘書(shū)省正字待詔門(mén)下省,不久辭官還鄉。
貞觀(guān)中出為太樂(lè )丞,旋又告歸。此詩(shī)當作于詩(shī)人辭官隱居東皋(在今山西河津)之時(shí)。
《野望》是隋末唐初詩(shī)人王績(jì)所作。 原文:東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無(wú)相識,長(cháng)歌懷采薇。 譯文:傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著(zhù)落日的余光。
牧人驅趕著(zhù)那牛群返還家園,獵人帶著(zhù)獵物馳過(guò)我的身旁。大家相對無(wú)言彼此互不相識,我長(cháng)嘯高歌真想隱居在山岡! 王績(jì)(約590~644),字無(wú)功,號東皋子,絳州龍門(mén)(今山西河津)人。
隋末舉孝廉,除秘書(shū)正字。不樂(lè )在朝,辭疾,復授揚州六合丞。
擴展資料 此詩(shī)描寫(xiě)了隱居之地的清幽秋景,在閑逸的情調中,帶著(zhù)幾分彷徨,孤獨和苦悶,是王績(jì)的代表作,也是現存唐詩(shī)中最早的一首格律完整的五言律詩(shī)。 首聯(lián)借“徙倚”的動(dòng)作和“欲何依”的心理描寫(xiě)來(lái)抒情;頷聯(lián)寫(xiě)樹(shù)寫(xiě)山,一派安詳寧靜;頸聯(lián)中用幾個(gè)動(dòng)詞“驅”“返”“帶”“歸”進(jìn)行動(dòng)態(tài)式的描寫(xiě),以動(dòng)襯靜;尾聯(lián)借典抒情,情景交融。
全詩(shī)言辭自然流暢,風(fēng)格樸素清新,擺脫了初唐輕靡華艷的詩(shī)風(fēng),在當時(shí)的詩(shī)壇上別具一格。 參考資料:搜狗百科-野望 (王績(jì)詩(shī)作)。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.118秒