I write a lot about personal finance. I hear a lot about how different employers are handling the current economic crunch and, lately, what I've been hearing makes me pretty uncomfortable about working for a long list of companies. Some employers are slashing benefits — effectively cutting their employees' salaries while inflation reduces their buying power.我寫(xiě)了一些個(gè)人理財方面的文章,聽(tīng)到很多關(guān)于雇主是如何處理當前資金困難的事情。
最近聽(tīng)到的一些,令我感到為一個(gè)又一個(gè)的公司工作很讓人難受。許多雇主大幅度削減利潤——實(shí)際上是在通貨膨脹降低了購買(mǎi)力的時(shí)候,削減雇員工資。
I want to suggest entrepreneurship as an alternative, but I realize that it isn't a great option for everyone. I've been putting together a list of pros and cons in an effort to decide whether starting up a business is really a good idea for some people, especially in the middle of ongoing financial problems. I've tried to stick to financial and business issues while it's nice that many small business owners can spend more time with their families, I don't think that's the biggest issue for many folks considering entrepreneurship right now.我想建議把做企業(yè)主當做一個(gè)選擇,不過(guò),我知道這不是所有人的最佳選擇。我已經(jīng)列出利與弊的清單,盡力確定做生意對某些人來(lái)說(shuō)是否真是個(gè)好主意,特別是在金融問(wèn)題繼續發(fā)展之時(shí)。
我一直堅持研究金融和商業(yè)問(wèn)題,既然那些小生意人能有更多的時(shí)間和家人共度,我認為對許多人來(lái)說(shuō)馬上考慮做企業(yè)主不是最大的問(wèn)題。The Pros 利1. If your employer is letting you go, offering early retirement or using another euphemism for firing you, it may be hard to find another job immediately. Being in business for yourself allows you to immediately start working on making money, rather than proofreading your resume.1. 如果雇主正要解雇你,提出讓你提前退休,或用其它委婉的說(shuō)法解雇你,你可能很難馬上找到其它工作。
自己做生意能讓你立即開(kāi)始工作賺錢(qián),而不必一遍遍地給人看簡(jiǎn)歷。2. Without the middleman (a.k.a. your employer) you can charge significantly more for your services — along the lines of what your employer was charging for your work.2. 沒(méi)有了中間人(也稱(chēng)為雇主)你可以從自己的服務(wù)中獲取更可觀(guān)的效益——包括雇主從你的工作中獲取的利潤。
3. You don't have to go whole hog into running your own business. You can try out your business on a part-time, evenings and weekends, basis while still working your current job.3. 你不必須一心撲在自己的生意上,可以花部分時(shí)間,晚上或者周末試著(zhù)做做生意,而主要精力還放在當前的工作上。4. It can be easier to pick up overtime if you no longer have to get your manager to sign off on it. If you run your own business, overtime is a matter of finding another client or customer.4. 如果加班不必非要經(jīng)理簽字了,就能更容易得到加班費。
如果自己做生意,加班是尋找新客戶(hù)和聯(lián)系老主顧的重要環(huán)節。5. The cost of working at home is much lower than for your employer: you don't have to pay to commute, you can eat inexpensively in your own kitchen and you only have to meet a dress code when you'll actually be seeing a client. And, while this isn't particularly noble, you can avoid the constant birthday parties, baby showers and other office events that constantly drain your time and your wallet.5. 在家工作比為雇主工作費用低得多:你不必付交通費,還可以花很少的錢(qián)在家做飯吃,而且只有當你確實(shí)要去見(jiàn)客戶(hù)的時(shí)候,才需要穿正裝。
即使這些都不特別重要,你還能逃避接連不斷的生日宴會(huì )、新生兒喜宴,以及其它不斷消耗你的時(shí)間和金錢(qián)的辦公室活動(dòng)。6. Just about all of the expenses associated with your business are tax deductible. Running your own business can make your tax burden significantly lower — and a surprising number of things are considered business expenses, like conference registrations.6. 和你的生意有關(guān)系的一切費用就只是扣除營(yíng)業(yè)稅了。
經(jīng)營(yíng)自己的生意能讓你的稅務(wù)負擔大大降低——像會(huì )議注冊這樣被視為業(yè)務(wù)費用的事情多得驚人。The Cons 弊端1. While getting health insurance without an employer providing it isn't impossible, it can be pretty difficult — especially if you actually need. Pre-existing conditions can make it absolutely impossible to get health insurance on your own.1. 然而,雖然沒(méi)有雇主為你投保,也不是絕對上不了醫保,但可能會(huì )非常困難——尤其是已經(jīng)患病的人,根據預定的參保條件,要想靠自己得到健康保險是完全不可能的。
2. With a job, if you aren't quite on the ball one week, you still get paid. But if you fumble on your own business, you can wind up losing money. Even if you have a contract, sometimes things can go very wrong. An employer absorbs those problems, but can you do that if you're on your 。
首先,建議你即使不用學(xué)德語(yǔ),德國人從小學(xué)開(kāi)始接受英語(yǔ)教育,十分愿意用英語(yǔ)談生意。
(我曾在兩家德國的跨國公司工作,自認深悉) 其次,西班牙語(yǔ)是世界最通用的第二語(yǔ)言(而不是法語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)),美國人學(xué)西班牙語(yǔ)就像我們學(xué)英語(yǔ)一樣普及。中南美洲的大部分國家也以西班牙語(yǔ)為法定語(yǔ)言。
可以認真考慮! 阿拉伯語(yǔ)我不太看好,除非你是到中東去做生意的,否則,你到一個(gè)歐洲的地方,找個(gè)跟你對侃阿拉伯語(yǔ)的人都不多。相反,西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)在歐洲倒是非常通行。
但是還有一個(gè)建議:你的英文一定要過(guò)硬!不僅對學(xué)期他歐洲語(yǔ)言有利,在你的另一門(mén)外語(yǔ)不流利的情況下,這是個(gè)最重要,最直接的補充! 在我們看不上眼的東歐,人民的語(yǔ)言素質(zhì)非常之高,比如波蘭,人民普遍會(huì )講英語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)(當然更會(huì )波蘭語(yǔ));西歐的話(huà),比利時(shí)、荷蘭、瑞士等富庶的中小國家人人至少會(huì )講法語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)之中的三種。 =================================================== 另外,你是打算到哪里去做生意?也許我可以給你更進(jìn)一步的幫助! 。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.541秒