““凡爾賽”原意的意思是指:法國的一座宮殿,名字叫凡爾賽宮,這座宮殿非常豪華,五百多個(gè)房間卻沒(méi)有一個(gè)廁所。現在常被引用為一種貴族精神,是以一種嘲諷的語(yǔ)氣或態(tài)度去貶低一件事情,明明自己生活的很奢侈,卻還要裝出一種很窮的感覺(jué),然后,再以不經(jīng)意的方式去流露出自己的高貴和優(yōu)越。”總結一句話(huà)就是低調的炫耀自己。比如:我兜里就十萬(wàn)塊錢(qián),你說(shuō)我該買(mǎi)寶馬還是奔馳呢?哎~算了,奔馳太高調,寶馬不能拉貨,看得我好心煩好心塞,我還是買(mǎi)一輛頂配高級版五菱宏光好了。
凡爾賽是指朋友圈貴族,是指在社交媒體平臺 上或日常交流中,通過(guò)一些方式方法或者第三 人稱(chēng)夸自己的方式,主要就是炫富秀優(yōu)越。
該梗出自一位博主,她將一些通過(guò)看起來(lái)是抱 怨和不滿(mǎn)、在朋友圈下自問(wèn)自答等方式顯示自 己生活的優(yōu)越的人稱(chēng)之為凡爾賽玫瑰,后來(lái)直接用凡爾賽代指,而該梗也逐漸在社交網(wǎng)絡(luò )上流傳開(kāi)來(lái),變?yōu)榇蠹宜熘姆矤栙愇膶W(xué)。
這種文學(xué)的主要陣地在社交網(wǎng)絡(luò ),特別是朋友 圈,最大的特點(diǎn)在于不經(jīng)意間地露富、拐彎抹 角地炫耀、潤物細無(wú)聲地展示一種高端品質(zhì)生 活,那些看似樸實(shí)無(wú)華且枯燥的朋友圈背后, 都有一個(gè)隱約的自我炫耀。
所謂凡爾賽就是那些喜歡用反話(huà)來(lái)襯托自己特別高貴和表達自己的優(yōu)越感的那一類(lèi)型人。
凡爾賽精神主要是描述一件事情之后自問(wèn)自答,然后不經(jīng)意的炫耀自己想要炫耀的東西以此來(lái)表達自己的優(yōu)越感,她們還表現出很苦惱的樣子,其實(shí)心里邊是想聽(tīng)到你夸她,羨慕她。凡爾賽精神的精髓是明褒暗貶,也就是我們常常說(shuō)的會(huì )裝,所以也就是做人不要太凡爾賽了,踏踏實(shí)實(shí)做自己。
凡爾賽原指法國貴族宮殿,現指一種精神,感覺(jué)自己是個(gè)優(yōu)雅貴族,現常用來(lái)指那些朋友圈貴族。即文案先抑后揚,自問(wèn)自答,要不經(jīng)意的炫耀自己的想要炫耀的東西,也就是不經(jīng)意的裝B,然后文字還要顯得自己很苦惱很不高興的樣子。
我不是凡爾賽這個(gè)梗指的是一種貴族精神,或許這個(gè)人在實(shí)際生活中沒(méi)有錢(qián)也沒(méi)有地位,但是在他心目中自己就是貴族,即精神貴族。我不是凡爾賽這個(gè)梗出自某平臺的一位網(wǎng)友,他的一位朋友和他吐槽生活中總是有許多愛(ài)慕虛榮的人在朋友圈炫耀自己,從而達到自己想要的優(yōu)越感。
而后這名網(wǎng)友根據18世紀末法國凡爾賽貴族生活的狀態(tài),兩者進(jìn)行類(lèi)比,無(wú)比相似。于是我不是凡爾賽這個(gè)梗至此而出,我不是凡爾賽文學(xué)也在網(wǎng)絡(luò )紅極一時(shí)。
凡爾賽這個(gè)梗用來(lái)比喻精神貴族,即精神上認為自己是貴族的人,實(shí)際上可能既沒(méi)有錢(qián)也沒(méi)有地位。出自微博網(wǎng)友,網(wǎng)友最初留意到這種現象源于朋友向她吐槽,有人每天在社交平臺上描述享用的高檔酒店、奢侈品、紅酒,字里行間透著(zhù)“淡淡”的優(yōu)越感。
凡爾賽,以前對于中國人來(lái)說(shuō),就是大名鼎鼎的法國“凡爾賽宮”。它和埃菲爾鐵塔都是法國的標志。
而今,它已在網(wǎng)絡(luò )上被衍生了一個(gè)新詞–“凡爾賽文學(xué)”,成為一個(gè)流行梗。
我們先來(lái)了解一下“凡爾賽”的本意。
凡爾賽(Versailles)是法國的一個(gè)地名,位于巴黎的西南15公里處。
這里曾經(jīng)是個(gè)小村莊,附近有森林、荒地和沼澤,是個(gè)天然狩獵場(chǎng)。
于是,在1624年,法蘭西國王路易十三在這里圈了一大片地,簡(jiǎn)單修建了房子,作為狩獵行宮。
到路易十四繼位后,因為首都巴黎不斷發(fā)生反抗王室的市民暴動(dòng),使得巴黎城混亂喧鬧。于是他決定以凡爾賽的狩獵行宮為基礎,營(yíng)建新的皇宮。
這個(gè)新的皇宮工程項目,耗費了巨大的人力、物力、財力,自1667年設計、修建,一直到1710年才算全部建成。
但路易十四在中途就宣布將法蘭西宮廷遷往凡爾賽。
1710年,整個(gè)宮殿和花園全部建成,即成為歐洲規模最大、最雄偉、最豪華的宮殿建筑。
當時(shí)地方貴族勢力強大,為了消除他們割據和叛亂的危險,路易十四下令全國主要貴族都集中到凡爾賽居住。
于是,這個(gè)小鎮的教堂、學(xué)校、醫院、居民區以及社會(huì )公共設施紛紛興建,商業(yè)和手工業(yè)等迅速發(fā)展。
凡爾賽宮(Versailles Palace)橫空出世,外觀(guān)宏偉壯觀(guān),室內裝飾極其豪華富麗,家具造型及工藝精美,宮內陳設著(zhù)來(lái)自世界各地的珍貴藝術(shù)品。
從而,凡爾賽作為貴族云集之地,成為法國乃至歐洲的貴族活動(dòng)中心、藝術(shù)中心和文化時(shí)尚的發(fā)源地。
凡爾賽宮也引起了歐洲諸國君主的羨慕和效仿。此后的幾百年里,歐洲皇家園林幾乎都遵循了它的設計理念和風(fēng)格。
例如俄國彼得一世在圣彼得堡的夏宮、奧地利大公瑪麗亞·特蕾西亞的美泉宮、巴伐利亞國王路德維希二世的海倫希姆湖宮等。
然而,僅僅過(guò)了一百余年,1789年10月6日,國王路易十六被法國大革命推翻。
隨即,凡爾賽宮被民眾多次洗掠,淪為廢墟,殘存的藝術(shù)品和家具被轉運至巴黎盧浮宮。
到1833年,奧爾良王朝的路易·菲利普國王下令修復凡爾賽宮,并將其改為歷史博物館。
此后,法國領(lǐng)導人多次在凡爾賽宮舉行外事活動(dòng),召開(kāi)國際會(huì )議,簽署國際條約等。
由此,凡爾賽宮作為歷史上著(zhù)名的古典皇宮園林,也成為高貴、奢華的代名詞。
那么,“凡爾賽”怎么成為網(wǎng)絡(luò )熱詞的呢?
其原由,是因為經(jīng)常有人在朋友圈、社交平臺上描述自己享用的高檔酒店、奢侈品等,透露著(zhù)炫耀式的優(yōu)越感。
于是,有人為了諷刺這種現象,就故意“以低調的方式進(jìn)行炫耀”的話(huà)語(yǔ)模式,進(jìn)行調侃。
這種話(huà)語(yǔ)模式的特點(diǎn)是:自說(shuō)自話(huà),先抑后揚,明貶暗褒,假裝用苦惱、不開(kāi)心的口吻進(jìn)行自我炫耀。
由此,故意在不經(jīng)意間流露出”貴族式生活”,給別人一種“身在福中不知福”的感覺(jué)。
例如:“老公給我買(mǎi)了一個(gè)香奈兒包包,圖案很難看,我很生氣!”
再如:“我婆婆送給我們的新房裝修的風(fēng)格我是真看不上,一屋子擺的都是黃花梨木、金絲楠木家具,幸好房子大一點(diǎn)。”
當然,不僅僅是以奢侈的貴族生活來(lái)炫耀,還有以日常生活中的瑣事為題材的。
例如:“我很喜歡吃零食,然而體重沒(méi)啥變化。好羨慕那些容易長(cháng)肉的,不像我吃那么多都不吸收,好煩!”
再如:“哎,煩死了,每天上班這么晚,下班還這么早!”
這種話(huà)語(yǔ)模式故意矯揉做作、無(wú)病呻吟,蘊含著(zhù)幽默調侃、諷刺。
它很快在網(wǎng)絡(luò )上流行起來(lái),網(wǎng)友們紛紛模仿,用各種事情、語(yǔ)氣來(lái)造句。
于是,這種話(huà)語(yǔ)模式被稱(chēng)為“凡爾賽文學(xué)”,簡(jiǎn)稱(chēng)”凡學(xué)”。經(jīng)常使用這種話(huà)語(yǔ)模式的人稱(chēng)為“凡爾賽人”,簡(jiǎn)稱(chēng)”凡人”。
由此,“凡爾賽文學(xué)”一詞入選2020年度網(wǎng)絡(luò )十大流行詞。
所以,“凡爾賽文學(xué)”是一種社會(huì )文化現象的產(chǎn)物,也是社會(huì )百態(tài)萬(wàn)象的一種折射。
它給我們的生活帶來(lái)了一種樂(lè )趣和精神放松。
你學(xué)會(huì )用“凡爾賽文學(xué)”造句了嗎?
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.959秒