泰戈爾的詩(shī),很美
我的朋友,你的語(yǔ)聲飄蕩在我的心里,象那海水的低吟聲繞繚在靜聽(tīng)著(zhù)的松林之間。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.
用一個(gè)比喻,“象那海水的低吟聲繞繚在靜聽(tīng)著(zhù)的松林之間”,來(lái)說(shuō)明語(yǔ)聲在心里的久散不去,說(shuō)明這位朋友對自己的重要性
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.814秒