【年代】:唐
【作者】:元稹
【作品】:菊花
【內容】:
秋叢繞舍似陶家,
遍繞籬邊日漸斜。
不是花中偏愛(ài)菊,
此花開(kāi)盡更無(wú)花。
【翻譯】:一叢一叢的秋菊環(huán)繞著(zhù)房屋,看起來(lái)好似詩(shī)人陶淵明的家。繞著(zhù)籬笆觀(guān)賞菊花,不知不覺(jué)太陽(yáng)已經(jīng)快落山了。不是因為百花中偏愛(ài)菊花,只是因為菊花開(kāi)過(guò)之后便不能夠看到更好的花了。
【賞析】:東晉大詩(shī)人陶潛寫(xiě)了“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的名句,其愛(ài)菊之名,無(wú)人不曉,而菊花也逐漸成了超凡脫俗的隱逸者之象征。難怪宋人周敦頤因陶淵明后真隱士不多,要大發(fā)“菊之愛(ài),陶后鮮有聞”的感慨了。歷代文人墨客愛(ài)菊者不乏其人,其中詠菊者也時(shí)有佳作。中唐詩(shī)人元稹的七絕《菊花》便是其中較有情韻的一首。
詩(shī)人對菊花由衷喜愛(ài):開(kāi)得正旺的菊花一簇簇、一叢叢,遍布屋舍四周,他沿著(zhù)竹籬,忘情地欣賞這些親手栽種的秋菊,不覺(jué)日已西斜。第一句的“繞”字寫(xiě)屋外所種菊花之多,給人以環(huán)境幽雅,如陶淵明家之感。第二句的“繞”字則寫(xiě)賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕。其愛(ài)菊之情,似較五柳先生有過(guò)之而無(wú)不及。短短的十四個(gè)字,有景、有情、有聯(lián)想,活脫脫地勾勒出一幅詩(shī)人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩(shī)而樂(lè )不思返的畫(huà)圖。
第三句以否定句式陡地一轉,指出自己并非沒(méi)來(lái)由地鐘情菊花。時(shí)至深秋,百花盡謝,唯有菊花能凌風(fēng)霜而不凋,獨立支持,為世界平添了盎然的生機。詩(shī)人熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然,這四季中最后開(kāi)放的菊花使他忘情,愛(ài)不能舍了。我國古典詩(shī)詞常借物詠懷喻志,如屈原的《桔頌》,陳子昂的《感遇》,都是范例。元稹《菊花》一詩(shī)贊菊花高潔的操守、堅強的品格,也寓有深意。
這首詩(shī)取陶詩(shī)的意境,且也以淡雅樸素的語(yǔ)言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊藉之至;而是在描繪具象之后,以自述的方式道出愛(ài)菊之由而又不一語(yǔ)說(shuō)盡,留下了想象空間讓人們去回味咀嚼,這就增強了它的藝術(shù)感染力。因而歷來(lái)被人們所喜愛(ài)。
菊花 元稹
秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。
不是花中偏愛(ài)菊,此花開(kāi)盡更無(wú)花。
“秋叢繞舍似陶家”,深秋時(shí)節,我家房前屋后一叢叢菊花迎風(fēng)怒放,我家的這個(gè)小院就和陶淵明家一樣。“遍繞籬邊日漸斜”,詩(shī)人陶醉于滿(mǎn)院盛開(kāi)的花叢之中,專(zhuān)心致志繞著(zhù)籬笆細賞,不知不覺(jué)太陽(yáng)西斜。
“不是花中偏愛(ài)菊,此花開(kāi)盡更無(wú)花。”不是我最喜歡菊花,是因為百花之中,菊最后凋零;一旦菊凋,一年之中幾無(wú)花可賞。
前兩句短短的十四個(gè)字,有景、有情、有聯(lián)想,勾勒出一幅詩(shī)人在秋日傍晚漫步菊叢、賞花吟詩(shī)、樂(lè )不思返的畫(huà)面。詩(shī)人賞菊入迷,流連忘返,對菊花的由衷喜愛(ài)真切地表現了出來(lái),字里行間充滿(mǎn)了喜悅的心情。
詩(shī)人愛(ài)菊,是因為“不是花中偏愛(ài)菊,此花開(kāi)盡更無(wú)花”,時(shí)至深秋,百花盡謝,唯有菊花能凌風(fēng)霜而不凋,獨自開(kāi)放,為世界平添了盎然的生機。
元稹從菊花凋謝最晚這個(gè)角度出發(fā),告訴世人他獨特的愛(ài)菊花的理由,其中也暗含了對菊花歷盡寒冷,最后凋零的堅強品格的贊美。
菊花
唐代:李商隱
暗暗淡淡紫,融融冶冶黃。
陶令籬邊色,羅含宅里香。
幾時(shí)禁重露,實(shí)是怯殘陽(yáng)。
愿泛金鸚鵡,升君白玉堂。
白話(huà)譯文
暗淡的紫色,鮮艷的黃色。它們既有陶淵明籬邊菊花的色彩,又有羅含宅中的香味。菊花不怕露水的沾濕,可是害怕夕陽(yáng)的來(lái)臨。愿意留在水邊暢飲的人的鸚鵡杯中,希望來(lái)到富貴人家豐盛的酒席上。
擴展資料
賞析
詩(shī)一開(kāi)頭,先描繪菊花那可愛(ài)的姿色:“暗暗淡淡紫,融融冶冶黃。”首句寫(xiě)的是紫菊:“暗暗”真實(shí)地寫(xiě)出詞人對紫菊的觀(guān)感,表明色彩并不明麗。“淡淡”又寫(xiě)明其色淺淺也不濃艷。“暗”“淡”二字的重疊使用,便生動(dòng)逼真地刻畫(huà)出紫色菊花那淡雅的風(fēng)姿。
次句描寫(xiě)黃菊:“商融”即和暖之意。這兩個(gè)字用得極為精妙。用心理學(xué)或語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ)井說(shuō)。這是“通感”或曰“感覺(jué)挪移”在日常生活的經(jīng)驗里視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、角覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)往往可以彼此打通與交融,眼、耳、鼻、舌、身各個(gè)官截的領(lǐng)域可以不分界限。
因此顏色如乎會(huì )有溫度,詩(shī)人在視覺(jué)里獲得了觸覺(jué)的感受。看到那金黃色的菊花便有了一種溫暖的感受。由此可南詩(shī)人體物實(shí)在太精微了。“冶冶”圳其明艷柔美之態(tài)。那黃菊金色的花蕊,經(jīng)過(guò)露洗霜染,清新鮮美,月“冶冶”來(lái)形容是再恰當不過(guò)了。
第三句詩(shī)則把菊花顏色的描寫(xiě)引申了一步,稱(chēng)之為“陶令籬邊色”,把眼前菊花的地位抬高了。“陶令”指東晉著(zhù)名詩(shī)人陶淵明。他曾做過(guò)彭澤(今江西省彭澤縣)縣的縣令,所以后人常常這樣稱(chēng)呼他。
而李商隱在此處稱(chēng)他所見(jiàn)之菊有“陶令籬邊色”,意即同陶淵明東籬下的菊花一樣美,足見(jiàn)他對菊花的愛(ài)賞程度。后句描寫(xiě)菊花之香,也以典故出之,稱(chēng)之為“羅含宅里香”。羅含,字君章,晉代來(lái)陽(yáng)(今湖南省東南)人,擅文章。由州主簿累官至廷尉、長(cháng)沙相。
五、六兩句:“幾時(shí)禁重露,實(shí)是怯殘陽(yáng)。”明里繼續寫(xiě)菊,暗里則有所寄托。“禁”此處是避忌之意。“重露”即濃重的霜露。前句寫(xiě)出私菊傲霜的品格:秋菊開(kāi)在寒秋,“蕊寒香冷蝶難來(lái)”(黃巢《菊花》),不過(guò)正是這風(fēng)霜高潔之時(shí),才顯示出它的獨特品格。
后一句詩(shī)人借菊寫(xiě)出自己內心的隱憂(yōu),“怯殘陽(yáng)”即害怕夕陽(yáng)西下,黑天到來(lái),此處別有寄托。李商隱雖屢遭挫折,仕途失意,但這并不能俠詩(shī)人徹底失望。但是他實(shí)在擔心時(shí)不我與,光陰迅速。多少有些遲暮之感。同屈原“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
末尾兩句,詩(shī)人借菊花委婉地表達出來(lái)了:“愿泛金鸚鵡,升君白玉堂。”泛,指以菊花浸酒。“金鸚鵡”指以黃金仿鸚鵡螺形鑄造的酒杯。《嶺表錄異》一書(shū)中寫(xiě)道:“鸚鵡螺,旋尖處屈而味如鸚鵡嘴,故以此名。
這是一首借物抒懷的詩(shī)。雖然詩(shī)中寫(xiě)到陶淵明,但根本點(diǎn)則不是甘于田園。而是借菊寄托自己渴望入朝的熱望。這里的的菊花,淡淡的紫色,鮮艷的黃色,他們既有陶公籬旁的雅色,又有羅含院里的淡香。
菊花唐代:李商隱暗暗淡淡紫,融融冶冶黃。
陶令籬邊色,羅含宅里香。幾時(shí)禁重露,實(shí)是怯殘陽(yáng)。
愿泛金鸚鵡,升君白玉堂。白話(huà)譯文暗淡的紫色,鮮艷的黃色。
它們既有陶淵明籬邊菊花的色彩,又有羅含宅中的香味。菊花不怕露水的沾濕,可是害怕夕陽(yáng)的來(lái)臨。
愿意留在水邊暢飲的人的鸚鵡杯中,希望來(lái)到富貴人家豐盛的酒席上。擴展資料賞析詩(shī)一開(kāi)頭,先描繪菊花那可愛(ài)的姿色:“暗暗淡淡紫,融融冶冶黃。”
首句寫(xiě)的是紫菊:“暗暗”真實(shí)地寫(xiě)出詞人對紫菊的觀(guān)感,表明色彩并不明麗。“淡淡”又寫(xiě)明其色淺淺也不濃艷。
“暗”“淡”二字的重疊使用,便生動(dòng)逼真地刻畫(huà)出紫色菊花那淡雅的風(fēng)姿。次句描寫(xiě)黃菊:“商融”即和暖之意。
這兩個(gè)字用得極為精妙。用心理學(xué)或語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ)井說(shuō)。
這是“通感”或曰“感覺(jué)挪移”在日常生活的經(jīng)驗里視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、角覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)往往可以彼此打通與交融,眼、耳、鼻、舌、身各個(gè)官截的領(lǐng)域可以不分界限。因此顏色如乎會(huì )有溫度,詩(shī)人在視覺(jué)里獲得了觸覺(jué)的感受。
看到那金黃色的菊花便有了一種溫暖的感受。由此可南詩(shī)人體物實(shí)在太精微了。
“冶冶”圳其明艷柔美之態(tài)。那黃菊金色的花蕊,經(jīng)過(guò)露洗霜染,清新鮮美,月“冶冶”來(lái)形容是再恰當不過(guò)了。
第三句詩(shī)則把菊花顏色的描寫(xiě)引申了一步,稱(chēng)之為“陶令籬邊色”,把眼前菊花的地位抬高了。“陶令”指東晉著(zhù)名詩(shī)人陶淵明。
他曾做過(guò)彭澤(今江西省彭澤縣)縣的縣令,所以后人常常這樣稱(chēng)呼他。而李商隱在此處稱(chēng)他所見(jiàn)之菊有“陶令籬邊色”,意即同陶淵明東籬下的菊花一樣美,足見(jiàn)他對菊花的愛(ài)賞程度。
后句描寫(xiě)菊花之香,也以典故出之,稱(chēng)之為“羅含宅里香”。羅含,字君章,晉代來(lái)陽(yáng)(今湖南省東南)人,擅文章。
由州主簿累官至廷尉、長(cháng)沙相。五、六兩句:“幾時(shí)禁重露,實(shí)是怯殘陽(yáng)。”
明里繼續寫(xiě)菊,暗里則有所寄托。“禁”此處是避忌之意。
“重露”即濃重的霜露。前句寫(xiě)出私菊傲霜的品格:秋菊開(kāi)在寒秋,“蕊寒香冷蝶難來(lái)”(黃巢《菊花》),不過(guò)正是這風(fēng)霜高潔之時(shí),才顯示出它的獨特品格。
后一句詩(shī)人借菊寫(xiě)出自己內心的隱憂(yōu),“怯殘陽(yáng)”即害怕夕陽(yáng)西下,黑天到來(lái),此處別有寄托。李商隱雖屢遭挫折,仕途失意,但這并不能俠詩(shī)人徹底失望。
但是他實(shí)在擔心時(shí)不我與,光陰迅速。多少有些遲暮之感。
同屈原“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。末尾兩句,詩(shī)人借菊花委婉地表達出來(lái)了:“愿泛金鸚鵡,升君白玉堂。”
泛,指以菊花浸酒。“金鸚鵡”指以黃金仿鸚鵡螺形鑄造的酒杯。
《嶺表錄異》一書(shū)中寫(xiě)道:“鸚鵡螺,旋尖處屈而味如鸚鵡嘴,故以此名。這是一首借物抒懷的詩(shī)。
雖然詩(shī)中寫(xiě)到陶淵明,但根本點(diǎn)則不是甘于田園。而是借菊寄托自己渴望入朝的熱望。
這里的的菊花,淡淡的紫色,鮮艷的黃色,他們既有陶公籬旁的雅色,又有羅含院里的淡香。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.152秒