1、晉 王羲之《蘭亭集序》:仰觀(guān)宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè )也。
釋義:仰首觀(guān)覽到宇宙的浩大,俯看觀(guān)察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè )。
2、宋 蘇軾《赤壁賦》:寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(cháng)江之無(wú)窮。
釋義:如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長(cháng)江的沒(méi)有窮盡。
3、漢 無(wú)名氏《長(cháng)歌行》:百川東到海,何時(shí)復西歸?
釋義:百川奔騰著(zhù)東流到大海,何時(shí)才能重新返回西境?
4、唐 陳子昂《登幽州臺歌》:前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
釋義:向前看不見(jiàn)古之賢君,向后望不見(jiàn)當今明主。一想到天地無(wú)窮無(wú)盡,我倍感凄涼獨自落淚。
5、唐 李白《將進(jìn)酒》:君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
釋義:你可見(jiàn)黃河水從天上流下來(lái),波濤滾滾直奔向東海不回還。
【原文】
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫與!何故至于斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見(jiàn)放。”
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚(yú)之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
【注釋】 1.三閭大夫:掌管楚國王族屈、景、昭三姓事務(wù)的官。屈原曾任此職。
2.淈(gu3古):攪混。
3.哺(bu1補):吃。歠(chuo4啜):飲。醨(li2離):薄酒。
4.高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)自命清高。舉,舉動(dòng)。
5.察察:潔凈。
6.汶(wen4問(wèn))汶:玷辱。
7.鼓枻(yi4義):打槳。
8.滄浪:水名,漢水的支流,在湖北境內。或謂滄浪為水清澈的樣子。"滄浪之水清兮"四句:按這首《滄浪歌》也見(jiàn)于《孟子·離婁上》,二"吾"字皆作"我"字。
【譯文】 屈原被放逐之后,在江湖間游蕩。他沿著(zhù)水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形體容貌枯槁。漁父看到屈原便問(wèn)他說(shuō):“您不就是三閭大夫嗎?為什么會(huì )落到這種地步?” 屈原說(shuō):“世上全都骯臟只有我干凈,個(gè)個(gè)都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。” 漁父說(shuō):“通達事理的人對客觀(guān)時(shí)勢不拘泥執著(zhù),而能隨著(zhù)世道變化推移。既然世上的人都骯臟齷齪,您為什么不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個(gè)個(gè)都沉醉不醒,您為什么不也跟著(zhù)吃那酒糟喝那酒汁?為什么您偏要憂(yōu)國憂(yōu)民行為超出一般與眾不同,使自己遭到被放逐的下場(chǎng)呢?” 屈原說(shuō):“我聽(tīng)過(guò)這種說(shuō)法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖凈衣服上的泥灰。哪里能讓潔白的身體去接觸污濁的外物?我寧愿投身湘水,葬身在江中魚(yú)鱉的肚子里,哪里能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?” 漁父微微一笑,拍打著(zhù)船板離屈原而去。口中唱道:“滄浪水清啊,可用來(lái)洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來(lái)洗我的雙足。”便離開(kāi)了,不再和屈原說(shuō)話(huà)。
辛棄疾《清平樂(lè )·題上盧橋》:清溪奔快。不管青山礙。千里盤(pán)盤(pán)平世界。更著(zhù)溪山襟帶。
辛棄疾《清平樂(lè )(謝叔良惠木犀)》:怕是九天風(fēng)露,染教世界都香。
辛棄疾《滿(mǎn)江紅·中秋寄遠》:誰(shuí)做冰壺涼世界,最憐玉斧修時(shí)節。
李商隱《北青蘿》:世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。
陳亮《水龍吟·春恨》:恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕。
岑參《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》:登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
顧況《經(jīng)廢寺》:不知何世界,有處似南朝。
姚合《秋夜月中登天壇》:天近星辰大,山深世界清。
呂巖《七言》:一粒粟中藏世界,二升鐺內煮山川。
曹松《中秋對月》:無(wú)云世界秋三五,共看蟾盤(pán)上海涯。
1.與高適薛據同登慈恩寺浮圖
唐代:岑參
塔勢如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
2.中秋對月
唐代:曹松
無(wú)云世界秋三五,共看蟾盤(pán)上海涯。
3.滿(mǎn)江紅·中秋寄遠
宋代:辛棄疾
快上西樓,怕天放、浮云遮月。但喚取、玉纖橫管,一聲吹裂。誰(shuí)做冰壺涼世界,最憐玉斧修時(shí)節。問(wèn)嫦娥、孤令有愁無(wú)?應華發(fā)。
4.清平樂(lè )·題上盧橋
宋代:辛棄疾
清溪奔快。不管青山礙。千里盤(pán)盤(pán)平世界。更著(zhù)溪山襟帶。
5.秋夜月中登天壇
唐代:姚合
秋蟾流異彩,齋潔上壇行。天近星辰大,山深世界清。
別董大二首
朝代:唐代
作者:高適
原文:
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識君。
六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。
丈夫貧賤應未足,今日相逢無(wú)酒錢(qián)。
譯文
千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風(fēng)吹著(zhù)歸雁大雪紛紛。
不要擔心前路茫茫沒(méi)有知己,普天之下哪個(gè)不識君?
就像鳥(niǎo)兒六翮飄搖自傷自憐,離開(kāi)京洛已經(jīng)十多年。
大丈夫貧賤誰(shuí)又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢(qián)。
注釋
⑴董大:指董庭蘭,是當時(shí)有名的音樂(lè )家 。在其兄弟中排名第一,故稱(chēng)“董大”。
⑵黃云:天上的烏云,在陽(yáng)光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。曛 :昏暗。白日曛,即太陽(yáng)黯淡無(wú)光。
⑶誰(shuí)人:哪個(gè)人。君:你,這里指董大。
⑷翮(hé):鳥(niǎo)的羽翼。飄飖(yáo):飄動(dòng)。六翮飄飖,比喻四處奔波而無(wú)結果。
⑸京洛:長(cháng)安和洛陽(yáng)。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.252秒