《鹿柴》 (唐)王維 空山不見(jiàn)人, 但聞人語(yǔ)響。
返景入深林, 復照青苔上。 《鹿柴》是唐代詩(shī)人王維的山水詩(shī)中的代表作之一,是他隱居輞川時(shí)的作品。
這首詩(shī)描繪了鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色,充滿(mǎn)了繪畫(huà)的境界,反映了詩(shī)人對大自然的熱愛(ài)和對塵世官場(chǎng)的厭倦。 靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類(lèi)型,其間原本無(wú)軒輕之分。
但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現了作者美學(xué)趣味中獨特的一面。《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩(shī)人、畫(huà)家兼音樂(lè )家。這首詩(shī)正體現出詩(shī)、畫(huà)、樂(lè )的結合。
無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫(huà)家、音樂(lè )家對色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。
但是這種敏感,又和他對大自然的細致觀(guān)察、潛心默會(huì )分不開(kāi)。
鹿柴
王維
空山不見(jiàn)人, 但聞人語(yǔ)響。
返景入深林, 復照青苔上。
【詩(shī)文解釋】 空寂的山谷中看不見(jiàn)人影,卻能聽(tīng)到人講話(huà)的聲音。落日的余輝反射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹(shù)影映在青苔上。
【詞語(yǔ)解釋】 空山:空曠的山林。 但聞:只聽(tīng)到。但,只。 返景:夕陽(yáng)返照的光。景,古時(shí)同“影”。
【詩(shī)文賞析】 這是王維后期的山水詩(shī)代表作。五絕組詩(shī)《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴,是輞川的地名。詩(shī)人以一種特有的感覺(jué),描繪了靜寂幽暗的空山深林傍晚的景色。這是一種有聲的靜寂,有光的幽暗,是詩(shī)人細致觀(guān)察,潛心體會(huì )的結果。這首詩(shī)是詩(shī)、畫(huà)、音樂(lè )相結合的和諧,幽深境界的表現。
【注釋】:
柴(zhai4),木柵欄。鹿柴,地名。
[1]空,空闊。
意思:空闊的山中,看不見(jiàn)一個(gè)人
[2]但,只。 聞,聽(tīng)見(jiàn)。
意思:但偶爾能聽(tīng)見(jiàn)有人說(shuō)話(huà)的聲音。
[3]景,陽(yáng)光。返景,夕陽(yáng)返照的光。
意思:夕陽(yáng)的余輝射入茂密的林中。
[4]復,又、再。
意思:又映照在綠綠的苔蘚上。
這首詩(shī)寫(xiě)空山非常幽靜,「但聞人語(yǔ)響」更是靜中而有動(dòng),似隨手拈來(lái),不著(zhù)痕跡,敏銳的感覺(jué)獨具匠心。
這是王維后期的山水詩(shī)代表作——五絕組詩(shī)《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴(zhài寨),是輞川的地名。
詩(shī)里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句「空山不見(jiàn)人」,先正面描寫(xiě)空山的杳無(wú)人跡。王維似乎特別喜歡用「空山」這個(gè)詞語(yǔ),但在不同的詩(shī)里,它所表現的境界卻有區別。「空山新雨后,天氣晚來(lái)秋」(《山居秋暝》),側重于表現雨后秋山的空明潔凈;「人閑桂花落,夜靜春山空」(《鳥(niǎo)鳴澗》),側重于表現夜間春山的寧靜幽美;而「空山不見(jiàn)人」,則側重于表現山的空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空的山在詩(shī)人的感覺(jué)中竟顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境了。「不見(jiàn)人」,把「空山」的意蘊具體化了。
如果只讀第一句,也許會(huì )覺(jué)得它比較平常,但在「空山不見(jiàn)人」之后緊接「但聞人語(yǔ)響」,卻境界頓出。「但聞」二字頗可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管「不見(jiàn)人」,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥(niǎo)語(yǔ),唧唧蟲(chóng)鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而,現在這一切都杳無(wú)聲息,只是偶而傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這「人語(yǔ)響」,似乎是破「寂」的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的「響」反襯出全局的、長(cháng)久的空寂。空谷傳音,愈見(jiàn)空谷之空;空山人語(yǔ),愈見(jiàn)空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復歸于萬(wàn)籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫(xiě)空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫(xiě)深林返照,由聲而色。深林,本來(lái)就幽暗,林間樹(shù)下的青苔,更突出了深林的不見(jiàn)陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué),但它們在人們總的印象中,卻常屬于一類(lèi),因此幽與靜往往連類(lèi)而及。按照常情,寫(xiě)深林的幽暗,應該著(zhù)力描繪它不見(jiàn)陽(yáng)光,這兩句卻特意寫(xiě)返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,會(huì )覺(jué)得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來(lái)一線(xiàn)光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細加體味,就會(huì )感到,無(wú)論就作者的主觀(guān)意圖或作品的客觀(guān)效果來(lái)看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺(jué)其幽暗,而當一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹(shù)影照映在樹(shù)下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無(wú)邊的幽暗所構成的強烈對比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這「返景」,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉瞬逝去之后,接踵而來(lái)的便是漫長(cháng)的幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就象是在絕大部分用冷色的畫(huà)面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類(lèi)型,其間本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現了作者美學(xué)趣味中不健康的一面。同樣寫(xiě)到「空山」,同樣側重于表現靜美,《山居秋暝》色調明朗,在幽靜的基調上浮動(dòng)著(zhù)安恬的氣息,蘊含著(zhù)活潑的生機;《鳥(niǎo)鳴澗》雖極寫(xiě)春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥(niǎo)的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩(shī)人、畫(huà)家兼音樂(lè )家。這首詩(shī)正體現出詩(shī)、畫(huà)、樂(lè )的結合。無(wú)聲的靜寂、無(wú)光的幽暗,一般人都易于覺(jué)察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有的畫(huà)家、音樂(lè )家對色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語(yǔ)響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。而這種敏感,又和他對大自然的細致觀(guān)察、潛心默會(huì )分不開(kāi)。
詩(shī)意:幽靜的山谷里看不見(jiàn)人,只能聽(tīng)到那說(shuō)話(huà)的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。原文:空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
返景入深林,復照青苔上。《鹿柴》是唐代詩(shī)人王維的作品。
王維(701年-761年),字摩詰,號摩詰居士,河東蒲州(今山西運城)人。唐朝著(zhù)名詩(shī)人、畫(huà)家王維出身河東王氏,祖籍山西祁縣。
開(kāi)元十九年(731年),狀元及第,歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。唐玄宗天寶年間,官拜吏部郎中、給事中。
安祿山攻陷長(cháng)安時(shí),王維被迫接受偽職。長(cháng)安收復后,被責授太子中允。
唐肅宗乾元年間任尚書(shū)右丞,故世稱(chēng)“王右丞”。擴展資料創(chuàng )作背景唐天寶年間,王維在終南山下購置輞川別業(yè)。
鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,這首詩(shī)是其中的第五首。
這首詩(shī)描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。
落筆先寫(xiě)空山寂絕人跡,接著(zhù)以但聞一轉,引出人語(yǔ)響來(lái)。空谷傳音,愈見(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。
最后又寫(xiě)幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。參考資料:鹿柴-百度百科。
鹿柴,鹿聲的木欄。這個(gè)風(fēng)景區何以如此命名?有人解釋說(shuō),因為這里山空林密,是一個(gè)麋鹿出沒(méi)的地方。從王維這首小詩(shī)看來(lái),這解釋也許不是牽強附會(huì )的吧。但詩(shī)人所歌詠的,并不是山林間的麋鹿,而是這里靜謐幽深的自然環(huán)境。
詩(shī)的前兩句,主要是從音響著(zhù)眼的:獨坐空山密林,終日不見(jiàn)人影,冉冉是無(wú)邊的寂靜,只是偶爾有人從林邊走過(guò),那喧響的談話(huà)聲才將這寂靜打破,然而,在一時(shí)的喧響過(guò)去之后,林中的寂靜不是越發(fā)的深沉嗎?“蟬噪林愈靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”(南朝梁人王籍《入若耶溪》詩(shī)句),對于這樣的情景,古人是早就深有體驗的。
后兩句換了一個(gè)角度,描寫(xiě)光線(xiàn):林深樹(shù)密,陽(yáng)光衡少,待到夕陽(yáng)西下的時(shí)候,才有幾道余光斜射進(jìn)來(lái),把地上的青苔照得一片明亮。正如閃電能顯現夜的黑暗一樣,這一點(diǎn)點(diǎn)亮光,反而使人更分明地感到這里的昏暗、幽深。而且,地上長(cháng)滿(mǎn)青苔,也是陽(yáng)光長(cháng)期照射不到的結果。
古詩(shī)《鹿柴》詩(shī)意: 這首詩(shī)寫(xiě)一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹(shù)林,意在創(chuàng )造一個(gè)空寂幽深的境界。
第一句先正面描寫(xiě)空山的杳無(wú)人跡,側重于表現山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(cháng)久的空寂。
第三、第四句由上幅的描寫(xiě)空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫(xiě)深林返照,由聲而色。●《鹿柴》原文:《鹿柴》(唐)王維空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
返景入深林,復照青苔上。●《鹿柴》譯文:空寂的山中不見(jiàn)一個(gè)人,只聽(tīng)到一陣人語(yǔ)聲。
太陽(yáng)的一抹余暉返人深林,又照到林中的青苔上。●《鹿柴》作者介紹:王維,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著(zhù)名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,因篤信佛教,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。
今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.178秒