살아 가면서 상처없는 사람이 몇이나 되겠니
活著(zhù)活著(zhù)能有幾個(gè)不受傷的人
살아 가면서 상처를 피해갈 수 있는 사람이 몇이나 되겠어
活著(zhù)活著(zhù)能有幾個(gè)避免受傷的人
죽도록 아팠던 순간일수록 더 뜨겁게 사랑했고
越是有心痛到死的瞬間越要熱烈滴去愛(ài)
죽도록 아팠던 상처일수록 더 의미있게 간직하면서
越有心痛到死的傷口越要有意義地保管
다들 그렇게라도 견디며 살고 있는거 아니겠니
大家不都是這么堅持著(zhù)過(guò)來(lái)的嗎?
그러니 강심아… 겁먹지말고 걸어가봐… 설령 서툴지라도 설령 아플지라도
所以說(shuō),江心啊...不要怕,走出去...即使生疏,即使會(huì )痛,
네가 가는 그길위에서 또 누굴 만날지 알 수 없으니
在你走的那條路上不知道會(huì )遇見(jiàn)誰(shuí)
네가 만난 그사람이 네 인생에 또 어떤 의미가 될지 알 수 없으니
也不知道你遇見(jiàn)的這個(gè)人在你人生中存在的意義是什么
항상 취해있어야 한다.
모든 게 거기에 있다. 그것이 유일한 문제다.
당신의 어깨를 무너지게 하여, 당신을 땅 쪽으로 꼬부라지게 하는
가증스러운 시간의 무게를 느끼지 않기 위해서
당신은 쉴 새 없이 취해있어야 한다.
人生需長(cháng)醉
而一切靜止不動(dòng) 此是唯一問(wèn)題
其令人肩膀被壓垮 其令人彎腰俯首
若為了不去感受 那可憎的時(shí)間重量
醉定需無(wú)時(shí)無(wú)刻
그러나 무엇에 취한다?
술이든, 시든, 덕이든
그 어느 것이든 당신 마음대로다.
그러나 어쨌든 취해라.
但是醉身于何物?
是酒,是詩(shī),亦或是道德
究竟為何皆由你而定
但無(wú)論如何就醉吧
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.865秒