《滿(mǎn)江紅·漢水東流》原文賞析
《滿(mǎn)江紅·漢水東流》原文賞析1
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián)恚瑵h壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),庾臺月。
譯文及注釋
譯文 漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰。回想王郎,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。
我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的.。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記住:咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋 (1)漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。
(2)髭(zī)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。
(3)飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。《史記·李將軍列傳》:“廣居右北平,匈奴聞之,號曰‘漢之飛將軍’,避之數歲,不敢人右北平。”
(4)金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。
(5)玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。宋張淏《云谷雜記》:“《藝文志》有《玉帳經(jīng)》一卷,乃兵家厭勝之方位,謂主將于其方置軍帳,則堅不可犯,猶玉帳然,其法出于皇帝遁甲云。”冰生頰:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。宋蘇軾《浣溪沙·有贈》:“上殿云霄生羽翼,論兵齒頰帶風(fēng)霜”
(6)結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。《三國志·魏書(shū)·王粲傳》:“年十七,司徒辟,詔除黃門(mén)侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表。……魏國既建,拜侍中。曹操于建安二十年三月西征張魯于漢中,張魯降。是行也,侍中王粲作《從軍行》五首以美其事。”
(7)彈鋏:敲擊劍柄。《戰國策·齊策四》:“齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門(mén)下。孟嘗君曰:‘客何好?’曰:‘客無(wú)好也。’曰:‘客何能?’曰:‘客無(wú)能也。’孟嘗君笑而受之曰:‘諾。’……居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:‘長(cháng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)。’”
(8)漢壇旌(jīng)節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事。《漢書(shū)·高帝紀》:“于是漢王齋戒,設壇場(chǎng),拜信為大將軍。”
(9)馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體。《后漢書(shū)·馬援傳》:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請擊之。男兒要當死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”
(10)蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的眉毛,代指美女。漢枚乘《七發(fā)》:“洞房清宮,命曰寒熱之媒;皓齒娥眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐腸之藥。”
(11)楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。宋李曾伯《可齋雜著(zhù)》卷二八《登江陵沙市楚樓》:“壯麗中居荊楚會(huì ),風(fēng)流元向蜀吳夸。 樓頭恰稱(chēng)元龍臥,切勿輕嗤作酒家。”
(12)庾(yǔ)臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
賞析
這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)怼h壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。——這兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺風(fēng),庾臺月。——引用戰國宋玉和東晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。▲
參考資料:
1、 葉邦義 注評.辛棄疾詞選:黃山書(shū)社,20xx-10-1:第95頁(yè)
創(chuàng )作背景
這首詞作于淳熙四年(1177)。這年春天,辛棄疾由京西路轉運判官改江陵知府兼湖北安撫使。這首詞應為送一位李姓朋友去漢中任軍職而作。
參考資料:
1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
喜遷鶯·晉師勝淝上
宋代:李綱
長(cháng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅百萬(wàn)南牧,倏忽長(cháng)驅吾地。破強敵,在謝公處畫(huà),從容頤指。
奇偉。淝水上,八千戈甲,結陣當蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數聲?shū)Q鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專(zhuān)美。
漢壽城春望
唐代:劉禹錫
漢壽城邊野草春,荒祠古墓對荊榛。
田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。
華表半空經(jīng)霹靂,碑文才見(jiàn)滿(mǎn)埃塵。
不知何日東瀛變,此地還成要路津。
金陵懷古
唐代:許渾
玉樹(shù)歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。
松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。
英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。
《滿(mǎn)江紅·漢水東流》原文賞析2
原文:
漢水東流,都洗盡、髭胡膏血。人盡說(shuō)、君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎、結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián)恚瑵h壇旌節。馬革里尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今、記取楚樓風(fēng),裴臺月。
詩(shī)詞賞析:
這首詞寫(xiě)于淳熙四年(公元1177年),辛棄疾時(shí)年三十八歲,在知江陵府兼湖北安撫使任上。上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。“腰間劍”四句的本意仍然是作者心中不平的發(fā)展。因為辛棄疾渡江南來(lái),夢(mèng)寐以求的是率兵北伐,與金人決戰,或是作一些與抗金事業(yè)有直接關(guān)系的工作;但南宋王朝卻不敢重用他,雖然在地方上做到了一路的軍政長(cháng)官;但卻與他本人的根本意愿相反,這種憂(yōu)郁與不平,經(jīng)常在詞里流露出來(lái)。從詞中的描寫(xiě)來(lái)看:這位王君是擁有“江壇旌節”的一路長(cháng)官,作者以很大的熱情,鼓勵他“馬革裹尸當自誓”,以馳騁戰場(chǎng),為國捐軀為榮;同時(shí),告誡了他的朋友“娥眉伐性”的茍安生活是可恥的。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.097秒