李致遠天凈沙·春閨翻譯賞析
【越調】天凈沙·春閨
年代:元代
作者:李致遠
體裁:散曲·小令
宮調:越調
曲牌:天凈沙
畫(huà)樓徙倚欄桿,粉云吹做修鬟,璧月低懸玉彎。落花懶慢,羅衣特地春寒。
[注解]
畫(huà)樓:裝飾華麗的樓閣。
徙倚:留連、徘徊。
粉云:白云。
修鬟:美麗的環(huán)狀發(fā)髻。
璧月:璧玉一般的圓月。月亮的美稱(chēng)。
懶慢:散漫。形容落花散漫無(wú)力。
特地:特別,格外。
[譯文]
徘徊在畫(huà)樓欄桿前,白云下春風(fēng)吹著(zhù)秀美的環(huán)狀發(fā)髻,圓月低低懸在玉彎。落花紛紛飄散,羅衣單薄,感到特別清寒。
賞析:
此曲題為“春閨”,可見(jiàn)這首小令描寫(xiě)的是閨思。那位女子夜不成寐,獨自扶著(zhù)樓上的欄桿走走站站,看到天上的白云被風(fēng)吹成長(cháng)長(cháng)的`髻鬟,玉石一般的月牙懸掛在天空中,地上的落花也顯得無(wú)精打采、懶懶散散,覺(jué)得身上羅衣單薄不勝春寒。這里的描寫(xiě)透露出來(lái)的是女子的孤單寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好處就在于,寫(xiě)思念之情卻不著(zhù)一字,可謂含蓄蘊藉。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.101秒