“可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此”表達詞人憂(yōu)懼國事飄搖,時(shí)光流逝 ,北伐無(wú)期,恢復中原的宿愿不能實(shí)現。年歲漸增,恐再閑置便再無(wú)力為國效命疆場(chǎng)了。
出自宋朝辛棄疾的《水龍吟·登建康賞心亭》。
原文:
楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì ),登臨意。
休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚?
譯文:
遼闊的南國秋空千里冷落凄涼,江水隨天空流去,秋天更無(wú)邊無(wú)際。極目遙望遠處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂(yōu)愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。
西下的太陽(yáng)斜照著(zhù)這樓頭,在長(cháng)空遠飛離群孤雁的悲鳴聲里,還有我這流落江南的思鄉游子。我看著(zhù)這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了,沒(méi)人能理會(huì ),我登樓遠眺之心。
別說(shuō)鱸魚(yú)切碎了能烹成佳肴美味,盡管秋風(fēng)吹,像季鷹不歸?像只為自己購置田地房產(chǎn)的許汜,應怕慚愧去見(jiàn),才氣雙全的劉備。
可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔心著(zhù)風(fēng)雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說(shuō)樹(shù)也已經(jīng)長(cháng)得這么大了!叫誰(shuí)去請那些披紅著(zhù)綠的歌女,披紅著(zhù)綠的歌女,來(lái)為我擦掉英雄失意的眼淚!
擴展資料
辛棄疾生于金國,早年與黨懷英齊名北方,號稱(chēng)“辛黨”。青年時(shí)參與耿京起義,抗金歸宋,獻《美芹十論》、《九議》等,條陳戰守之策。先后在江西、湖南、福建等地為守臣,平定茶商賴(lài)文政起事,又創(chuàng )制飛虎軍以彈壓湖湘。
由于他與當政的主和派政見(jiàn)不合,故而屢遭劾奏,數次起落,最終退隱山居。開(kāi)禧北伐前后,宰臣韓侂胄接連起用辛棄疾知紹興、鎮江二府,并征他入朝任樞密都承旨等官,均遭辭免。開(kāi)禧三年(1207年),辛棄疾抱憾病逝,年六十八。宋恭帝時(shí)獲贈少師,謚號“忠敏”。
辛棄疾一生以恢復為志,以功業(yè)自許,卻命運多舛、壯志難酬。但他始終沒(méi)有動(dòng)搖恢復中原的信念,而是把滿(mǎn)腔激情和對國家興亡、民族命運的關(guān)切、憂(yōu)慮,全部寄寓于詞作之中 [2] 。其詞藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。
其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。現存詞六百多首,有詞集《稼軒長(cháng)短句》等傳世。
水龍吟·登建康賞心亭 辛棄疾 楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際。
遙岑遠目②,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲里③,江南游子。
把吳鉤看了④,欄桿拍遍,無(wú)人會(huì ),登臨意。 休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹⑤歸未?求田問(wèn)舍,怕應羞見(jiàn),劉郎才氣⑥。
可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此⑦!倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚⑧? 譯文 楚地的天空,千里彌漫著(zhù)清爽的秋氣,江河水流向天邊,秋色無(wú)際。遠望遙遠的山嶺,引起憂(yōu)愁怨恨,有如插著(zhù)玉簪的螺髻。
流落江南的游子。在落日的時(shí)候,在失群孤雁的哀鳴聲中,站在樓上瞭望。
看著(zhù)腰間利劍,把欄桿拍遍,但沒(méi)有人領(lǐng)會(huì )。 不要說(shuō)鱸魚(yú)正好可以切碎煮熟品嘗,秋風(fēng)吹遍大地,張季鷹怎么還沒(méi)有回鄉?如果只想像許汜一樣,買(mǎi)田置屋,怕會(huì )羞于看見(jiàn)才氣橫溢的劉備。
可惜年華如水流去,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)木猶如此。請誰(shuí)喚來(lái)身穿鮮麗衣服的女子拿著(zhù)紅巾,揩拭英雄流下的眼淚? 賞析 這首詞作于乾道四至六年(1168-1170)間建康通判任上。
這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,作一個(gè)建康通判,不得一遂報國之愿。偶有登臨周覽之際,一抒郁結心頭的悲憤之情。
建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的一座亭子。
據《景定建康志》記載:“賞心亭在(城西)下水門(mén)城上,下臨秦淮,盡觀(guān)賞之勝。” 這首詞,上片大段寫(xiě)景:由水寫(xiě)到山,由無(wú)情之景寫(xiě)到有情之景,很有層次。
開(kāi)頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際”,是作者在賞心亭上所見(jiàn)的景色。楚天千里,遼遠空闊,秋色無(wú)邊無(wú)際。
大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠天際,天水交溶氣象闊大,筆力遒勁。
“楚天”的“楚”地,泛指長(cháng)江中下游一帶,這里戰國時(shí)曾屬楚國。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長(cháng)江。
“千里清秋”和“秋無(wú)際”,顯出闊達氣勢同時(shí)寫(xiě)出江南秋季的特點(diǎn)。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠望,看見(jiàn)大江向無(wú)窮無(wú)盡的天邊流去。
的壯觀(guān)景色。 下面“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫(xiě)山。
“遙岑”即遠山。舉目遠眺,那一層層、一疊疊的遠山,有的很象美人頭上插戴的玉簪,有的很象美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂(yōu)愁和憤恨。
皮日休《縹緲?lè )濉吩?shī):“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴大夫》詩(shī)有“山如碧玉”之句(即簪),是此句用語(yǔ)所出。人心中有愁有恨,雖見(jiàn)壯美的遠山,但愁卻有增無(wú)減,仿佛是遠山在“獻愁供恨”。
這是移情及物的手法。詞篇因此而生動(dòng)。
至于愁恨為何,又何因而至,詞中沒(méi)有正面交代,但結合登臨時(shí)地情景,可以意會(huì )得到。 北望是江淮前線(xiàn),效力無(wú)由;再遠即中原舊疆,收復無(wú)日。
南望則山河雖好,無(wú)奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進(jìn)取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。
借言遠山之獻供,一寫(xiě)內心的擔負,而總束在此片結句“登臨意”三字內。開(kāi)頭兩句,是純粹寫(xiě)景,至“獻愁供恨”三句,已進(jìn)了一步,點(diǎn)出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫(xiě)景而開(kāi)始抒情,由客觀(guān)而及主觀(guān),感情也由平淡而漸趨強烈。
一切都在推進(jìn)中深化、升華。“落日樓頭”六句意思說(shuō),夕陽(yáng)快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時(shí)傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠在北方的故鄉的思念。
他看著(zhù)腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打著(zhù)亭子上的欄干,可是又有誰(shuí)能領(lǐng)會(huì )他這時(shí)的心情呢? 這里“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子”三句,雖然仍是寫(xiě)景,但無(wú)一語(yǔ)不是喻情。落日,本是日日皆見(jiàn)之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹。
“斷鴻”,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉的。
可是南宋統治集團根本無(wú)北上收失地之意,對于像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直采取猜忌排擠的態(tài)度;致使辛棄疾覺(jué)得他在江南真的成了游子了。 “把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)人會(huì )、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時(shí)作者思潮澎湃心情激動(dòng)。
但作者不是直接用語(yǔ)言來(lái)渲染,而是選用具有典型意義的動(dòng)作,淋漓盡致地抒發(fā)自己報國無(wú)路、壯志難酬的悲憤。第一個(gè)動(dòng)作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。
杜甫《后出塞》詩(shī)中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子。“吳鉤”,本應在戰場(chǎng)上殺敵,但現在卻閑置身旁,只作賞玩,無(wú)處用武,這就把作者雖有沙場(chǎng)立功的雄心壯志,卻是英雄無(wú)用武之地的苦悶也烘托出來(lái)了。
第二個(gè)動(dòng)作“欄干拍遍”。 據宋王辟之《澠水燕談錄》記載,一個(gè)“與世相齟齬”的劉孟節,他常常憑欄靜立,懷想世事,吁唏獨語(yǔ),或以手拍欄于。
曾經(jīng)作詩(shī)說(shuō):“讀書(shū)誤我四十年,幾回醉把欄干拍”。欄干拍遍是胸中有說(shuō)不出來(lái)抑郁苦悶之氣,借拍打欄干來(lái)發(fā)泄。
用在這里,就把作者雄心壯志無(wú)處施展的急切非憤的情態(tài)宛然顯現在讀者面前。另外,“把吳鉤看了,欄干拍遍”,除了典型的動(dòng)作描寫(xiě)外,還由于采用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓于平淡的筆墨之中,內涵深厚,耐人尋味。
1、西晉大將桓溫以柳自比而發(fā)出的感嘆。
《世說(shuō)新語(yǔ)》:桓溫北征,經(jīng)金城,見(jiàn)年輕時(shí)所種之柳皆已十圍,慨然曰:“樹(shù)猶如此,人何以堪!”攀枝執條,泫然流淚。
辛棄疾《水龍吟》詞里有‘可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此’的句子是借這一典故。
2、摘自《全后周文》枯樹(shù)賦
“況復風(fēng)云不感,羈旅無(wú)歸,未能采葛,還成食薇,沈淪窮巷,蕪沒(méi)荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰。《淮南子》云:“木葉落,長(cháng)年悲。”斯之謂矣。乃為歌曰:“建章三月火,黃河千里槎。若非金谷滿(mǎn)園樹(shù),即是河陽(yáng)一縣花。”桓大司馬聞而嘆曰:“昔年移柳,依依漢南;今看搖落,凄江潭。樹(shù)猶如此,人何以堪。”
《全后周文》是清朝嚴可均輯寫(xiě)的
3、《世說(shuō)新語(yǔ)》中有這樣一段故事,“桓公北征,經(jīng)金城,前為瑯琊時(shí)種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪?’于是攀枝執條,泫然流淚。”
它說(shuō)的是公元三百六十九年,大司馬桓溫統帥五萬(wàn)人馬第三次北伐,途經(jīng)數十年前的舊地金城,見(jiàn)自己當年種的柳樹(shù)均已達十圍,忍不住攀執著(zhù)柳樹(shù)的枝條,感慨落淚,并感嘆到:“木猶如此,人何以堪。”
樹(shù)尚且禁不住時(shí)間的磨損和風(fēng)霜,何況是人?
4、南朝詩(shī)人庾信羈留北地作《枯樹(shù)賦》,曾引此典來(lái)抒故園之思:“昔年移柳,依依江南。今看搖落,凄愴江潭。樹(shù)猶如此,人何以堪。”
據說(shuō),晚年毛澤東經(jīng)常誦讀的就是《枯樹(shù)賦》。無(wú)論是樹(shù),還是人,都逃不過(guò)時(shí)間的手。像毛澤東,可以打敗國民黨,可以讓數億人舉著(zhù)紅寶書(shū)向自己高呼“萬(wàn)歲”,但他也逃不過(guò)時(shí)間的損傷,身體一樣要衰敗。
辛棄疾的<;水龍吟>
“可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此”,是第三層意思。流年,即時(shí)光流逝;風(fēng)雨指國家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹(shù)猶如此”也有一個(gè)典故,表明了樹(shù)已長(cháng)得這么高大了,人怎么能不老。這三句詞包含的意思是:于此時(shí),我心中確實(shí)想念故鄉,但我不不會(huì )像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂(yōu)懼的。我所憂(yōu)懼的,只是國事飄搖,時(shí)光流逝,北伐無(wú)期,恢復中原的夙愿不能實(shí)現。年歲漸增,恐再閑置便再無(wú)力為國效命疆場(chǎng)了。這三句,是全首詞的核心。到這里,作者的感情經(jīng)過(guò)層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮。
含義:可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔心著(zhù)風(fēng)雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說(shuō)樹(shù)也已經(jīng)長(cháng)得這么大了!
地位:這三句是全首詞的核心。到這里,作者的感情經(jīng)過(guò)層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮。
出自南宋辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》,原文節選:
休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,盡西風(fēng),季鷹歸未?求田問(wèn)舍,怕應羞見(jiàn),劉郎才氣。可惜流年,憂(yōu)愁風(fēng)雨,樹(shù)猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚!
譯文:
別說(shuō)鱸魚(yú)切碎了能烹成佳肴美味,西風(fēng)吹遍了,不知張季鷹已經(jīng)回來(lái)了沒(méi)?像只為自己購置田地房產(chǎn)的許汜,應怕慚愧去見(jiàn)才氣雙全的劉備。
可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔心著(zhù)風(fēng)雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說(shuō)樹(shù)也已經(jīng)長(cháng)得這么大了!叫誰(shuí)去請那些披紅著(zhù)綠的歌女,來(lái)為我擦掉英雄失意的眼淚!
擴展資料
創(chuàng )作背景:
宋孝宗淳熙元年(1174年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八、九年了,卻投閑置散,任了一介小官,一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風(fēng)物,百感交集,更加痛惜自己滿(mǎn)懷壯志而老大無(wú)成,于是寫(xiě)下一首《水龍吟》詞。
思想主題:
全詞通過(guò)寫(xiě)景和聯(lián)想抒寫(xiě)了作者恢復中原國土,統一祖國的抱負和愿望無(wú)法實(shí)現的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報國無(wú)門(mén)、抑郁悲憤的苦悶心情,極大地表現了詞人誠摯無(wú)私的愛(ài)國情懷。
作者簡(jiǎn)介:
辛棄疾(1140年-1207年),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒,南宋豪放派詞人、將領(lǐng),有“詞中之龍”之稱(chēng)。與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟南二安”。
辛棄疾一生以恢復為志,以功業(yè)自許,卻命運多舛、壯志難酬。他把滿(mǎn)腔激情和對國家興亡、民族命運的關(guān)切、憂(yōu)慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。
其詞題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。現存詞六百多首,有詞集《稼軒長(cháng)短句》等傳世。
參考資料來(lái)源:搜狗百科-水龍吟·登建康賞心亭
參考資料來(lái)源:搜狗百科-辛棄疾
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.102秒