白居易的《琵琶行》中有“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去”的名句,這里所說“浮梁”就是現(xiàn)在的江西省浮梁縣,位于贛東北。
浮梁縣的自然環(huán)境很好,有“八山半水一分田,半分道路和莊園”之稱,且歷代人才輩出,涌現(xiàn)過“一王二侯三尚書,六位宰相七侍郎”。當?shù)靥禺a(chǎn)是“一瓷二茶”:舉世聞名的瓷都景德鎮(zhèn)在歷史上長期隸屬于浮梁縣管轄,因而浮梁被譽為“世界瓷都之源”;唐代的浮梁茶也曾聞名天下,在敦煌遺書之《茶酒論》中留有“浮梁歙州,萬國來求”的美名,于是又被人們贊為“中國名茶之鄉(xiāng)”。
意思是商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。
一、“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。”出自于唐代白居易的《琵琶行》。具體的意思是:商人帶著琵琶女,為了去浮梁買茶賺錢,把琵琶女單獨留在了九江。
二、前月浮梁買茶去這里的“浮梁”指的是浮梁縣。景德鎮(zhèn)過去隸屬于浮梁縣,浮梁古城目前就在景德鎮(zhèn)北郊,許多人并不知道,除了生產(chǎn)陶瓷,這里其實還產(chǎn)茶,唐朝時浮梁已是茶葉集散地。這句“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去”說明浮梁茶文化之歷史淵源。
三、“前月浮梁買茶去”的前月具體指的是什么時候:
1、過去的一段時日(不確切);
2、上個月(特指) ;
3、中國古文中有很多不確定的地方,僅做模糊處理。
擴展資料:
商人重利輕離別,前月浮梁買茶去詩句原文:
琵琶行
唐代白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
白話譯文:
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。
京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍老鴇死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識!自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂聲。
只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
浮梁之名,始于漢世;先民冶土為器,伐櫧為紙,摘葉為敬茗。
斯時有詩人浪跡于此,訝異中脫口吟出:“神農(nóng)未嘗浮梁茶,百草不敢先開花”。越千百年,唐代大詩人白居易再詠絕世之唱:“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去”。
從此,浮梁茶被世人奉為云中仙子。代代詔貢,朝朝嘉譽。
據(jù)《元和郡縣圖志》載,浮梁“每歲產(chǎn)茶700萬馱,稅15萬貫”。王敷的《茶酒論》也有“浮梁歙洲,萬國來求”的盛況描述。
元代馬瑞臨、明代張廉、黃一正等名士茶仙均將其引為知音,詩詞書畫詠唱不絕。黃山余脈沐日而歌,與霞共舞,迤邐浪跡數(shù)百里,崢嶸奇峭的旋律,彌漫成經(jīng)久不衰的風景;之后,突然轉身,急劇懷抱出一方生靈——這就浮梁。
皖贛邊界的林海,高山垂綠下的圣土,纖塵不染的人居仙境。浮梁茶早在1915年就獲得美國舊金山——巴拿馬太平洋萬國和平博覽會金獎;1950年作為國禮賀斯大林七十大壽。
浮梁茶又以浮梁瑤仙芝茶為珍品,1991年浮瑤仙芝一發(fā)凡,即摘取杭州首屆國際茶文化節(jié)“文化名茶”的桂冠。 八百米的高山,云霧繚繞的靈氣,日月精華的惠賜,五萬多嫩芽始得五百克的卓絕追求,加之獨特的傳統(tǒng)手工制作,造就了浮瑤仙芝條索緊細、白毫顯露、色澤翠綠、清香入肺、湯色明亮、滋味鮮爽的珍品風范。
2003年被國務院新聞為指定為特選禮品茶,作為國禮饋贈外賓。并被世界著名日本的茶道、茶藝、茶葉權威里家千宗將贊譽。
相傳清朝嘉慶年間(公元1796-1820年),湯湖茶山村有位名叫梁為鎰的木材商人,一次水運一批木材到金陵(南京)去賣,因長江漲水,木排沖散,木材流失,梁為鎰一時陷入困境,流落金陵。
一位以賣茶葉為業(yè)的楊老板,見這位“龍泉木客”忠厚本分,不但收留他在店里做事,還將女兒許配給他。后來梁為鎰思鄉(xiāng)心切,他便帶著新媳婦、優(yōu)質茶種和制茶技術回到小山村。
梁家屋后有座海拔900余米的青山,形狀酷似狗頭,當?shù)厝私兴肮逢裟X”。山上,土地肥沃,雨量充沛,日照時間短,終的云霧繚繞;山下,溫泉長流不息,冬無嚴寒,夏無酷暑,又沒有任何污染。
他們又有自己一套采摘標準和方法制茶技術精細獨特,火候把握十分考究;茶葉的包裝、貯藏方法也與眾不同,梁家將這種綠茶珍品稱作“狗牯腦茶”。由于這種茶的色、香、味不同一般,名聲逐漸傳開,后來成為皇宮貢品。
洞庭碧螺春江蘇太湖的洞庭山上,出產(chǎn)一種"銅絲條,螺旋 形,渾身毛,嚇煞香"的名茶,叫"碧螺春"。
據(jù)清王彥 奎《柳南隨筆》載:"洞庭山碧螺峰石壁產(chǎn)野茶,初未 見異。康熙某年,按候而采,筐不勝載,因置懷間,茶 得熱氣,異香忽發(fā),采者爭呼嚇煞人香。
嚇煞人吳俗 方言也,遂以為名。自后土人采茶,悉置懷間,而朱元 正家所制獨精,價值尤昂。
己卯,車駕幸太湖,改名曰 碧螺春。"說起碧螺春茶的來歷,民間有兩個動人的傳說。
一是說相傳很早以前,西洞庭山上住著一位美 麗、勤勞、善良的姑娘,名叫碧螺。姑娘喜歡唱歌,又 有一副清亮圓潤的嗓子,唱起歌來像甘泉直瀉,逗得 大伙非常歡樂。
這歌聲打動了隔水相望的東洞庭山 上的一個小伙子,名叫阿祥。這阿祥長得魁梧壯實, 武藝高強,以打漁為生,為人正直,又樂于助人,方圓 數(shù)十里,人們都夸他、愛他。
碧螺常在湖邊結網(wǎng)唱歌, 阿祥老在湖中撐船打魚,兩人雖不曾有機會傾吐愛慕之情,但心里卻已深深相愛,鄉(xiāng)親們也很喜歡這兩個人,因為他們給鄉(xiāng)親們帶來幸福和歡樂。有一年初春,災難突然降臨太湖。
湖中出現(xiàn)一條 兇惡殘暴的惡龍,狂風暴雨,興妖作怪,還揚言要碧 螺姑娘做他的"太湖夫人",搞得太湖人民日夜不得 安寧。阿樣決心與惡龍決一死戰(zhàn),保護洞庭山人民的 生命安全,也保護心愛的碧螺姑娘免遭魔難! 一個沒有月亮的晚上,阿祥操起一把大漁叉,悄 悄潛到西洞庭山,見惡龍行兇作惡之后正在得意地 休息,阿祥乘其不備猛竄上前,用盡全身力氣,把手 中漁叉直刺惡龍背脊。
惡龍受了重傷,掙扎了一下, 就張開血放大口,加倍兇狠地向阿祥撲來。阿祥高舉漁叉勇猛迎戰(zhàn),于是一場惡戰(zhàn)展開了,從晚上殺到天明,從天明又殺到晚上,殺得天昏地暗,地動山搖,那山上、湖里留下了斑斑的血跡,直到斗了七天七夜, 阿祥的魚叉才刺進了惡龍的咽喉,這時雙方都身負 重傷,精疲力竭了,惡龍的爪子再也拾不起來,而阿 祥的魚叉也舉不動了,跌倒在血泊中昏了過去。
鄉(xiāng)親們懷著深深感激和崇敬的心情,把阿祥拾 了回來,碧螺姑娘一看心如刀絞,為了報答阿祥救命 之思,她要求把阿祥抬進自己家中,由她親自照料。 碧螺姑娘千方百計為他治療,日夜陪伴在床邊,細心 加以照料,當阿祥痛苦的時候,還輕輕地哼著最動聽 的歌。
可是,阿祥的傷勢仍一天天惡化。阿祥知道碧 螺姑娘日夜陪在他身邊,感到莫大快慰,他有多少話要向姑娘傾訴啊,可是虛弱的身體使他說不出話來, 他只能用無限感激的目光凝視著姑娘。
碧螺姑娘更是焦急萬分,她在鄉(xiāng)親們的幫助下, 訪醫(yī)求藥,仍不見效。一天,姑娘找草藥來到了阿祥與惡龍搏斗過的地方,忽然看到一棵小茶樹長得特 別好,心想:這可是阿祥和惡龍搏斗的見證,應該把 它培育好,讓以后的人們知道阿祥是如何為了人民 過上安定幸福的生活而不惜流血犧牲的!接著就給 小茶樹加上些肥,培了些土。
以后她每天跑去看看, 驚蟄剛過,樹上就長出很多芽苞,春意盎然,非常可 愛,在寒冷的氣溫下,碧螺怕芽苞凍著,就用小嘴含 住芽苞,這樣每天早晨都去含一遍。至清明前后,芽 苞初放,伸出了第一片、第二片嫩葉。
姑娘看著這些 嫩綠的芽葉,自言自語地說:"這棵茶樹是阿樣的鮮 血滋潤的,是我會唱歌的嘴含過的,何不采些回去給 阿祥喝,也表達我的一番心意。"于是采摘了一把嫩 梢,揣在懷里,回家后泡了杯茶端給阿祥。
說也奇怪, 這茶剛倒上開水,就有一股純正而清馥的高香直沁 心脾,阿祥聞了精神大振,一口氣把茶湯喝光。香噴 噴、熱騰騰的菜湯,好像滲透到了他身上每一個毛 孔,感到有說不出的舒服。
他試著抬抬手,伸伸腿,驚 奇地說:"好怪啊!我簡直可以坐起來了!這是什么 妙藥,真比仙丹還靈呢。"姑娘見此情景,高興得熱淚 直流,也來不及拿竹籃盛器,飛奔到茶樹邊,一口氣 又采了一把嫩芽,揣入胸前,用自已的體溫使芽葉萎 蔫,拿到家中再取出輕輕搓揉,然后泡給阿祥喝。
如 此接連數(shù)日,阿祥居然一天天好起來了。阿祥終于坐起來了,拉著姑娘的手傾訴自己愛慕和感激之情,姑 娘羞答答地也訴說自己對阿祥的敬愛之心。
阿祥得救了,姑娘心上沉重的石頭落了地。就在兩人陶醉在 愛情的幸福之中時,碧螺的身體再也支撐不住,憔悴 的臉上沒有一點血色,一天她倒在阿祥懷里,帶著甜 蜜幸福的微笑,再也睜不開雙眼了。
阿祥悲痛欲絕, 就把姑娘埋在洞庭山的茶樹旁。從此,他努力繁殖培 育茶樹,采制名茶。
"從來佳茗似佳人",為了紀念碧 螺姑娘,人們就把這種名貴茶葉取名為"碧螺春"。二是說很早以前,東洞庭莫厘峰上有一種奇異 的香氣,人們誤認為有妖精作祟,不敢上山。
一天,有 位膽大勇敢、個性倔強的姑娘去莫厘蜂砍柴,剛走到 半山腰,確聞到一股清香,她也感到驚奇,就朝山頂 觀看,看來看去沒有發(fā)現(xiàn)什么奇異怪物,為好奇心所 驅,她冒著危險,爬上懸崖,來到山峰頂上,只見在石 續(xù)里長著幾棵綠油油的茶樹,一陣陣香味好像就從 樹上發(fā)出來的。她走近茶樹,采摘了一些芽葉揣在壞 里,就下山來,誰知一路走,懷里的茶葉一路散發(fā)出 濃郁香氣,而且越走,這股香氣越濃,這異香薰得。
北宋哲宗元符三年(一一OO),蘇軾被貶在儋州(今海南島儋縣);這首詩就是這一年的春天在儋州作的,詩中描寫了作者月夜江邊汲水煎茶的細節(jié),具體地反映了被貶遠方的寂寞心情。
作品原文
汲江煎茶
活水還須活火烹,自臨釣石取深清①。
大瓢貯月歸春甕②,小杓分江入夜瓶③。
雪乳已翻煎處腳④,松風忽作瀉時聲⑤。
枯腸未易禁三碗⑥,坐聽荒城長短更⑦。
作品注釋
①深清:指既深又清的江水。
②貯月:月映水中,一并舀入春瓶,因此說是"貯月"。
③分江:從江中取水,江水為之減了分量,所以說是"分江"。
④雪乳:一作"茶雨"、"茶乳",指煮茶時湯面上的乳白色浮沫。翻:煮沸時滾動。腳:茶腳。
⑤松風:形容茶水倒出時的聲音。蘇軾《試院煎茶》:"颼颼欲作松風聲。"瀉:倒出。
⑥未易:不容易。禁:承受。這一句語意用唐代詩人盧仝《謝孟諫議寄新茶詩》:"一碗喉吻潤,二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。七碗吃不得也,惟覺兩腋習習清風生。"
⑦更:打更。
作品鑒賞
第一句說,煮茶最好用流動的江水(活水),并用猛火(活火)來煎。唐朝人論煮茶就有所謂"茶須緩火炙,活火烹"的說法,緩火就是炆火(微火),活火是指猛火。這里說應當用猛火烹,用活水煮。因為煎茶要用活水,只好到江邊去汲取,所以第二句說,自己提著水桶,帶著水瓢,到江邊釣魚石上汲取深江的清水。
他去汲水的時候,正當夜晚,天上懸掛著一輪明月,月影倒映在江水之中。第三句寫月夜汲水的情景,說用大瓢舀水,好象把水中的明月也貯藏到瓢里了,一起提著回來倒在水缸(甕)里;第四句說,再用小水杓將江水(江)舀入煎茶的陶瓶里。這是煎茶前的準備動作,寫得很細致、很形象,很有韻味。
第五句寫煎茶:煮開了,雪白的茶乳(白沫)隨著煎得翻轉的茶腳漂了上來。據(jù)會品茶的人說,好茶沏了呈白色,這里翻"雪乳",說明他沏的是好茶。茶煎好了,就開始斟茶。第六句說,斟茶時,茶水瀉到茶碗里,颼颼作響,像風吹過松林所發(fā)出的松濤聲。他在《試院煎茶》詩里說"颼颼欲作松風聲",也是用"松風"來形容茶聲。這雖然帶點夸張,卻十分形象、逼真地說明,他在貶所的小屋里,夜間十分孤獨、寂靜,所以斟茶的聲音也顯得特別響。
第七句寫喝茶,說要搜"枯腸"只限雖三碗恐怕不易做到。這句話是有來歷的。唐代詩人盧仝《謝孟諫議寄新茶》詩說:"一碗喉吻潤,二碗破孤悶,三碗搜枯腸,惟有文字五千卷,……七碗吃不得,惟覺兩腋習習清風生。"寫詩文思路不靈,常用"枯腸"來比喻。搜索枯腸,就是冥思苦索。盧仝詩說喝三碗可以治"枯腸",作者表示懷疑,說只限三碗,未必能治"枯腸",使文思流暢。看來他的茶量要超過"三碗",或許喝到盧仝詩中所說的"七碗"。他在另一首詩中就說,"且盡盧仝七碗茶"。喝完茶干什么?沒事。所以最后一句說,喝完茶,就在這春夜里,靜坐著挨時光,只聽海南島邊荒城里傳來那報更(夜間報時)的長短不齊的鼓聲。
這首詩的特點是描寫細膩生動。從汲水、舀水、煮茶、斟茶、喝茶到聽更,全部過程仔仔細細、繪影繪聲。通過這些細節(jié)的描寫,詩人被貶后寂寞無聊的心理,很生動地表現(xiàn)出來了。
作者簡介
蘇軾
(1037~1101)北宋文學家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今四川眉山)人。公元1057年(宋仁宗嘉佑二年)與弟蘇轍同登進士,授福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節(jié)度判官,召直史館。公元1079年(神宗元豐二年)知湖州時,以訕謗系御史臺獄,次年貶黃州團練使,筑室于東坡,自號東坡居士。公元1086年(哲宗元佑元年)還朝,為中書舍人,翰林學士,知制誥。公元1094年(紹圣元年),又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州。公元1100年(元符三年),始被召北歸,次年卒于常州。蘇軾詩、詞、文、書、畫皆工,是繼歐陽修之后北宋文壇的領袖人物。古文方面,是"唐宋八大家"之一;作為杰出的詞人,開辟了豪放詞風,同辛棄疾并稱"蘇辛";在詩歌上,與黃庭堅并稱"蘇黃";在書法方面,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱"宋四家"。作品有《東坡七集》、《東坡樂府》等,今存《東坡全集》150卷。
唐代詩人白居易的《琵琶行》中寫道“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去”。
你說的兩句意思是;商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。 全文是: 白居易《琵琶行》 元和十年,余左遷九江郡司馬。
明年秋,送客盆江口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。
問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆,曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。逐命酒,使快彈數(shù)曲。
曲罷,憫然。 自敘少小時歡樂事。
今漂淪憔悴,轉徒于江湖間。余出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意。
因為長句,歌以贈之。凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客, 楓葉狄花秋瑟瑟。 主人下馬客在船, 舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別, 別時茫茫江浸月。 忽聞水上琵琶聲, 主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰? 琵琶聲停欲語遲。 移船相近邀相見, 添酒回燈重開宴。
千呼萬換始出來, 猶抱琵琶半遮面。 轉軸撥弦三兩聲, 未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思, 似訴平生不得志。 低眉信手繼續(xù)彈, 說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑, 初為霓裳后六幺。 大弦嘈嘈如急雨, 小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜談, 大珠小珠落玉盤。 間關鶯語花底滑, 幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦疑絕, 疑絕不通聲暫歇。 別有憂愁暗恨生, 此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿進, 鐵騎突出刀槍鳴。 曲終收撥當心畫, 四弦一聲如裂帛。
東舟西舫悄無言, 唯見江心秋月白。 沉吟放撥插弦中, 整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女, 家在蝦蟆陵下住。 十三學得琵琶成, 名屬教坊第一部。
曲罷常教善才伏, 妝成每被秋娘妒。 五陵少年爭纏頭, 一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭云蓖擊節(jié)碎, 血色羅裙翻酒污。 今年歡笑復明年, 秋月春風等閑度。
弟走從軍阿姨死, 暮去朝來顏色故。 門前冷落車馬稀, 老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離, 前月浮粱買茶去。 去來江口守空船, 繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事, 夢啼妝淚紅闌干。 我聞琵琶已嘆息, 又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人, 相逢何必曾相識。 我從去年辭帝京, 謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂, 終歲不聞絲竹聲。 住近盆江地低濕, 黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物, 杜鵑啼血猿哀鳴。 春江花潮秋月夜, 往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛, 嘔啞嘲哳難為聽。 今夜聞君琵琶語, 如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲, 為君翻作琵琶行。 感我此言良久立, 卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲, 滿座重聞皆掩泣。 座中泣下誰最多? 江州司馬青衫濕。
全文的翻譯是: 《琵琶行》(并序)譯文 白居易 唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。
聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學藝。
后來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。
她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。
于是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。 秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。 循聲輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續(xù)地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就像清泉在沙灘底下流淌。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。 她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城歌女負有盛名;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮。
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.334秒