釋義 解下金龜換美酒。
形容為人豁達,恣情縱酒。 出處 唐·李白《對酒憶賀監詩(shī)序》:“太子賓客賀公,于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為‘謫仙人’,因解金龜,換酒為樂(lè )。”
賀知章,唐越州會(huì )稽人,晚年由京回鄉,居會(huì )稽鑒湖,自號四明狂客,人稱(chēng)酒仙。杜甫在《飲中八仙歌》中,第一位詠的就是賀知章:“知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠”,真是醉態(tài)可掬。
與張旭、包融、張若虛稱(chēng)“吳中四士”,都是嗜酒如命的人。在賀知章50多年的官宦生活和他幾十年的飲游生涯中,最有意義的一件事,可以說(shuō)是他賞識了李白。
唐代孟棨《本事詩(shī)》記:“李太白初至京師,舍于逆旅,賀監知章聞其名,首訪(fǎng)之。既奇其姿,復請所為文,出《蜀道難》以示之,讀未竟,稱(chēng)賞者數四,號為謫仙。”
從此李白被稱(chēng)為“謫仙人”,人稱(chēng)詩(shī)仙。兩人相見(jiàn)恨晚,遂成莫逆。
賀知章即邀李白對酒共飲,但不巧,這一天賀知章沒(méi)帶酒錢(qián),于是便毫不猶豫地解下佩帶的金龜(當時(shí)官員的佩飾物)換酒,與李白開(kāi)懷暢飲,一醉方休。這就是著(zhù)名的“金龜換酒”的故事。
唐天寶三年(744),賀知章告老還鄉,李白深情難舍。 作《送賀賓客歸越》詩(shī)道:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。
山陰道士如相見(jiàn),應寫(xiě)黃庭換白鵝。”表達了他對賀知章的情誼和后會(huì )有期的愿望。
不幸,賀知章回到家鄉不到一年,便仙逝道山。對此,李白十分悲痛,他寫(xiě)下了《對酒憶賀監二首》,其序曰:“太子賓客賀公于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為‘謫仙人’,因解金龜換酒為樂(lè )。
悵然有懷,而作是詩(shī)。”其一:“四明有狂客,風(fēng)流賀季真。
長(cháng)安一相見(jiàn),呼我謫仙人。昔好杯中物,今為松下塵。
金龜換酒處,卻憶淚沾巾。”其二:“狂客歸四明,山陰道士迎。
敕賜鏡湖水,為君臺沼榮。人亡余故宅,空有荷花生。
念此杳如夢(mèng),凄然傷我情。”可見(jiàn)“金龜換酒”一事,給李白留下了多么深刻的印象,產(chǎn)生了多么深厚的摯情。
在《重憶》一首詩(shī)中,他還念著(zhù)賀知章:“欲向江東去,定將誰(shuí)舉杯?稽山無(wú)賀老,卻棹酒船回。”后來(lái)的人對這兩位詩(shī)仙、酒仙的相知十分羨慕,十分贊賞。
1、相傳為晉鮑靚女葛洪妻多行灸于南海。
2、相傳為晉鮑靚女,葛洪妻,多行灸于南海。唐裴铏《傳奇·崔煒》:“[崔煒]又問(wèn)曰:‘昔四女云鮑姑,何人也?’[夫人]曰:‘鮑靚女,葛洪妻也。多行灸於南海。’煒?lè )絿@駭昔日之?huà)灦!鼻迩鸱昙住鄂U姑祠》詩(shī):“滿(mǎn)目江山海氣陰,鮑姑祠畔客登臨。”亦稱(chēng)“鮑家姑”。清陳維崧《法駕導引·曹南耕表弟禮斗甚虔詞以紀之》詞之二:“毛女弄琴紅捍撥,井公戲博紫樗蒱,閑話(huà)鮑家姑。”
出 處 :戰國·楚·屈原《楚辭·九章·懷沙》,“懷瑾握瑜兮,窮不知所示。”
司馬遷 《屈原賈生列傳》:“何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”。
拓展資料:
懷瑾握瑜 [huái jǐn wò yú]
[釋義] 懷里藏著(zhù)美玉,手里握著(zhù)美玉。比喻具有純潔無(wú)瑕的品德。
造句:
一、她懷瑾握瑜的品德值得每個(gè)人學(xué)習。
二、屈原懷瑾握瑜,卻遭到放逐的命運。
三、我們在青少年時(shí)期,就應該加強思想修養,懷瑾握瑜,應是我們每個(gè)中學(xué)生的努力目標。
四、深謀遠慮天家子,懷瑾握瑜市井人。
五、懷瑾握瑜空擲去,攀松折桂誰(shuí)相許?昔朋舊愛(ài)各東西,譬如落葉不更齊。
釋義 解下金龜換美酒。形容為人豁達,恣情縱酒。
出處 唐·李白《對酒憶賀監詩(shī)序》:“太子賓客賀公,于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為‘謫仙人’,因解金龜,換酒為樂(lè )。”
賀知章,唐越州會(huì )稽人,晚年由京回鄉,居會(huì )稽鑒湖,自號四明狂客,人稱(chēng)酒仙。杜甫在《飲中八仙歌》中,第一位詠的就是賀知章:“知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠”,真是醉態(tài)可掬。與張旭、包融、張若虛稱(chēng)“吳中四士”,都是嗜酒如命的人。在賀知章50多年的官宦生活和他幾十年的飲游生涯中,最有意義的一件事,可以說(shuō)是他賞識了李白。唐代孟棨《本事詩(shī)》記:“李太白初至京師,舍于逆旅,賀監知章聞其名,首訪(fǎng)之。既奇其姿,復請所為文,出《蜀道難》以示之,讀未竟,稱(chēng)賞者數四,號為謫仙。”從此李白被稱(chēng)為“謫仙人”,人稱(chēng)詩(shī)仙。兩人相見(jiàn)恨晚,遂成莫逆。賀知章即邀李白對酒共飲,但不巧,這一天賀知章沒(méi)帶酒錢(qián),于是便毫不猶豫地解下佩帶的金龜(當時(shí)官員的佩飾物)換酒,與李白開(kāi)懷暢飲,一醉方休。這就是著(zhù)名的“金龜換酒”的故事。
唐天寶三年(744),賀知章告老還鄉,李白深情難舍。 作《送賀賓客歸越》詩(shī)道:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見(jiàn),應寫(xiě)黃庭換白鵝。”表達了他對賀知章的情誼和后會(huì )有期的愿望。不幸,賀知章回到家鄉不到一年,便仙逝道山。對此,李白十分悲痛,他寫(xiě)下了《對酒憶賀監二首》,其序曰:“太子賓客賀公于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為‘謫仙人’,因解金龜換酒為樂(lè )。悵然有懷,而作是詩(shī)。”其一:“四明有狂客,風(fēng)流賀季真。長(cháng)安一相見(jiàn),呼我謫仙人。昔好杯中物,今為松下塵。金龜換酒處,卻憶淚沾巾。”其二:“狂客歸四明,山陰道士迎。敕賜鏡湖水,為君臺沼榮。人亡余故宅,空有荷花生。念此杳如夢(mèng),凄然傷我情。”可見(jiàn)“金龜換酒”一事,給李白留下了多么深刻的印象,產(chǎn)生了多么深厚的摯情。在《重憶》一首詩(shī)中,他還念著(zhù)賀知章:“欲向江東去,定將誰(shuí)舉杯?稽山無(wú)賀老,卻棹酒船回。”后來(lái)的人對這兩位詩(shī)仙、酒仙的相知十分羨慕,十分贊賞。
出自三國演義:
卻說(shuō)玄德訪(fǎng)孔明兩次不遇,欲再往訪(fǎng)之。關(guān)公曰:“兄長(cháng)兩次親往拜謁,其禮太過(guò)矣。
想諸葛亮有虛名而無(wú)實(shí)學(xué),故避而不敢見(jiàn)。兄何惑于斯人之甚也!”玄德曰:“不然,昔齊桓公欲見(jiàn)東郭野人,五反而方得一面。況吾欲見(jiàn)大賢耶?”張飛曰:“哥哥差矣。量此村夫,何足為大賢;今番不須哥哥去;他如不來(lái),我只用一條麻繩縛將來(lái)!”玄德叱曰:“汝豈不聞周文王謁姜子牙之事乎?文王且如此敬賢,汝何太無(wú)禮!今番汝休去,我自與云長(cháng)去。”飛曰:“既兩位哥哥都去,小弟如何落后!”玄德曰:“汝若同往,不可失禮。”飛應諾。
[原文] 上問(wèn)魏徵曰:“人主何為而明,何為而暗?”對曰:“兼聽(tīng)則明,偏信則暗。
昔堯清問(wèn)下民,故有苗之惡得以上聞。舜明四目,達四聰,故共、鯀、驩兜不能蔽也。
秦二世偏信趙高,以成望夷之禍;梁武帝偏信朱異,以取臺城之辱;隋煬帝偏信虞世基,以致彭城閣之變。是故人君兼聽(tīng)廣納,則貴臣不得擁蔽,而下情得以上通也。”
上曰:“善。” [釋文] 唐太宗問(wèn)魏徵:“君主怎樣叫明,怎樣叫暗?”魏徵答:“兼聽(tīng)則明,偏信則暗。
從前帝堯明晰地向下面民眾了解情況,所以三苗作惡之事及時(shí)掌握。帝舜耳聽(tīng)四面,眼觀(guān)八方,故共、鯀、驩都不能蒙蔽他。
秦二世偏信趙高,在望夷宮被趙高所殺;梁武帝偏信朱異,在臺城被軟禁餓死;隋煬帝偏信虞世基,死于揚州的彭城閣兵變,所以人君廣泛聽(tīng)取意見(jiàn),則貴族大臣不敢蒙蔽,下情得以上達。”唐太宗說(shuō):“好啊!”。
昔仲尼
師項槖
古圣賢
尚勤學(xué)
孔子十五而有志于學(xué),當時(shí)魯國有一位神童名叫項橐,孔子就曾向他學(xué)習。所以韓愈的《師說(shuō)》據此就說(shuō):“孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。”像孔子這樣偉大的圣賢,尚不忘勤學(xué)問(wèn)道。
趙中令
讀魯論
比即時(shí)
學(xué)且勤
趙中令是宋朝的中書(shū)令(宰相)趙普,筆記小說(shuō)記趙普少習吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書(shū).晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶(hù)啟篋取書(shū),讀之竟日.典有趙普半部《倫語(yǔ)》治天下。
披蒲編
如負薪
西漢時(shí)路溫舒把文字抄在蒲草上閱讀。公孫弘將春秋刻在竹子削成的竹片上。他們兩人都很窮,買(mǎi)不起書(shū),但還不忘勤奮學(xué)習。
蘇老泉
彼既老
若梁灝
蘇老泉,原名蘇洵,字明允,到二十七歲才知發(fā)奮讀書(shū)。“若梁灝、八十二、對大庭、魁多士。”說(shuō)梁灝十八歲考得進(jìn)士,繼續投考未遂,至老年(八十)才一舉登科,狀元及第。俗有:梁灝登科,子牙拜相并舉,都是說(shuō)老來(lái)得志。
邯鄲學(xué)步 (讀音 hán dān xué bù) 解 釋 邯鄲:地名,在河北省;步:步伐。
比喻模仿不成,反把自己原有的長(cháng)處失去了。 出 處 莊周《莊子·秋水》:“且子獨不聞夫壽陵余子之學(xué)行于邯鄲與?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。”
用 法 偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、分句;含貶義 示 例 清·李綠園《歧路燈》第101回:“盛希瑗道:'是~,失其故步幺?'” 近義詞 鸚鵡學(xué)舌、東施效顰、數典忘祖 反義詞 標新立異、獨辟蹊徑、擇善而從 [提示] 勤于向別人學(xué)習是應該肯定的,但是,一定要從自己的實(shí)際出發(fā),取人之長(cháng),補己之短。如果象燕國壽陵人那樣,盲目鄙薄自己,一味崇拜別人,生搬硬套,亦步亦趨,結果必然是人家的優(yōu)點(diǎn)沒(méi)學(xué)來(lái),自己的長(cháng)處卻丟光了。
[原文] 昔有學(xué)步于邯鄲者①,曾未得其仿佛②,又復失其故步③,遂匍匐而歸耳④。——《漢書(shū)》[注釋] ①昔(xī)——從前,過(guò)去。
步——行走,走路。邯鄲(hándān)—— 戰國時(shí)趙國國都。
②曾——這里相當于“乃”,意思同“卻”。仿佛——大略、大概。
③故步——原來(lái)走路的步法。④匍匐(púfú)——爬行。
本成語(yǔ)的家族:1、孿生兄弟(另一說(shuō)):學(xué)步邯鄲。例句:學(xué)習外國的先進(jìn)經(jīng)驗要從我們的實(shí)際需要出發(fā),千萬(wàn)別學(xué)步邯鄲。
2、近義詞:東施效顰、鸚鵡學(xué)舌 3、反義詞:擇善而從 邯鄲學(xué)步 english 相傳在兩千年前,燕國壽陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他壽陵少年吧!這位壽陵少年不愁吃不愁穿,論長(cháng)相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,經(jīng)常無(wú)緣無(wú)故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,飯菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。他見(jiàn)什么學(xué)什么,學(xué)一樣丟一樣,雖然花樣翻新,卻始終不能做好一件事,不知道自己該是什么模樣。
家里的人勸他改一改這個(gè)毛病,他以為是家里人管得太多。親戚、鄰居們,說(shuō)他是狗熊掰棒子,他也根本聽(tīng)不進(jìn)去。
日久天長(cháng),他竟懷疑自己該不該這樣走路,越看越覺(jué)得自己走路的姿勢太笨,太丑了。有一天,他在路上碰到幾個(gè)人說(shuō)說(shuō)笑笑,只聽(tīng)得有人說(shuō)邯鄲人走路姿勢那叫美。
他一聽(tīng),對上了心病,急忙走上前去,想打聽(tīng)個(gè)明白。不料想,那幾個(gè)人看見(jiàn)他,一陣大笑之后揚長(cháng)而去。
邯鄲人走路的姿勢究竟怎樣美呢?他怎么也想象不出來(lái)。這成了他的心病。
終于有一天,他瞞著(zhù)家人,跑到遙遠的邯鄲學(xué)走路去了。一到邯鄲,他感到處處新鮮,簡(jiǎn)直令人眼花繚亂。
看到小孩走路,他覺(jué)得活潑、美,學(xué);看見(jiàn)老人走路,他覺(jué)得穩重,學(xué);看到婦女走路,搖擺多姿,學(xué)。就這樣,不過(guò)半月光景,他連走路也不會(huì )了,路費也花光了,只好爬著(zhù)回去了。
故事出自《莊子·秋水》。成語(yǔ)“邯鄲學(xué)步”,比喻生搬硬套,機械地模仿別人,不但學(xué)不到別人的長(cháng)處,反而會(huì )把自己的優(yōu)點(diǎn)和本領(lǐng)也丟掉。
imitating another without success and losing what used to be one'sown ability tradition has it that more than 2,oooyears ago,there lived a young man in the shouling area of the state of yan.as his name is not known ,we just call him shouling young man for convenience's sake.self confident he was at a loss as to how to behave all the time.his family members advised him to overcome this shortcoming,but he thought they were fond of poking their noses into his business and were unwilling to provide him with tuition fee.his relatives and neighbours sneered at him,saying that he would never be able to learn anything.asthe days went by,he even began to doubt whether he should walk the way he did,for he felt more and more that his walking gestures were too clumsy and awkward.one day,he met some people on the road who werechattingand laughing.one of themsaid that people in handan walked most gracefully.and thatwas just what he was most concerned about,so he hurreed towards themand wanted to make further inquiries.to his surprise,when these people saw him,they stalked off laughing.he could not picture to himself in what way their walking gestures were graceful,no matter how hard he racked his parents one day.he went to handanwhich was far away to learn how to walk.as soon as he arrived in handan,he was dazzled to find that everything was novel.he learned from the children there how to walk,because he thought that the children's walking gestures were lively and pleasing to the eye.he learnd from the old people there how to walk,because he thought the old people's walking gestures were steady .he learnd from the women there how to walk,because he thought the women' swaying walking gestures were beautiful.that being the case with him ,in less than half a month he even forgot how to walk.as he had already used up his traveling expenses,he had to crawl back home.thisstory come from the article"autumn water"in the works of xhuang zi(zhuang zi was a famous ancient chinese philosopher of about 300b.c.).later the set phrase"initating another without success and losing what used to be 。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.197秒