1. Practice makes perfect.熟能生巧。
2. God helps those who help themselves.天助自助者
3. Easier said than done.說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。
4. Slow and steady wins the race.穩扎穩打無(wú)往而不勝。
5. A fall into the pit, a gain in your wit.吃一塹,長(cháng)一智。
6. Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。
7. One false step will make a great difference.失之毫厘,謬之千里。
8. It's never too old to learn.活到老,學(xué)到老。
9. All that glitters is not gold.閃光的未必都是金子。
10. Experience is the mother of wisdom.實(shí)踐出真知。
11. All work and no play makes jack a dull boy.只工作不休息,聰明孩子也變傻。
12. Beauty without virtue is a rose without fragrance.無(wú)德之美猶如沒(méi)有香味的玫瑰,徒有其表。
13. More hasty,less speed.欲速則不達。
14. Rome was not built in a day.偉業(yè)非一日之功。
15. Great minds think alike.英雄所見(jiàn)略同。
16. A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。
17. Look before you leap.三思而后行。
18. Facts speak plainer than words.事實(shí)勝于雄辯。
19. Call back white and white back.顛倒黑白。
20. well begun,half done.好的開(kāi)始等于成功的一半。
21. It is hard to please all.眾口難調。
22. Ill news travels fast.壞事傳千里。
23. Out of sight,out of mind.眼不見(jiàn),心不念。
24. Beauty will buy no beef.漂亮不能當飯吃。
25. Like and like make good friends.趣味相投。
26. First things first.凡事有輕重緩急。
27. A friend in need is a friend indeed.患難見(jiàn)真情。
28. To live is to learn,to learn is to better live.活著(zhù)為了學(xué)習,學(xué)習為了更好的活著(zhù)。
29. live not to eat,but eat to live.活著(zhù)不是為了吃飯,吃飯為了活著(zhù)。
30. Action speaks louder than words.行動(dòng)勝過(guò)語(yǔ)言。
31. East or west,home is the best.金窩銀窩不如自家草窩。
32. It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。
33. An idle youth,a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲。
34. As the tree,so the fruit.種瓜得瓜,種豆得豆。
35. The older, the wiser.姜是老的辣。
運動(dòng)英語(yǔ)小典故:10個(gè)最常見(jiàn)的表達
英語(yǔ)中有許多慣用語(yǔ) (idiom)都是源自各種運動(dòng)術(shù)語(yǔ)。這些慣用語(yǔ)除了用做字面的意思之外,經(jīng)常還含有隱喻(metaphor) 的意思。
[田徑]track and field jump the gun:(字面)偷跑。田徑比賽時(shí),裁判還沒(méi)有鳴槍?zhuān)x手就搶先起跑了。(比喻)過(guò)早采取行動(dòng)。如果用在合唱,某人提前唱出某音時(shí),就是“放炮”。
[美式足球]American football Monday morning quarterback: (字面)周一早晨的四分衛。美國電視在足球季的每個(gè)星期天都會(huì )轉播一場(chǎng)比賽。由于是現場(chǎng)節目,結果立刻分曉。等到第二天早晨看了報紙才發(fā)表‘真知灼見(jiàn)’,為時(shí)以晚矣!(比喻) 事后諸葛亮;放馬后炮。
[拳擊]boxing have a glass jaw: (字面)有個(gè)玻璃做的下顎。在拳擊賽中,下顎像是玻璃做的,一被擊中就不支倒地。(比喻) 不堪一擊。
[馬術(shù)]horseback riding get on one's high horse:(字面)騎上一匹高大的馬。從前,馬術(shù)師自以為騎馬的人高高在上,所以比用腳走路的人優(yōu)越。(比喻) 擺出傲慢的態(tài)度;擺高姿態(tài)。
[高爾夫]golf not up to par: (字面)沒(méi)有達到標準桿數。高爾夫球戲中,每一洞依難度及遠近有一標準桿數,例如第一洞的標準桿數是四桿。因此,桿數越低越好。若擊出超過(guò)標準桿數,沒(méi)有達到一般水平,就是 not up to par. (比喻)做事情沒(méi)有達到應有的標準;也可以說(shuō)是失常。注意:up to par 不用于肯定句。
[斗牛]bullfighting take the bull by the horns:(字面)斗牛比賽時(shí),斗牛士常握著(zhù)牛角以扳倒牛,這是一項艱難又危險的動(dòng)作。(比喻)采取果敢的行動(dòng)應付艱難的局面;面對困難采取行動(dòng)。雖然字面的意思上像是中文里的‘執牛耳’,而‘執牛耳’的英文卻可以用 rule the roost [roast] 來(lái)表達。
[游泳]swimming sink or swim: (字面)遇到河流時(shí),沉到水底或游泳逃生。 (比喻)不成功便成仁。
[網(wǎng)球]tennis The ball is in your court.: (字面)該由你發(fā)球了。許多運動(dòng)的場(chǎng)地以網(wǎng)隔開(kāi),并由雙方輪流發(fā)球,像網(wǎng)球、排球、羽毛球等。(比喻)輪到該你負責了;輪到你采取行動(dòng)了。
[賽馬]horse racing neck and neck: (字面)賽馬時(shí)兩馬頸部同時(shí)抵達終點(diǎn),即以平手論。(比喻)并駕齊驅?zhuān)徊环謩儇摚徊幌嗌舷拢徊环周庉e。
[籃球]basketball The game isn't over until the fat lady sings.: (字面)胖婦人未唱歌前,比賽不算結束。這是達拉斯小牛隊前教練 Dick Motta 的一句名言,指一場(chǎng)比賽緊張激烈,不到結束時(shí)刻,仍然勝負未卜。在歌劇中,往往在結束前的高潮便是由一位身材豐滿(mǎn)的女聲樂(lè )家表演。胖婦人開(kāi)始唱歌是比喻比賽將要結束。(比喻) 比賽不到最后一刻不知鹿死誰(shuí)手。
給你多一點(diǎn)!(附譯文)希望你喜歡! Fox is with the grape Hungry of the fox see the grape to up hang the radiant and extremely keen grape of a string, saliva direct current, and want to pick to eat, but again Can not take off.See in a short while, helplessly walked, and his side walk the side oneself to comfort to by oneself say:" this grape have noes familiar, affirmative Is sour." This is to say, and the some person's ability is small, and do to not accomplish anything, borrow to say the opportune moment immaturity. ________________________________________ Wolf and egret The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere.He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?" This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character. ________________________________________ Little boy and scorpion son There is a child in front of city wall to catch the grasshopper, and in a short while caught the lots of.Suddenly see a scorpion son, he to think is also grasshopper, Then two go to catch him.The scorpion son raises his poison to stab, say:" come, if you really dare to do like this, connect your grasshopper that catch to also would entirely lose." This story warns people, and want to distinguish the pure good man with the bad person, and distinct to treat them. ________________________________________ Drop at the fox in the well with the 公 goat An only the fox take a wrong stepped the well, in spite of how he struggle can not still climb up, and have to be foolish there.The 公 goat feels Thirsty pole, arrive at this well the side, and see the fox under the well, and then ask him the well water the how about it to drink?The fox feels the opportunity to come, heart inside The 暗 pleaseds, right away the town quiet down, make every effort the laudation well water good drink, say this water is a world the first spring, pure and sweet and good to eat, and advise the goat to hurry up Come down, and drink to heart's content with him.A the heart think only of to drink the water letter to think the true goat, then the without stopping to think ground jump downed to go to, and be his 咕咚咕 the 咚 painful After finishing drinking, have to with the fox together totally the company ascend the well's way.Fox early contain preparation, he to archly say:" I pour to have a Method.You pick with forepaw on the well wall, again Cape 豎直 , I behind carry on the back to jump up the well to go to from you, and pull you again to come up, we all Save." the 公 goat agreed his proposal, fox to trample the feet of his empress, and jump he carry top on his back, and then make an effort from the Cape a Jump, jump outed the mouth of a well.The fox go ups the hereafter, and the preparation alone escape.The 公 goat blames the fox and does not keep the 諾 speech.The fox returns overdo Say to 公 goat:" hello, friend, beard that you of brains if resemble you are so perfect, you not to the extent of at did not see the pure exit it Front blindly jump down to go to." This story elucidation, cleverness of the person should to in advance think it over the affair's result, then just go to do. ________________________________________ 譯文: 狐貍和葡萄 饑餓的狐貍看見(jiàn)葡萄架上掛著(zhù)一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來(lái)吃,但又 摘不到。
看了一會(huì )兒,無(wú)可奈何地走了,他邊走邊自己安慰自己說(shuō):“這葡萄沒(méi)有熟,肯定 是酸的。” 這就是說(shuō),有些人能力小,做不成事,就借口說(shuō)時(shí)機未成熟。
________________________________________ 狼與鷺鷥 狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪(fǎng)醫生。他遇見(jiàn)了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自己的頭伸進(jìn)狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。
狼回答說(shuō):“喂,朋友,你能從狼嘴里平安無(wú)事地收回頭來(lái),難道還不滿(mǎn)足,怎么還要講報酬?” 這故事說(shuō)明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質(zhì)。 ________________________________________ 小男孩與蝎子 有個(gè)小孩在城墻前捉蚱蜢,一會(huì )兒就捉了許多。
忽然看見(jiàn)一只蝎子,他以為也是蚱蜢, 便著(zhù)兩手去捕捉他。蝎子舉起他的毒刺,說(shuō)道:“來(lái)吧,如果你真敢這樣做,就連你捉的蚱蜢也會(huì )統統失掉。”
這故事告誡人們,要分辨清好人和壞人,區別對待他們。 ____。
一、源于歷史故事或歷史事件。
歷史上出現過(guò)眾多的著(zhù)名歷史故事或事件,后人常用一簡(jiǎn)潔說(shuō)法表達其內容,沿用久了就成了成語(yǔ)。如Sword damocles出自古代希臘的一則歷史故事。
業(yè)通古希臘歷史、文學(xué)的羅馬杰出作家與政論家西塞羅(106BC?3BC)在其論文《圖斯庫拉的談話(huà)》中寫(xiě)道:“紀元前4世紀西西里島上敘拉古的統治者狄?jiàn)W尼修斯一世(406BC?67BC)有個(gè)親信的佞叫達摩克里斯,他很羨慕帝王的豪華生活,常說(shuō):“君王是人世間最幸福的人”。狄?jiàn)W尼修斯為了教訓這個(gè)想得君位者,在一次宴會(huì )上,要他坐在國王的寶座上,當他猛然抬頭,只見(jiàn)頭頂上有一把用頭發(fā)懸著(zhù)的寶劍,隨時(shí)都刺到頭頂的危險。
他嚇得戰戰兢兢,如坐針氈,時(shí)刻提心吊膽,惶惶不安。由此便產(chǎn)生了“達摩克里斯的寶劍”這個(gè)成語(yǔ),它被用來(lái)比喻臨頭的危險或情況的危急,類(lèi)似于漢語(yǔ)的“千鈞一發(fā)”。
又如burn one's boats(bridges),此成語(yǔ)中的bridges為美國人所使用,原指古羅馬朱力斯·凱撒大軍乘船越過(guò)Rubicon后就把船燒了,以此向士兵指明后路已斷,不可能后退。現借用來(lái)比喻“不留后路,下定決心干到底”,同漢語(yǔ)的“破釜沉舟“。
二、源于寓言故事。寓言是用比喻的形式說(shuō)明一定的道理,是文學(xué)作品中最為短小精練的一種形式。
如kill the goose to get the eggs,源于希臘寓言,說(shuō)的是曾有一個(gè)鄉下人,因為發(fā)財心切殺死了自己飼養的那只能下金蛋的鵝,以為如此就可一次獲得全部想象中的金塊,但其結果一無(wú)所獲。現借比喻只貪圖眼前利益,沒(méi)有長(cháng)遠打算。
但漢語(yǔ)中不說(shuō)“殺鵝取卵”而說(shuō)“殺雞取卵”,喻體不同,因此漢譯時(shí)須遵循漢語(yǔ)成語(yǔ)的搭配規律。又如Veper and File出自《伊索寓言》,說(shuō)的是一條蝰蛇(Viper)發(fā)現一把鐵銼(File),以為是一頓美餐。
但鐵銼說(shuō),它的天職是咬別人,而不是被別人咬。后人借此比喻“騙人者反受人騙”,漢譯時(shí)要作直譯或意譯處理。
三、源于神話(huà)故事。神話(huà)是關(guān)于神仙或神化的古代英雄的故事,是古代人們對自然現象和社會(huì )生活的一種天真的解釋和美好向往。
如rain cats and dogs,源于北歐神話(huà),貓對天氣有很大影響,英國水手至今說(shuō):“貓尾巴藏大風(fēng)”。據說(shuō)駕暴風(fēng)雨的巫士化為貓形。
狗是風(fēng)的信號,狗和狼都是暴風(fēng)雨神奧丁的隨從。在德國古畫(huà)中,風(fēng)被畫(huà)成狗頭和狼頭。
因此,貓被年作暴雨的象征,狗是伴隨暴雨的強風(fēng),to rain cats and dogs就是to rain heavily/hard,漢譯便為“下傾盆大到雨”。又如Analthea's horn,漢譯常為“豐饒的羊角”。
阿瑪爾忒亞(Amalthea),希臘祖籍中一神女,是宙斯(Zeus為主神,相當于羅馬神話(huà)中的朱庇特Jupiter)的保姆。嬰兒時(shí)宙斯由神女阿瑪爾忒亞喂以羊乳。
為了感思,宙斯敲下一羊角送給她。許諾讓羊角主人永遠豐饒。
四、傳說(shuō)。傳說(shuō)指的是人們口頭流傳下來(lái)的關(guān)于某人某事的敘述。
如swan song,據傳說(shuō),音樂(lè )之神阿波羅(Apollo)的靈魂進(jìn)入了一只天鵝,由此產(chǎn)生了畢達哥斯寓言:所有杰出詩(shī)人的靈魂都進(jìn)入天鵝體內。另?yè)鄠魈禊Z(swan)在臨終前唱的歌最優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。
后人就用swan song來(lái)比喻詩(shī)人、作曲家、演員等的“最后作品”,這也是其漢譯形式。又如Leave no stone unturned,相傳公元前447年波斯獎軍馬多尼奧斯在希臘的普拉蒂亞兵敗被殺后,留下一大批財寶在軍帳里。
底比斯的波利克拉特斯搜尋卻一無(wú)所獲,請示德?tīng)栰成裰I后知道要“翻轉所有的石頭”,最后找到了財寶。現借此比喻想方設法等,漢譯為“千方百計,想盡辦法”。
五、源于民間飛俗。如a bird of ill omen,源出古代占卜風(fēng)俗,延至今日,貓頭鷹、鸛則被視為吉祥鳥(niǎo))。
渡鳥(niǎo)嗅覺(jué)靈敏,能確定遠方死尸和腐尸地點(diǎn)。因此渡鳥(niǎo)象征死亡。
貓頭鷹在惡劣天氣來(lái)臨之前喊叫,而壞天氣常帶來(lái)疾病,故貓頭鷹被視為喪鳥(niǎo),陰森之鳥(niǎo)。后人以此比喻“不吉利的人,常帶來(lái)不幸消息的人”,漢譯也是如此。
又如a feather in your cap,漢譯為“值得榮耀的事、榮譽(yù)”。源于廣泛流行于亞洲和美洲印第安人當中的一種風(fēng)俗:每殺死一個(gè)敵人就在頭飾或帽子上加插一根羽毛。
古代呂西亞人和許多其他古人也有類(lèi)似風(fēng)俗,均以此來(lái)顯示戰績(jì)與榮譽(yù)。六、源于諺語(yǔ)。
諺語(yǔ)是在人閃中間流傳的固定語(yǔ)句,用簡(jiǎn)單通俗的話(huà)反映出深刻的道理,是社會(huì )生活經(jīng)驗的總結。如birds of a feather,birds of a feather flock together.即“物以類(lèi)聚,人以群分”,轉義為“一丘之貉”。
在《魯迅全集》中有這樣一句:“增加混亂的倒是有些悲觀(guān)論者……將一切作者詆為‘一丘之貉’”。其英譯為In fact it is these pessimists who increase the chaos by…considering all writers birds of a feather.又如 early bird,其漢澤為“早起者,早到的人”,源出諺語(yǔ)The early bird gets/catches the worm.意為“捷足先登(得),先下手為強”。
比較First come,first served.意指“先到的先招待”,與前一個(gè)有所不同。七、源于某些作品。
英語(yǔ)中有較好的成語(yǔ)出自某些作品,有的是原封未動(dòng)的摘引,有的是節縮而成。如wash one's hands of a thing,可譯為“洗手不干……;與……斷絕關(guān)系”。
出自《馬太福音》,猶太巡撫彼拉多主持審判耶穌,由于他判定。
Playing the Lute to a Cow 對牛彈琴 In ancient times was a man who played the zither very well. Once, he played a tune in front of a cow, hoping that the cow would appreciate it. The tune was melodious ,but the cow showed no reaction, and just kept on eating grass. The man sighed, and went away. This idiom is used to indicate[5IndIket]reasoning with stubborn[5stQbLn]people or talking to the wrong audience。
第一篇: The wolf and the sheep A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair. He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream. "If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food." "Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undoubtedly make me your food." 狼和羊 ●狼被狗所咬,傷勢很?chē)乐兀纯嗟靥稍诔惭ɡ铮荒芡獬鲆捠场?/p>
●他感到又餓又渴,這時(shí),他看見(jiàn)一只羊,便請求他到附近的小河里為他取一點(diǎn)水來(lái)。 ●“你給我一點(diǎn)水解渴”,他說(shuō),“我就能自己去尋找食物了。”
●“是呀”,羊回答說(shuō),“如果我給你送水喝,那么我就會(huì )成為你的食物。” 寓意: 謊言是經(jīng)不起推敲的,它很容易被人們識破。
第二篇: 狐貍和葡萄 One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy. "I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes. He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes. The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.” ●一個(gè)炎熱的夏日,狐貍走過(guò)一個(gè)果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。 ●狐貍想:“我正口渴呢。”
于是他后退了幾步,向前一沖,跳起來(lái),卻無(wú)法夠到葡萄。 ●狐貍后退又試。
一次,兩次,三次,但是都沒(méi)有得到葡萄。 ●狐貍試了一次又一次,都沒(méi)有成功。
最后,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說(shuō):“葡萄還沒(méi)有成熟,我敢肯定它是酸的。” 寓意: 在經(jīng)歷了許多嘗試而不能獲得成功的時(shí)候,有些人往往故意輕視成功,以此來(lái)尋求心理安慰。
第三篇 The crow and the pitcher A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher. But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water. When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in. Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water. 口渴的烏鴉 ●一只烏鴉口渴了,到處找水喝。終于,他找到了一個(gè)大水罐。
●然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒(méi)有成功。 ●就在他想放棄的時(shí)候,他突然想到一個(gè)主意。
烏鴉叼來(lái)了一塊小石子投到水罐里,接著(zhù)又叼了一塊又一塊石頭放進(jìn)去。 ●漸漸地,水面升高了。
烏鴉高興地喝到了水。 寓意: 有些東西雖然看起來(lái)微不足道,但如果積少成多,便會(huì )帶來(lái)很大變化。
第四篇:青蛙和井 ●兩只青蛙住在沼澤里。在一個(gè)炎熱的夏季,沼澤干涸了,因此他們不得不離開(kāi)去尋找新的濕地。
●他們很快發(fā)現一口深井。 ●其中一只向下看了看對另一只說(shuō):“這是個(gè)涼爽的好地方,就住這里吧。”
●而另一只較明智,它說(shuō):“別著(zhù)急,朋友,如果這口井也干了的話(huà),我們怎么出來(lái)呢?” 寓意: 凡事應該首先考慮周到,然后再付諸行動(dòng)。 第五篇: The cage bird and the bat A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep. One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night. The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.” The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away. 金絲雀與蝙蝠 ●掛在窗口籠里的金絲雀,經(jīng)常在鳥(niǎo)兒睡著(zhù)的夜里歌唱。
●一天晚上,蝙蝠來(lái)了,飛過(guò)來(lái)問(wèn)她為什么白天安靜無(wú)聲,夜里卻要歌唱。 ●金絲雀回答說(shuō):“去年我在白天唱歌時(shí),捕鳥(niǎo)人聽(tīng)到我的歌聲抓住了我。
從此,我再也不在白天唱歌了。” ●蝙蝠說(shuō):“你現在才懂得謹慎已沒(méi)用了,你若在變?yōu)榍敉街熬投茫窃摱嗪醚剑 闭f(shuō)完就飛走了。
寓意: 我們應該在危險發(fā)生之前就提高警覺(jué),因為危險一旦發(fā)生,我們再怎樣小心也沒(méi)有用了。
1.The Ox and the Dog An ox and a dog serve for the same farmer.One day the dog arrogantly says: “How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…” “Me? How about me ?” the ox says “You can only plough or draw a cart,” the dog slightly says. “Yes. It's true,” the ox says. “But if I don't plough, what do you guard?” 一頭牛和一只狗同時(shí)為一個(gè)農夫工作。
狗驕傲地說(shuō)著(zhù);'我是多么重要啊!白天我在牧場(chǎng)看護家群,晚上我看家。而你呢…..?” “我?我怎么啦?“ 牛反問(wèn)。
“你只會(huì )犁地或是拉扯。”狗不懈地說(shuō)。
“是的。你說(shuō)得沒(méi)有錯,”牛回答道。
“但是如果沒(méi)有我犁地,你看護什么呢?”2. A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy." 【中文譯文】 好孩子 小羅伯特向媽媽要兩分錢(qián)。“昨天給你的錢(qián)干什么了?” “我給了一個(gè)可憐的老太婆,”他回答說(shuō)。
“你真是個(gè)好孩子,”媽媽驕傲地說(shuō)。“再給你兩分錢(qián)。
可你為什么對那位老太太那么感興趣呢?” “她是個(gè)賣(mài)糖果的。”3.tooth extraction “I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .” “Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!” “Yes,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .” 拔牙 “對不起,夫人,為您孩子拔牙我要收取20美元。”
“20美元!為什么?不是說(shuō)好只要4美元。” “是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四個(gè)病人嚇跑了。”
4. One morning a fox saw a cock.He thought,"This is my breakfast.'' He came up to the cock and said,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock was glad.He closes his eyes and began to sing.The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away. The people in the field saw the fox.They cried,"Look,look!The fox is carrying the cock away.'' The cock said to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opened his mouth and said,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock ran away from the fox and fled into the tree. 一天早上,一只狐貍看到了一只公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來(lái),對他說(shuō):“我知道,你能唱得非常好聽(tīng),你能唱給我聽(tīng)么?”公雞很高興。他閉上眼睛開(kāi)始唱歌。
狐貍看到這些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人們看到了狐貍。
大喊大叫:“看,看!狐貍抓住公雞逃走了。”公雞對狐貍說(shuō):“狐貍先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。
告訴他們這是你的,不是他們的。” 狐貍張開(kāi)她的嘴說(shuō):“公雞是我的,不是你們的。”
就在那時(shí),公雞逃離了狐貍的嘴巴,跑到了樹(shù)底下。5. Making His Mark “刻舟求劍” A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not. Isn't this a very foolish way to look for a sword?楚國有個(gè)人坐船渡江時(shí),他不小心把自己的一把寶劍掉落江中。
他馬上掏出一把小刀,在寶劍落水的船舷上刻上一個(gè)記號。船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。
他怎么找得到 寶劍呢?船繼續行駛,而寶劍卻不會(huì )再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
6. 狗屋 The Dog' House 英語(yǔ)小故事大道理:It's easy to put off today what can be done tomorrow. 人們總是今天吧今天應做的事拖到明天 In the wintertime, a Dog curled up in as small a space as possible on account of the cold, determined to make himself a house. However when the summer returned again, he lay asleep stretched at his full length and appeared to himself to be of a great size. Now he considered that it would be neither an easy nor a necessary work to make himself such a house as would accommodate him.英語(yǔ)小故事帶翻譯: 冬天時(shí),有一只狗由于寒冷,盡可能地把身子蜷成一團,他下決心一定要為自己建一所房子。可是夏天到來(lái)的時(shí)候,狗伸直了身子躺著(zhù)睡覺(jué),把身體盡可能伸展開(kāi)。
現在 他覺(jué)得為自己建個(gè)適合自己的房子來(lái)住實(shí)在不容易,也沒(méi)有那個(gè)必要。7.Sleeping Pills Bob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills. Sunday night Bob 。
As food is to the body, so is learning to the mind. Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inexhaustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment. Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and an infallible warrant of success in times of uncertainty.
Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world ever changing so fast, the cease from learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization, Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career. 學(xué)習之于心靈,就像食物之于身體一樣。攝取了適量的營(yíng)養食物,我們的身體得以生長(cháng)而肌肉得以發(fā)達。同樣地,我們應該日復一日不斷地學(xué)習以保持我們敏銳的心智能力,并擴充我們的智力容量。不斷的學(xué)習提供我們用不盡的燃料,來(lái)驅使我們磨利我們的推理、分析和判斷的能力。持續的學(xué)習是在信息時(shí)代中跟時(shí)代并駕齊驅的最穩當的方法,也是在變動(dòng)的世代中成功的可靠保證。
一旦學(xué)習停止,單調貧乏的生活就開(kāi)始了。視學(xué)校為汲取知識的唯一場(chǎng)所是種常見(jiàn)的謬誤。相反地,學(xué)習應該是一種無(wú)終止的歷程,從生到死。由于世界一直快速地在變動(dòng),只要學(xué)習停頓數日就將使人落后。更糟的是,蟄伏在我們潛意識深處的獸性本能就會(huì )復活,削弱我們追求高貴理想的意志,弱化我們掃除成功障礙的決心,而且扼殺我們凈化我們人格的欲望。缺少學(xué)習將不可避免地導致心靈的停滯,甚至更糟地,使其僵化。因此,為了保持心理年輕,我們必須將學(xué)習當作一生的事業(yè)。
Sweat is HuoGuang, emperor han commander-in-chief of TuoGu ministers, drinking eight years of emperor han style-came kisen, ruling pomp very heavy. HuoGuang nearby have a call YangChang people, act is timid, popular with HuoGuang recognition, rose to prime minister position, seal for anping syndrome. Actually, YangChang humanness cowardly incompetence, timid, not when the prime minister of the material. 74 B.C., was only twenty one-year-old han emperor died.both in WeiYangGong kisen, with all the princes HuoGuang counsel, chose the emperor's grandson made WangLiuHe nearbu heir. Behold LiuHe ascended the mid-north song and dance, often pleasure-resorts. HuoGuang heard later, anxieties, and bike ride general ZhangAn births, TianYanNian secret counsel, on to nullify LiuHe, set up other Yin jun. After TianYanNian HuoGuangPa goading agreed to jointly YangChang, tell gun. YangChang all of a sudden, she was scared to sweat, panic, just something indistinctly fence. YangChang wife, is TaiShiGong sima qian's daughter, quite have the guts. She saw her husband shilly-shally appearance, secretly worried, while TianYanNian change clothes walk away, infero-anterior advised her husband and said, "National affairs, will shilly-shally. General has ChengYi, you should also chosin reservoir, otherwise inevitable difficult ahead." YangChang step back and forth in the house, but had no acid attention. Just at this time TianYanNian back, SiMaFu people avoid inferior, straight-tempered without embarrassment and TianYanNian meet, told TianYanNian, her husband willing to listen to the general's command. TianYanNian after listening pleased to take leave walk. TianYanNian returns HuoGuang, HuoGuang very satisfied. YangChang brought all the princes immediately arrange table, playing please dowager. The next day, YangChang advice, ernie see luang nearbu king unbearable successin statement of reason. Queen letter removed immediately LiuHe, another sign of emperor of the once SunLiu enquiry for jun, was said han XuanDi.Idioms citations, han shu YangChang biography of our afraid, not words. Jia sweated back ACTS yes just.Idioms interpretations ", "Jia drenched, sweating much soaked backbone. Describe sweat. Also describe extreme fear or ashamed excessive.汗流浹背 漢大將軍霍光,是漢武帝的托孤重臣,輔佐八歲即位的漢昭帝執政,威勢很重。
霍光身邊有個(gè)叫楊敞的人,行事謹小慎微,頗受霍光賞識,升至丞相職位,封為安平候。其實(shí),楊敞為人懦弱無(wú)能,膽小怕事,根本不是當丞相的材料。
公元前74年,年僅廿一歲的漢昭帝駕崩于未央宮,霍光與眾臣商議,選了漢武帝的孫子昌邑王劉賀作繼承人。誰(shuí)知劉賀繼位后,經(jīng)常宴飲歌舞,尋歡作樂(lè )。
霍光聽(tīng)說(shuō)后,憂(yōu)心忡忡,與車(chē)騎將軍張安世、大司馬田延年秘密商議,打算廢掉劉賀,另立賢君。計議商定后,霍光派田延年告訴楊敞、以便共同行事。
楊敞一聽(tīng),頓時(shí)嚇得汗流浹背,驚恐萬(wàn)分,只是含含糊糊,不置可否。楊敞的妻子,是太史公司馬遷的女兒,頗有膽識。
她見(jiàn)丈夫猶豫不決的樣子,暗暗著(zhù)急,趁田延年更衣走開(kāi)時(shí),上前勸丈夫說(shuō);“國家大事,豈能猶豫不決。大將軍已有成議,你也應當速戰速決,否則必然太難臨頭。”
楊敞在房里來(lái)回酸步,卻拿不定注意。正巧此時(shí)田延年回來(lái),司馬夫人回避不及,索性大大方方地與田延年相見(jiàn),告知田延年,她丈夫愿意聽(tīng)從大將軍的吩咐。
田延年聽(tīng)了后高興地告辭走了。田延年回報霍光,霍光十分滿(mǎn)意,馬上安排楊敞領(lǐng)眾臣上表,奏請皇太后。
第二天,楊敞與群臣遏見(jiàn)皇太后,陳述昌邑王不堪繼承王位的原因。太后立即下詔廢去劉賀,另立漢武帝的曾孫劉詢(xún)?yōu)榫贩Q(chēng)漢宣帝。
成語(yǔ)出處《漢書(shū)·楊敞傳》敝驚懼,不知所言。汗出浹背徒唯唯而已。
成語(yǔ)釋義“浹”,濕透,出汗多,濕透脊梁。形容滿(mǎn)身大汗。
也形容極度惶恐或慚愧過(guò)度。
1。
An Apple of Discord爭斗之源;不和之因;禍根 An Apple of Discord直譯為“糾紛的蘋(píng)果”,出自荷馬史詩(shī)Iliad中的希臘神話(huà)故事 傳說(shuō)希臘阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和愛(ài)琴海海神涅柔斯的女兒西蒂斯(Thetis)在珀利翁山舉行婚禮,大擺宴席。 他們邀請了奧林匹斯上(Olympus)的諸神參加喜筵,不知是有意還是無(wú)心,惟獨沒(méi)有邀請掌管爭執的女神厄里斯(Eris)。
這位女神惱羞成怒,決定在這次喜筵上制造不和。于是,她不請自來(lái),并悄悄在筵席上放了一個(gè)金蘋(píng)果,上面鐫刻著(zhù)“屬于最美者”幾個(gè)字。
天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、愛(ài)與美之神阿芙羅狄蒂(Aphrodite),都自以為最美,應得金蘋(píng)果,獲得“最美者”稱(chēng)號。她們爭執不下,鬧到眾神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯礙于難言之隱,不愿偏袒任何一方,就要她們去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)評判。
三位女神為了獲得金蘋(píng)果,都各自私許帕里斯以某種好處:赫拉許給他以廣袤國土和掌握富饒財寶的權利,雅典娜許以文武全才和勝利的榮譽(yù),阿芙羅狄蒂則許他成為世界上最美艷女子的丈夫。年青的帕里斯在富貴、榮譽(yù)和美女之間選擇了后者,便把金蘋(píng)果判給愛(ài)與美之神。
為此,赫拉和雅典娜懷恨帕里斯,連帶也憎恨整個(gè)特洛伊人。后來(lái)阿芙羅狄蒂為了履行諾言,幫助帕里斯拐走了斯巴達國王墨涅俄斯的王后---絕世美女海倫(Helen),從而引起了歷時(shí)10年的特洛伊戰爭。
不和女神厄里斯丟下的那個(gè)蘋(píng)果,不僅成了天上3位女神之間不和的根源,而且也成為了人間2個(gè)民族之間戰爭的起因。 因此,在英語(yǔ)中產(chǎn)生了an apple of discord這個(gè)成語(yǔ),常用來(lái)比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意義 這個(gè)成語(yǔ)最初為公元2世紀時(shí)的古羅馬歷史學(xué)家馬克?朱里?尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后來(lái)廣泛的流傳到歐洲許多語(yǔ)言中去,成為了一個(gè)國際性成語(yǔ)。
eg: He throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again。 The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them。
This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA。2。
The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel唯一弱點(diǎn);薄弱環(huán)節;要害 The Heel of Achilles直譯是“阿基里斯的腳踵”,是個(gè)在歐洲廣泛流行的國際性成語(yǔ)。 它源自荷馬史詩(shī)Iliad中的希臘神話(huà)故事。
阿基里斯是希臘聯(lián)軍里最英勇善戰的驍將,也是荷馬史詩(shī)Iliad里的主要人物之一。傳說(shuō)他是希臘密耳彌多涅斯人的國王珀琉斯和海神的女兒西蒂斯所生的兒子。
阿基里斯瓜瓜墜地以后,母親想使兒子健壯永生,把他放在火里鍛煉,又捏著(zhù)他的腳踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。 因此阿基里斯渾身象鋼筋鐵骨,刀槍不入,只有腳踵部位被母親的手捏住,沒(méi)有沾到冥河圣水,成為他的唯一要害。
在特洛伊戰爭中,阿基里斯驍勇無(wú)敵,所向披靡,殺死了特洛伊主將,著(zhù)名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都無(wú)法傷害他的身軀。后來(lái),太陽(yáng)神(Apollo)把阿基里斯的弱點(diǎn)告訴了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯終于被帕里斯誘到城門(mén)口,用暗箭射中他的腳踵,負傷而死。
因此,the heel of Achilles,也稱(chēng)the Achilles' heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。 eg:The shortage of fortitude is his heel of Achilles。
His Achilles' heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work。 3。
Helen of Troy3。Helen of Troy 直譯"特洛伊的海倫",源自源自荷馬史詩(shī)Iliad中的希臘神話(huà)故事。
Helen是希臘的絕世佳人,美艷無(wú)比,嫁給希臘南部邦城斯巴達國王墨涅俄斯(Menelaus)為妻。 后來(lái),特洛伊王子帕里斯奉命出事希臘,在斯巴達國王那里做客,他在愛(ài)與美之神阿芙羅狄蒂的幫助下,趁著(zhù)墨涅俄斯外出之際,誘走海倫,還帶走了很多財寶 此事激起了希臘各部族的公憤,墨涅俄斯發(fā)誓說(shuō),寧死也要奪回海輪,報仇雪恨。
為此,在希臘各城邦英雄的贊助下,調集十萬(wàn)大軍和1180條戰船,組成了希臘聯(lián)軍,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷門(mén)農(Agamemnon)為聯(lián)軍統帥,浩浩蕩蕩,跨海東征,攻打特洛伊城,企圖用武力奪回海輪。 雙方大戰10年,死傷無(wú)數,許多英雄戰死在沙場(chǎng)。
甚至連奧林匹斯山的眾神也分成2個(gè)陣營(yíng),有些支持希臘人,有些幫助特洛伊人,,彼此展開(kāi)了一場(chǎng)持久的惡斗。最后希臘聯(lián)軍采用足智多謀的奧德修斯(Odusseus)的“木馬計”,里應外合才攻陷了特洛伊。
希臘人進(jìn)城后,大肆殺戮,帕里斯王子也被殺死,特洛伊的婦女、兒童全部淪為奴隸。 特洛伊城被掠奪一空,燒成了一片灰燼。
戰爭結實(shí)后,希臘將士帶著(zhù)大量戰利品回到希臘,墨涅俄斯搶回了美貌的海輪重返故土。這就是特洛伊戰爭的起因和結局。
正是由于海輪,使特洛伊遭到毀滅的悲劇,真所謂“傾國傾城”,由此產(chǎn)生了Helen of Troy這個(gè)成語(yǔ)。 特洛伊戰爭的真實(shí)性,已為19世紀德國考古學(xué)家謝里曼在邁錫尼發(fā)掘和考證古代特洛伊古城廢墟所證實(shí)。
至于特洛伊城被毀的真正原因,雖然眾說(shuō)紛紜,但肯定決。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.226秒