1,暗香,通常指梅花。
但在此句中代指菊花的幽香。東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖的意思是在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿(mǎn)雙袖。
2,出處,全文和釋義:①該詩(shī)句出自宋代詞人李清照所作的《醉花陰》,全文如下:薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷(xiāo)魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
②白話(huà)文釋義:薄霧彌漫,云層濃密,日子過(guò)得愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽(yáng)佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。
在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿(mǎn)雙袖。莫要說(shuō)清秋不讓人傷神,西風(fēng)卷起珠簾,簾內的人兒比那黃花更加消瘦。
擴展資料1,創(chuàng )作背景:這首詞是作者婚后所作,抒發(fā)的是重陽(yáng)佳節思念丈夫的心情。公元1101年(宋徽宗建中靖國元年),十八歲的李清照嫁給太學(xué)生趙明誠,婚后不久,丈夫便“負笈遠游”,深閨寂寞,她深深思念著(zhù)遠行的丈夫。
公元1103年(崇寧二年),時(shí)屆重九,人逢佳節倍思親,便寫(xiě)了這首詞寄給趙明誠。2,賞析:上片寫(xiě)從早到晚,天空都是布滿(mǎn)著(zhù)“薄霧濃云”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁?lèi)炿y捱,詞人寂寞和凄涼滋味。
下片寫(xiě)重陽(yáng)節這天黃昏賞菊東籬、借酒澆愁的情景。把酒賞菊本是重陽(yáng)佳節的一個(gè)主要節目,大概為了應景,李清照在屋里悶坐了一天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來(lái)了。
“有暗香盈袖”一句,化用了《古詩(shī)十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之”句意。“暗香”,通常指梅花。
“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”,就是北宋詩(shī)人林逋詠梅花的名句。這里則以“暗香”指代菊花。
菊花經(jīng)霜不落,傲霜而開(kāi),風(fēng)標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時(shí)也流露出“馨香滿(mǎn)懷袖,路遠莫致之”的深深遺憾。
這是暗寫(xiě)她無(wú)法排遣的對丈夫的思念。
李清照 全詩(shī)——“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。東蘺把酒黃昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。”詞出宋李清照《醉花陰》。
整首詞沒(méi)有一字寫(xiě)離別相思之苦,但仔細尋味,又無(wú)不浸透著(zhù)徹骨的愛(ài)意和癡癡的思念,正如唐司空圖所言:“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流。語(yǔ)不涉及,若不堪憂(yōu)。”
翻譯和解析: 這首詞是作者婚后所作,抒發(fā)的是重陽(yáng)佳節思念丈夫的心情。傳說(shuō)清照將此詞寄給趙明誠后,惹得明誠比試之心大起,遂三夜未眼,作詞數闋,然終未勝過(guò)清照的這首《醉花陰》。
“薄霧濃云愁永晝”,這一天從早到晚,天空都是布滿(mǎn)著(zhù)“薄霧濃云”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁?lèi)炿y捱。外面天氣不佳,只好待屋里。
“瑞腦消金獸”一句,便是轉寫(xiě)室內情景:她獨自個(gè)兒看著(zhù)香爐里瑞腦香的裊裊青煙出神,真是百無(wú)聊賴(lài)!又是重陽(yáng)佳節了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時(shí)閨房的溫馨,真是不可同日而語(yǔ)。 上片寥寥數句,把一個(gè)閨中少婦心事重重的愁態(tài)描摹出來(lái)。
她走出室外,天氣不好;待室內又悶得慌;白天不好過(guò),黑夜更難挨;坐不住,睡不寧,真是難以將息。“佳節又重陽(yáng)”一句有深意。
古人對重陽(yáng)節十分重視。這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。
李清照寫(xiě)出“瑞腦消金獸”的孤獨感后,馬上接以一句“佳節又重陽(yáng)”,顯然有弦外之音,暗示當此佳節良辰,丈夫不身邊。“遍插茱萸少一人”,怎叫她不“每逢佳節倍思親”呢!“佳節又重陽(yáng)”一個(gè)“又”字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達了她的傷感情緒。
緊接著(zhù)兩句:“玉枕紗廚,半夜涼初透”。 丈夫不家,玉枕孤眠,紗帳內獨寢,又會(huì )有什么感觸!“半夜涼初透”,不只是時(shí)令轉涼,而是別有一番凄涼滋味。
下片寫(xiě)重陽(yáng)節這天賞菊飲酒的情景。把酒賞菊本是重陽(yáng)佳節的一個(gè)主要節目,大概為了應景吧,李清照屋里悶坐了一天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來(lái)了。
可是,這并未能寬解一下愁懷,反而她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽(yáng)是菊花節,菊花開(kāi)得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿(mǎn)身花香。
然而,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無(wú)法送給遠異地的親人。“有暗香盈袖”一句,化用了《古詩(shī)十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之” 句意,暗寫(xiě)她無(wú)法排遣的對丈夫的思念。
她實(shí)情不自禁,再無(wú)飲酒賞菊的意緒,于是匆匆回到閨房。“莫道不消魂”句寫(xiě)的是晚來(lái)風(fēng)急,瑟瑟西風(fēng)把簾子掀起了,人感到一陣寒意。
聯(lián)想到剛才把酒相對的菊花,菊瓣纖長(cháng),菊枝瘦細,而斗風(fēng)傲霜,人則悲秋傷別,消愁無(wú)計,此時(shí)頓生人不如菊之感。以“人比黃花瘦” 作結,取譬多端,含蘊豐富。
從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來(lái)看這一切,無(wú)不涂上一層愁苦的感情色彩。 以花木之“瘦”,比人之瘦,詩(shī)詞中不乏類(lèi)似的句子,這是因為正是“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”這三句,才共同創(chuàng )造出一個(gè)凄清寂寥的深秋懷人的境界。
“莫道不消魂”,直承“東籬把酒”以“人擬黃花”的比喻,與全詞的整體形象相結合。“簾卷西風(fēng)”一句,更直接為“人比黃花瘦”句作環(huán)境氣氛的渲染,使人想象出一幅畫(huà)面:重陽(yáng)佳節佳人獨對西風(fēng)中的瘦菊。
有了時(shí)令與環(huán)境氣氛的烘托,“人比黃花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能為千古傳誦的佳句。
醉花陰 宋·李清照 薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。 東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂。簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
【注釋】 ①瑞腦:龍腦香。 ②金獸:獸形銅香爐。
③紗廚:有紗帳的小床。 【評解】 這是一首著(zhù)名的重陽(yáng)詞。
作者在自然景物的描寫(xiě)中,加入自己濃重的感情色彩,使 客觀(guān)環(huán)境和人物內心的情緒融和交織。用黃花比喻人的憔悴;以瘦暗示相思之深。
上片 詠節令,“半夜涼初透”句,尖新在一“透”字。下片“簾卷西風(fēng)”兩句,千古艷傳; 不惟句意秀穎,且以“東籬”、“暗香”,為“黃花”預作照應,有水到渠成之妙。
【集評】 胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》:“簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”,此語(yǔ)亦婦人所難到也。 伊士珍《瑯嬛記》:易安作此詞,明誠嘆絕,苦思求勝之,乃忘寢食三日夜,得十 五闋,雜易安作以示陸德夫。
德夫玩之再三,曰:只有“莫道不消魂”三句絕佳。 柴虎臣《古今詞論》:語(yǔ)情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。
陳廷焯《白雨齋詞 話(huà)》:深情苦調,元人詞曲往往宗之。 唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首情深詞苦,古今共賞。
起言永晝無(wú)聊之情景,次言重 陽(yáng)佳節之感人。換頭,言向晚把酒。
著(zhù)末,因花瘦而觸及己瘦,傷感之至。尤妙在“莫 道”二字喚起,與方回之“試問(wèn)閑愁知幾許”句,正同妙也。
東籬:典出自陶淵明 《飲酒》“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。”詩(shī)句的意思就是“采摘菊花在東籬之下,悠然間,那遠處的南山印入眼簾. ”東籬在這里是作為一個(gè)方位處所,沒(méi)有必要直接翻譯出來(lái)。
由于陶淵明的《飲酒》一詩(shī)和陶淵明“不為五斗米折腰”的氣節在文壇流傳甚廣,后世文人身受影響,因此在后代文人中“東籬”自然是指“賞菊”。因此李清照的“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”東籬指的就是“賞菊”一事,而不是地名了,這在古代文學(xué)中稱(chēng)為用典,也就是我們文學(xué)課上的出自何典故。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.139秒