黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi).
角聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫.
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起.
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死.
易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河.戰國時(shí)荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”
黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所筑,置千金于臺上,以招聘人才、招攬隱士.
“半卷紅旗臨易水”,引用的是荊軻刺秦的典故,暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”那樣一種壯懷激烈的豪情.
“報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死.”黃金臺是戰國時(shí)燕昭王在易水東南修筑的,傳說(shuō)他曾把大量黃金放在臺上,表示不惜以重金招攬天下士.詩(shī)人引用這個(gè)故事,寫(xiě)出將士們報效朝廷的決心~
“黃金臺”典出《戰國策·燕策一》,據記載,燕國國君燕昭王希望招賢納士,于是筑臺拜謀士郭隗為國師,并為他建造了宮殿,從而引來(lái)各國人才的故事。臺上并沒(méi)有黃金,之所以叫黃金臺,是因為郭隗用了一個(gè)以黃金買(mǎi)千里馬的馬骨而引來(lái)千里馬的故事打動(dòng)了燕昭王。
這兩句意思是:為了報答國君的賞賜和厚愛(ài),手操寶劍甘愿為國血戰到死。
唐代李賀《雁門(mén)太守行》原文:
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。
角聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死!
譯文:
敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;戰士們的鎧甲在陽(yáng)光照射下金光閃爍。號角聲聲,響徹秋夜的長(cháng)空,塞外天邊的云霞將夜空凝結成紫色。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。為了報答國君的賞賜和厚愛(ài),手操寶劍甘愿為國血戰到死。
擴展資料
創(chuàng )作背景
關(guān)于此詩(shī)系年,有兩種說(shuō)法。一種:此詩(shī)創(chuàng )作于公元814年(唐憲宗元和九年)。當年唐憲宗以張煦為節度使,領(lǐng)兵前往征討雁門(mén)郡之亂,李賀即興賦詩(shī)鼓舞士氣,作成了這首《雁門(mén)太守行》。另一種說(shuō)法,據唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩(shī)卷送給韓愈看,此詩(shī)放在卷首,韓愈看后也很欣賞。時(shí)在公元807年(元和二年)。
詩(shī)詞賞析
《雁門(mén)太守行》是李賀運用樂(lè )府古題創(chuàng )作的一首描寫(xiě)戰爭場(chǎng)面的詩(shī)歌。此詩(shī)用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰斗場(chǎng)面,奇異的畫(huà)面準確地表現了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息萬(wàn)變的戰爭風(fēng)云。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,著(zhù)意于氣氛的渲染,給讀者勾勒了這場(chǎng)戰爭緊張的形勢。首句用“黑云”作為比喻,寫(xiě)敵人來(lái)勢兇猛,再以“壓”這個(gè)動(dòng)詞來(lái)加強此種勢態(tài)之描寫(xiě),然后以“欲摧”兩詞,來(lái)補足這種來(lái)勢之猛烈,并直接刻畫(huà)了危險的情狀。
第二句寫(xiě)我方軍容整肅,軍威雄偉,有臨危不驚之氣概。這兩句的畫(huà)面描繪得栩栩如生,形象感人:黑云翻滾之下,兇猛的敵軍向我孤城撲來(lái),大有城傾郭摧之勢;然而,我方將士泰然不懼,整裝披甲;在日光照射下,金甲閃金光,氣宇軒昂,正準備出擊。詩(shī)的一開(kāi)始通過(guò)對照表現了形勢危急,又表現了我軍將士的英雄氣概。
三、四兩句從聲、色兩個(gè)方面進(jìn)一步渲染悲壯的氣氛。角聲嗚嗚,本來(lái)就是一種十分悲涼的音響;現在又是在滿(mǎn)目蕭瑟的秋天里回蕩,自然就顯得更加悲壯了。這里從聲來(lái)寫(xiě)。“塞上燕脂凝夜紫”則從色來(lái)烘托。此時(shí)戰場(chǎng)之上鮮血遍染,在暮靄凝聚下呈現出暗紫色,為這個(gè)悲壯的畫(huà)面抹上了一層悲壯的色彩。
“半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”:“臨易水”既表明交戰的地點(diǎn),又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著(zhù)描寫(xiě)苦戰的場(chǎng)面:馳援部隊一迫近敵軍的營(yíng)壘,便擊鼓助威,投入戰斗。無(wú)奈夜寒霜重,連戰鼓也擂不響。面對重重困難,將士們毫不氣餒。
以上六句以沉重的色彩:黑、紫兩色為基色,點(diǎn)染以紫色、紅色,使得詩(shī)的意境以低沉的調子映入人們眼簾。用凄厲的角聲,喑啞的鼓聲,傳達一種悲壯的聲音進(jìn)入人們耳膜。聲、色互為映襯,使悲劇性的氛圍更加強烈、更加動(dòng)人。
在完成氣氛渲染之后,詩(shī)人才讓自己的主人公出場(chǎng)。“報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。”詩(shī)人引用戰國時(shí)燕昭王筑臺招賢納士的這個(gè)故事,寫(xiě)出將士們報效朝廷的決心。
參考資料來(lái)源:搜狗百科--雁門(mén)太守行
典故:“黃金臺”是用戰國時(shí)燕昭王曾筑臺置千金于其上以延攬人才的典故,玉龍,唐人用以稱(chēng)劍。燕昭王禮賢下士,筑黃金臺,終遂所愿,表現了作者懷才不遇,壯志難酬的悲憤與無(wú)奈。
出處:《雁門(mén)太守行》是唐代詩(shī)人李賀所作。
原文:
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。
角聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
譯文:
敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴待以來(lái),陽(yáng)光照耀鎧甲,一片金光閃爍。秋色里,響亮軍號震天動(dòng)地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。只為報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。
擴展資料
此詩(shī)用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰斗場(chǎng)面,奇異的畫(huà)面準確地表現了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息萬(wàn)變的戰爭風(fēng)云。首聯(lián)寫(xiě)景又寫(xiě)事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢,并借日光顯示守軍威武雄壯。
頷聯(lián)從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩方面渲染戰場(chǎng)的悲壯氣氛和戰斗的殘酷;頸聯(lián)寫(xiě)部隊夜襲和浴血奮戰的場(chǎng)面;尾聯(lián)引用典故寫(xiě)出將士誓死報效國家的決心。全詩(shī)意境蒼涼,格調悲壯,具有強烈的震撼力和藝術(shù)魅力。
一般說(shuō)來(lái),寫(xiě)悲壯慘烈的戰斗場(chǎng)面不宜使用表現秾艷色彩的詞語(yǔ),而李賀這首詩(shī)幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且秾艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構成色彩斑斕的畫(huà)面。詩(shī)人就像一個(gè)高明的畫(huà)家,特別善于著(zhù)色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。
他寫(xiě)詩(shī),絕少運用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。有時(shí)為了使畫(huà)面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯出,形成強烈的對比。
例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛(ài)憎分明。李賀的詩(shī)篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩(shī)歌創(chuàng )作的基本特色。這首詩(shī),用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰斗場(chǎng)面,可算是奇詭的了。
而這種色彩斑斕的奇異畫(huà)面卻準確地表現了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰爭風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺(jué)新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構成渾融蘊藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng )作詩(shī)歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。
作者簡(jiǎn)介:李賀(790—816),唐代詩(shī)人。字長(cháng)吉,福昌(今河南宜陽(yáng)西)人。唐皇室遠支,家世早已沒(méi)落,生活困頓,仕途偃蹇。曾官奉禮郎。因避家諱,被迫不得應進(jìn)士科考試。早歲即工詩(shī),見(jiàn)知于韓愈、皇甫湜,并和沈亞之友善,死時(shí)僅二十六歲。
其詩(shī)長(cháng)于樂(lè )府,多表現政治上不得意的悲憤。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運用神話(huà)傳說(shuō),創(chuàng )造出新奇瑰麗的詩(shī)境,在詩(shī)史上獨樹(shù)一幟,嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)》稱(chēng)為“李長(cháng)吉體”。有些作品情調陰郁低沉,語(yǔ)言過(guò)于雕琢。有《昌谷集》。
詩(shī)中“玉龍”指寶劍。“黃金臺”典出《戰國策》,是說(shuō)燕昭王希望招賢納士,筑臺拜謀士郭隗為國師,引來(lái)各國人才的故事。臺上并沒(méi)有黃金,之所以叫黃金臺,是因為郭隗用了一個(gè)以黃金買(mǎi)千里馬骨頭,引來(lái)千里馬的故事打動(dòng)了燕昭王。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。意思是說(shuō):君王筑高臺拜將,把軍隊托付給我,我愿仗劍殺敵為國捐軀。其實(shí)漢代以后,就不再興筑臺拜將的事了,這里是用典故表示國君對他的器重。
順帶提一下,這句詩(shī)隱含了一個(gè)第一人稱(chēng)主語(yǔ)“我”,是指“雁門(mén)太守”,是雁門(mén)太守感謝國恩愿以死抗敵,而不是作者李賀。
附原詩(shī):
雁門(mén)太守行
李賀
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。
角聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
【黃金臺】亦稱(chēng)招賢臺,位于河北省定興縣高里鄉北章村臺上西(臺上隸屬于北章大隊,由黃金臺在此而得名),是戰國燕昭王為宴請天下士而筑。據史料考證,燕昭王于公元前311年即位,至公元前279年執政33年。其即位后著(zhù)手以卑身厚幣招徠人才。公元前284年聯(lián)合各國攻齊,占領(lǐng)70余域,推測筑臺時(shí)間起于公元前310年。當時(shí)只言筑臺而無(wú)“黃金”二字,洎鮑明遠(南宋?宋人)《放歌行》“豈伊白壁賜,將起黃金臺”始見(jiàn)黃金臺之名。
高筑“黃金臺”
鞭打太子
一天,燕國王宮里的內侍和衛兵都在交頭接耳的議論,燕昭王為何一反常態(tài),竟怒氣洶洶地把太子打了二十大板。原來(lái)太子受了大夫騎劫的挑唆,向昭王進(jìn)讒言,說(shuō)大將樂(lè )毅費了三年工夫還打不下齊國的莒城和即墨兩個(gè)地方,是樂(lè )毅陰謀以恩德感化兩地的齊國百姓,等齊民真歸順了,樂(lè )毅便可當上齊王。昭王始終認為樂(lè )毅是知己,一聽(tīng)此話(huà)便蹦了起來(lái),給太子一頓好揍,指著(zhù)太子的鼻子燕昭王納賢圖罵他是個(gè)忘恩負義的畜牲,說(shuō):“先王的仇是誰(shuí)給咱們報的?樂(lè )毅的功勞簡(jiǎn)直沒(méi)法說(shuō),咱們把它當作恩人還不夠尊敬,你們還要說(shuō)他的壞話(huà)!就是他真做了齊王,也是應該的。” 昭王責打了太子后,立即派使者拿節杖去見(jiàn)樂(lè )毅,立樂(lè )毅為齊王。樂(lè )毅十分感動(dòng),對天起誓,情愿死也不接受封王的命令。此后,樂(lè )毅更加盡心盡力地為燕國效勞。 在中國歷史上,大張旗鼓的招賢納士之舉,莫過(guò)于燕昭趙王高筑黃金臺。唐代大詩(shī)人李白曾寫(xiě)過(guò)一首五言詩(shī)頌揚這千古佳話(huà):“燕趙延郭隗,遂筑黃金臺。據辛方趙至,鄒衍復齊來(lái)……”
燕昭王為何要營(yíng)筑黃金臺呢
他是想借此廣招天下有才之士來(lái)幫助興國復仇。 郭隗說(shuō)出了自己的打算:“大王您如果真想招賢納才,不妨就從我身上做起,讓天下人都看到,像我這樣不才的人尚且收到您如此的尊重,何況那些德才大大超過(guò)我的人呢?這樣國內外的賢才就會(huì )不遠千里向我國聚集了。” 于是,燕昭王按照郭隗的主意,蓋了一座金碧輝煌的宮殿。選擇了一個(gè)吉祥的日子,舉行隆重的儀式,恭恭敬敬地把郭隗請到新宮殿里去住。燕王每天都要像學(xué)生請教老師那樣前去探望。昭王還在沂水之濱,修筑了一座高臺,用以招徠天下賢士。臺上放置了幾千兩黃金,作為贈送給賢士的進(jìn)見(jiàn)禮。這座高臺便是著(zhù)名的“黃金臺”。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.151秒