鄭人買(mǎi)履:《成語(yǔ)詞典》謂出《淮南子·說(shuō)林訓》:“夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。”
原文:
鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”
譯文
有一個(gè)想買(mǎi)鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。到了去集市的時(shí)候,他忘帶了量好的尺碼。他已經(jīng)拿到了鞋子,才說(shuō):“我忘記帶量好的尺寸了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回來(lái)的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,他最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn):“你為什么不用你的腳去試試鞋呢?” 他回答說(shuō):“我寧愿相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。”
鄭人買(mǎi)履 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反歸取之。 及反,市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無(wú)自信也。” ----------- 注釋 鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱(chēng),在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。 度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計算、測量的意思。
后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。 之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。 操——操持,帶上、拿著(zhù)的意思。
罷——罷了,完結的意思,這里指集市已經(jīng)解散。 無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。
----------- 譯文 鄭國有一個(gè)人,眼看著(zhù)自己腳上的鞋子從鞋幫到鞋底都已破舊,于是準備到集市上去買(mǎi)一雙新的。 這個(gè)人去集市之前,在家先用一根小繩量好了自己腳的長(cháng)短尺寸,隨手將小繩放在座位上,起身就出門(mén)了。
一路上,他緊走慢走,走了一二十里地才來(lái)到集市。集市上熱鬧極了,人群熙熙攘攘,各種各樣的小商品擺滿(mǎn)了柜臺。
這個(gè)鄭國人徑直走到鞋鋪前,里面有各式各樣的鞋子。鄭國人讓掌柜的拿了幾雙鞋,他左挑右選,最后選中了一雙自己覺(jué)得滿(mǎn)意的鞋子。
他正準備掏出小繩,用事先量好的尺碼來(lái)比一比新鞋的大小,忽然想起小繩被擱在家里忘記帶來(lái)。于是他放下鞋子趕緊回家去。
他忙忙地返回家中,拿了小繩又忙忙趕往集市。盡管他快跑慢跑,還是花了差不多兩個(gè)時(shí)辰。
等他到了集市,太陽(yáng)快下山了。集市上的小販都收了攤,大多數店鋪已經(jīng)關(guān)門(mén)。
他來(lái)到鞋鋪,鞋鋪也打烊了。他鞋沒(méi)買(mǎi)成,低頭瞧瞧自己腳上,原先那個(gè)鞋窟窿現在更大了。
他十分沮喪。 有幾個(gè)人圍過(guò)來(lái),知道情況后問(wèn)他:“買(mǎi)鞋時(shí)為什么不用你的腳去穿一下,試試鞋的大小呢?”他回答說(shuō):“那可不成,量的尺碼才可靠,我的腳是不可靠的。
我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。” ---------- 點(diǎn)評 這個(gè)鄭國人犯了教條主義的錯誤。
他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),連鞋子也買(mǎi)不到。而現實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會(huì )有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的。
有的人,說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從本本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);本本上寫(xiě)得有的,他就相信,本本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著(zhù)的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有本本上寫(xiě)的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。
這樣,思想當然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。
鄭人買(mǎi)履 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。
及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”
注釋 鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱(chēng),在現今河南省的新鄭縣。 履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計算、測量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。 坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。
操——操持,帶上、拿著(zhù)的意思。 罷——罷了,完結的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。 評點(diǎn) 這個(gè)鄭國人犯了教條主義的錯誤。
他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),連鞋子也買(mǎi)不到。而現實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會(huì )有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的。
有的人,說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從本本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);本本上寫(xiě)得有的,他就相信,本本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著(zhù)的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有本本上寫(xiě)的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。
這樣,思想當然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。
鄭人買(mǎi)履 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反歸取之。 及反,市罷,遂不得履。
人曰:“何不試之以足?” 曰:“寧信度,無(wú)自信也。” ----------- 注釋 鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱(chēng),在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。 度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計算、測量的意思。
后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。 之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。 操——操持,帶上、拿著(zhù)的意思。
罷——罷了,完結的意思,這里指集市已經(jīng)解散。 無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。
----------- 譯文 鄭國有一個(gè)人,眼看著(zhù)自己腳上的鞋子從鞋幫到鞋底都已破舊,于是準備到集市上去買(mǎi)一雙新的。 這個(gè)人去集市之前,在家先用一根小繩量好了自己腳的長(cháng)短尺寸,隨手將小繩放在座位上,起身就出門(mén)了。
一路上,他緊走慢走,走了一二十里地才來(lái)到集市。集市上熱鬧極了,人群熙熙攘攘,各種各樣的小商品擺滿(mǎn)了柜臺。
這個(gè)鄭國人徑直走到鞋鋪前,里面有各式各樣的鞋子。鄭國人讓掌柜的拿了幾雙鞋,他左挑右選,最后選中了一雙自己覺(jué)得滿(mǎn)意的鞋子。
他正準備掏出小繩,用事先量好的尺碼來(lái)比一比新鞋的大小,忽然想起小繩被擱在家里忘記帶來(lái)。于是他放下鞋子趕緊回家去。
他忙忙地返回家中,拿了小繩又忙忙趕往集市。盡管他快跑慢跑,還是花了差不多兩個(gè)時(shí)辰。
等他到了集市,太陽(yáng)快下山了。集市上的小販都收了攤,大多數店鋪已經(jīng)關(guān)門(mén)。
他來(lái)到鞋鋪,鞋鋪也打烊了。他鞋沒(méi)買(mǎi)成,低頭瞧瞧自己腳上,原先那個(gè)鞋窟窿現在更大了。
他十分沮喪。 有幾個(gè)人圍過(guò)來(lái),知道情況后問(wèn)他:“買(mǎi)鞋時(shí)為什么不用你的腳去穿一下,試試鞋的大小呢?”他回答說(shuō):“那可不成,量的尺碼才可靠,我的腳是不可靠的。
我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。” ---------- 點(diǎn)評 這個(gè)鄭國人犯了教條主義的錯誤。
他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),連鞋子也買(mǎi)不到。而現實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會(huì )有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的。
有的人,說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從本本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);本本上寫(xiě)得有的,他就相信,本本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著(zhù)的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有本本上寫(xiě)的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。
這樣,思想當然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。
鄭人買(mǎi)履 ( zhèng rén mǎi lǚ ) 解 釋 用來(lái)諷刺只信教條,不顧實(shí)際的人。
出 處 《韓非子·外儲說(shuō)左上》 用 法 主謂式;作定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義 近義詞 生搬硬套、死搬教條 燈 謎 河南人買(mǎi)鞋 典故 鄭人買(mǎi)履 鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。
及反,市罷,遂不得履。 人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無(wú)自信也。
」 譯文: 鄭國有個(gè)人想去買(mǎi)雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。
他已經(jīng)拿到鞋子,卻說(shuō):「我忘記帶尺碼來(lái)了。」又轉回家去取。
等到他趕回來(lái),集市已散,他終於沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn)他說(shuō):「你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說(shuō):「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」 注釋 鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱(chēng),在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。 度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計算、測量的意思。
后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。 之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。 操——操持,帶上、拿著(zhù)的意思。
罷——罷了,完結的意思,這里指集市已經(jīng)解散。 無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。
評點(diǎn) 這個(gè)鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),連鞋子也買(mǎi)不到。
而現實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會(huì )有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的。有的人,說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從本本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);本本上寫(xiě)得有的,他就相信,本本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著(zhù)的,他就不相信。
在這種人看來(lái),只有本本上寫(xiě)的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。
白話(huà)文典故:古時(shí)鄭國有一個(gè)人想買(mǎi)一雙鞋,就在家里把自己腳的大小量好了尺寸。他來(lái)到了集市上賣(mài)鞋的店鋪里,看好了一雙鞋,正準備買(mǎi)的時(shí)候,忽然發(fā)現自己量好的尺寸放在家里忘了帶來(lái)了,就說(shuō)忘了帶尺寸,回家拿來(lái)尺寸再買(mǎi),所以就往回走。
旁邊的人問(wèn)他,你給自己買(mǎi)鞋,為啥不直接試試大小,非按原本的尺寸干啥?鄭國的那人就說(shuō),我寧可相信我量的尺寸合適,腳卻不一定準確。后來(lái)人們就用“鄭人買(mǎi)履”來(lái)形容和譏笑那些不顧客觀(guān)實(shí)際,搞教條主義的人。
邯鄲學(xué)步 (讀音 hán dān xué bù) 解 釋 邯鄲:地名,在河北省;步:步伐。比喻模仿不成,反把自己原有的長(cháng)處失去了。
出 處 莊周《莊子·秋水》:“且子獨不聞夫壽陵余子之學(xué)行于邯鄲與?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。” 用 法 偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、分句;含貶義 示 例 清·李綠園《歧路燈》第101回:“盛希瑗道:'是~,失其故步幺?'” 近義詞 鸚鵡學(xué)舌、東施效顰、數典忘祖 反義詞 標新立異、獨辟蹊徑、擇善而從 [提示] 勤于向別人學(xué)習是應該肯定的,但是,一定要從自己的實(shí)際出發(fā),取人之長(cháng),補己之短。
如果象燕國壽陵人那樣,盲目鄙薄自己,一味崇拜別人,生搬硬套,亦步亦趨,結果必然是人家的優(yōu)點(diǎn)沒(méi)學(xué)來(lái),自己的長(cháng)處卻丟光了。 [原文] 昔有學(xué)步于邯鄲者①,曾未得其仿佛②,又復失其故步③,遂匍匐而歸耳④。
——《漢書(shū)》 [注釋] ①昔(xī)——從前,過(guò)去。步——行走,走路。
邯鄲(Hándān)—— 戰國時(shí)趙國國都。 ②曾——這里相當于“乃”,意思同“卻”。
仿佛——大略、大概。 ③故步——原來(lái)走路的步法。
④匍匐(púfú)——爬行。 本成語(yǔ)的家族: 1、孿生兄弟(另一說(shuō)):學(xué)步邯鄲。
例句:學(xué)習外國的先進(jìn)經(jīng)驗要從我們的實(shí)際需要出發(fā),千萬(wàn)別學(xué)步邯鄲。 2、近義詞:東施效顰、鸚鵡學(xué)舌 3、反義詞:擇善而從 邯鄲學(xué)步 English 相傳在兩千年前,燕國壽陵地方有一位少年,不知道姓啥叫啥,就叫他壽陵少年吧! 這位壽陵少年不愁吃不愁穿,論長(cháng)相也算得上中等人材,可他就是缺乏自信心,經(jīng)常無(wú)緣無(wú)故地感到事事不如人,低人一等——衣服是人家的好,飯菜是人家的香,站相坐相也是人家高雅。
他見(jiàn)什么學(xué)什么,學(xué)一樣丟一樣,雖然花樣翻新,卻始終不能做好一件事,不知道自己該是什么模樣。 家里的人勸他改一改這個(gè)毛病,他以為是家里人管得太多。
親戚、鄰居們,說(shuō)他是狗熊掰棒子,他也根本聽(tīng)不進(jìn)去。日久天長(cháng),他竟懷疑自己該不該這樣走路,越看越覺(jué)得自己走路的姿勢太笨,太丑了。
有一天,他在路上碰到幾個(gè)人說(shuō)說(shuō)笑笑,只聽(tīng)得有人說(shuō)邯鄲人走路姿勢那叫美。他一聽(tīng),對上了心病,急忙走上前去,想打聽(tīng)個(gè)明白。
不料想,那幾個(gè)人看見(jiàn)他,一陣大笑之后揚長(cháng)而去。 邯鄲人走路的姿勢究竟怎樣美呢?他怎么也想象不出來(lái)。
這成了他的心病。終于有一天,他瞞著(zhù)家人,跑到遙遠的邯鄲學(xué)走路去了。
一到邯鄲,他感到處處新鮮,簡(jiǎn)直令人眼花繚亂。看到小孩走路,他覺(jué)得活潑、美,學(xué);看見(jiàn)老人走路,他覺(jué)得穩重,學(xué);看到婦女走路,搖擺多姿,學(xué)。
就這樣,不過(guò)半月光景,他連走路也不會(huì )了,路費也花光了,只好爬著(zhù)回去了。 故事出自《莊子·秋水》。
成語(yǔ)“邯鄲學(xué)步”,比。
原文: 鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足,而置之其坐;至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。
及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也。”
譯文 有一個(gè)想買(mǎi)鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺碼,把它放在了自己的座位上。到了集市后,他忘記帶量好的尺碼。
拿到了鞋子,才說(shuō):“我忘記了帶量好的尺碼。”于是返回去取尺碼。
等到他返回來(lái)的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,賣(mài)鞋的也走了,他最終沒(méi)買(mǎi)到鞋。有人問(wèn):“你為何不用腳試試呢?” 他說(shuō):“我寧愿相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
鄭人買(mǎi)履: 主要說(shuō)的是鄭國的人因過(guò)于相信“尺度”,造成買(mǎi)不到鞋子的故事。
諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說(shuō)明因循守舊,不思變通,終將一事無(wú)成。 原文: 鄭人有欲買(mǎi)履者(一些書(shū)上寫(xiě)“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。
及反,市罷,遂(suì)不得履。 人曰:“何不試之以足? ” 曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也。”
原文翻譯: 從前有一個(gè)鄭國人,想去買(mǎi)一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。
(鄭國人)挑好了鞋子,才發(fā)現:“我忘了帶尺碼。”就返回家中拿尺碼。
等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋子。 有人問(wèn):“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?” 他回答說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.114秒