搖落秋為氣,凄涼多怨情。
啼枯湘水竹,哭壞杞梁城。 天亡遭憤戰,日蹙值愁兵。
直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)。 楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲。
眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名! 詩(shī)人借悼念梁元帝的江陵之敗和梁朝滅亡的悲劇,表現出一種痛定思痛的懷念故國之意。 “搖落秋為氣,凄涼多怨情”是借宋玉《九辯》“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰”之句來(lái)寫(xiě)景,并以秋風(fēng)蕭瑟、草木搖落的凄涼之景引出對往事的追憶。
詩(shī)起首就奠定了全詩(shī)的悲怨基調,后面的用典也就大多與悲怨憤恨及其死亡相關(guān)。“啼枯湘水竹,哭壞杞梁城”一是用舜死時(shí)兩個(gè)妃子為其而哭,淚灑竹上盡成斑點(diǎn)的典故,二是用春秋時(shí)齊國大夫杞梁為齊國伐莒,死于莒國城下,其妻號哭過(guò)于哀痛,而導致杞的城墻為之崩塌。
作者用此兩典,暗示梁元帝的失敗和江陵城的陷落。 “天亡遭憤戰”后的六句借典故轉入對梁滅亡的反思,言說(shuō)梁滅亡前乃有不少敗亡的征兆,說(shuō)明國亡兵敗乃是天意所致,其深層則含有譴責之意。
“天亡遭憤戰”引項羽之典。項羽兵敗時(shí)對烏江亭長(cháng)說(shuō):“此天要亡我,我又何必渡江呢?”然后自刎而亡。
“遭憤戰”是指遭遇使人怨憤的戰爭。“日蹙值愁兵”指梁的國土一天比一天在縮減,將士為之而愁也沒(méi)有什么用處了。
“直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)”,借天文之象暗喻梁早已顯出敗亡的跡象。《晉書(shū)·天文志》載:“虹頭尾至地,流血之象”。
長(cháng)虹映照軍營(yíng)戰壘是兵敗的征兆,而長(cháng)星流落營(yíng)中又為主將隕落的先兆。“楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲”,仍是用典。
“楚歌”句用項羽兵困垓下,夜聞漢軍四面楚歌之典,寓含梁朝江陵兵敗多有怨恨之意;“南風(fēng)”句則引《左傳·襄公十八年》晉人對陣楚師則歌南風(fēng),多有死聲,預言楚必然無(wú)功而返,而暗指梁元帝必敗。以上六句都是引典而暗寓江陵敗局乃天意難違。
“眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!”則有兩解,一是譴責梁朝的君臣只顧眼前的享樂(lè ),將士養尊處優(yōu),不思戰爭,皇帝也淫逸驕奢,不慮身后的罵名;第二解則可理解為作者的憤激之言,說(shuō)的是梁亡乃必然之事,我也就借酒澆愁,不管他身后的榮譽(yù)與名聲了。庾信羈留北方而不能南歸,預想自己肯定會(huì )被人詬病,但想到梁的腐敗無(wú)能與不可挽救,也就顧不得論身后之名而借酒澆愁了。
實(shí)際上這是庾信的憤激之言,梁必敗早就有預兆,我等又何德何能力挽狂瀾于既倒呢?那就暫且以杯中酒而自我安慰吧。
搖落秋為氣,凄涼多怨情。
啼枯湘水竹,哭壞杞梁城。天亡遭憤戰,日蹙值愁兵。
直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)。楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲。
眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!詩(shī)人借悼念梁元帝的江陵之敗和梁朝滅亡的悲劇,表現出一種痛定思痛的懷念故國之意。“搖落秋為氣,凄涼多怨情”是借宋玉《九辯》“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰”之句來(lái)寫(xiě)景,并以秋風(fēng)蕭瑟、草木搖落的凄涼之景引出對往事的追憶。
詩(shī)起首就奠定了全詩(shī)的悲怨基調,后面的用典也就大多與悲怨憤恨及其死亡相關(guān)。“啼枯湘水竹,哭壞杞梁城”一是用舜死時(shí)兩個(gè)妃子為其而哭,淚灑竹上盡成斑點(diǎn)的典故,二是用春秋時(shí)齊國大夫杞梁為齊國伐莒,死于莒國城下,其妻號哭過(guò)于哀痛,而導致杞的城墻為之崩塌。
作者用此兩典,暗示梁元帝的失敗和江陵城的陷落。“天亡遭憤戰”后的六句借典故轉入對梁滅亡的反思,言說(shuō)梁滅亡前乃有不少敗亡的征兆,說(shuō)明國亡兵敗乃是天意所致,其深層則含有譴責之意。
“天亡遭憤戰”引項羽之典。項羽兵敗時(shí)對烏江亭長(cháng)說(shuō):“此天要亡我,我又何必渡江呢?”然后自刎而亡。
“遭憤戰”是指遭遇使人怨憤的戰爭。“日蹙值愁兵”指梁的國土一天比一天在縮減,將士為之而愁也沒(méi)有什么用處了。
“直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)”,借天文之象暗喻梁早已顯出敗亡的跡象。《晉書(shū)·天文志》載:“虹頭尾至地,流血之象”。
長(cháng)虹映照軍營(yíng)戰壘是兵敗的征兆,而長(cháng)星流落營(yíng)中又為主將隕落的先兆。“楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲”,仍是用典。
“楚歌”句用項羽兵困垓下,夜聞漢軍四面楚歌之典,寓含梁朝江陵兵敗多有怨恨之意;“南風(fēng)”句則引《左傳·襄公十八年》晉人對陣楚師則歌南風(fēng),多有死聲,預言楚必然無(wú)功而返,而暗指梁元帝必敗。以上六句都是引典而暗寓江陵敗局乃天意難違。
“眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!”則有兩解,一是譴責梁朝的君臣只顧眼前的享樂(lè ),將士養尊處優(yōu),不思戰爭,皇帝也淫逸驕奢,不慮身后的罵名;第二解則可理解為作者的憤激之言,說(shuō)的是梁亡乃必然之事,我也就借酒澆愁,不管他身后的榮譽(yù)與名聲了。庾信羈留北方而不能南歸,預想自己肯定會(huì )被人詬病,但想到梁的腐敗無(wú)能與不可挽救,也就顧不得論身后之名而借酒澆愁了。
實(shí)際上這是庾信的憤激之言,梁必敗早就有預兆,我等又何德何能力挽狂瀾于既倒呢?那就暫且以杯中酒而自我安慰吧。
庾信的《擬詠懷》組詩(shī)一共二十七首,這些詩(shī)幾乎篇篇敘及身世之慨和鄉關(guān)之思,對于自己顛沛異域的遭遇多有凄恨之詞。其一:步兵未飲酒,中散未彈琴。索索無(wú)真氣,昏昏有俗心。 涸鮒常思水,驚飛每失林。風(fēng)云能變色,松竹且悲吟。由來(lái)不得意,何必往長(cháng)岑。
從中可以看出詩(shī)人內心的痛苦寫(xiě)得悲壯蒼涼,很有特色。
《擬詠懷》其七寫(xiě)詩(shī)人遠在異國懷念故國的思想感情,此詩(shī)塑造了一個(gè)為鄉國離恨折磨而消瘦憔悴、悲痛欲絕的抒情主人公形象,栩栩如生,感情強烈而又清新綺麗。
《擬詠懷》十一中庾信羈留北方而不能南歸,預想自己肯定會(huì )被人詬病,但想到梁的腐敗無(wú)能與不可挽救,也就顧不得論身后之名而借酒澆愁了。實(shí)際上這是庾信的憤激之言,梁必敗早就有預兆,我等又何德何能力挽狂瀾于既倒呢?那就暫且以杯中酒而自我安慰吧!
在庾信后期創(chuàng )作中,最受重視的,是與前一種風(fēng)格很不相同的自抒胸懷與懷念故國之作,對故國的思念,通過(guò)悲涼的語(yǔ)句體現出來(lái)。庾信的性格,既非果敢決毅,又不善于自我解脫,亡國之哀、羈旅之愁、道德上的自責,時(shí)刻糾繞于心,卻又不能找到任何出路,往往只是在無(wú)可慰解中強自慰解,結果卻是愈陷愈深。所謂“情糾紛而繁會(huì ),意雜集以無(wú)端”(陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》),使得詩(shī)中的情緒顯得沉重無(wú)比。《擬詠懷》二十七首,就是這一類(lèi)詩(shī)的代表。
此詩(shī)極寫(xiě)自己久羈北國不得南歸的痛苦和怨恨,集中體現了詩(shī)人的故國之思,明知返回故國無(wú)望,但最終也不肯放棄這一信念。
詩(shī)人將其羈留他方,而家鄉消息全無(wú)的孤獨、悲傷之情渲染得淋漓盡致。其時(shí)梁朝已被陳所取代,“漢使絕經(jīng)過(guò)”也包含作者的故國不再的哀傷。“胡笳落淚曲,羌笛斷腸歌”一句,渲染了一個(gè)悲憤凄厲的氣氛,即寫(xiě)出了自己的處境,又表達了自己的悲怨之情。詩(shī)歌的后四句,表達了十分復雜的感情:自知回歸無(wú)望,但又不能忍心、也不可能就斷了這時(shí)刻縈繞在心頭的鄉關(guān)之思,在這樣艱難的思念之中,人漸漸老去,而所剩無(wú)多的生命,又使得思念之情更加濃烈,也更加悲傷。這首詩(shī)真切地表達了詩(shī)人的內心情感,深沉而動(dòng)人。
此詩(shī)感情深摯凝重,辭采華美,妙用典故,多有工整的對句,音韻和諧流暢。前四句充滿(mǎn)了北國凄涼的悲愴情調。其后四句詩(shī)中,詩(shī)人以思婦自喻抒寫(xiě)鄉關(guān)之思,“纖腰”、“束素”、“橫波”、“紅顏”等艷辭的運用,還時(shí)露南國宮體詩(shī)之柔美本色,但藝術(shù)手法高超,不愧為其后期詩(shī)的代表作。
《擬詠懷詩(shī) 十八》年代:南北朝 作者: 庾信
尋思萬(wàn)戶(hù)侯。中夜忽然愁。
琴聲遍屋里。書(shū)卷滿(mǎn)床頭。
雖言夢(mèng)蝴蝶。定自非莊周。
殘月如初月。新秋似舊秋。
露泣連珠下。螢飄碎火流。
樂(lè )天乃知命。何時(shí)能不憂(yōu)。
[①]萬(wàn)戶(hù)侯:漢制,有大功勛的人,封萬(wàn)戶(hù)侯。這兩句是說(shuō),一想起自己沒(méi)有能夠為梁朝建功立業(yè),便感到遺憾,所以夜里憂(yōu)愁而不能入睡。
[②]這兩句是說(shuō),自己每日只是彈琴讀書(shū),但琴書(shū)并不能消愁。陶潛有“樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)”的話(huà)。
[③]《莊子·齊物論》有莊周夢(mèng)為蝴蝶的故事。這兩句是引用《莊子》中的故事來(lái)說(shuō)明,自己雖然也想象莊周夢(mèng)蝶那樣放達,但實(shí)在又做不到,因為自己不是莊周那樣放達的人。
[④]這兩句是說(shuō),光陰變換而自己的處境依舊,無(wú)聊之至。
[⑤]這兩句寫(xiě)滴露飛螢,是寫(xiě)眼前之景,也有感嘆人生短暫的意思。
[⑥]這兩句是說(shuō),如果我能夠樂(lè )天知命,就可以不憂(yōu)愁了,但何時(shí)能夠做到呢?《易經(jīng)·系辭》有“樂(lè )天乃知命,故不憂(yōu)”的話(huà)。
【說(shuō)明】
本篇原列第十八首。
這首詩(shī)是說(shuō)自己當年曾經(jīng)想為梁朝建功立業(yè),但自從被留之后,功業(yè)無(wú)成,年復一年,憂(yōu)愁不已。
搖落秋為氣,凄涼多怨情。
啼枯湘水竹,哭壞杞梁城。
天亡遭憤戰,日蹙值愁兵。
直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)。
楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲。
眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!
詩(shī)人借悼念梁元帝的江陵之敗和梁朝滅亡的悲劇,表現出一種痛定思痛的懷念故國之意。
“搖落秋為氣,凄涼多怨情”是借宋玉《九辯》“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰”之句來(lái)寫(xiě)景,并以秋風(fēng)蕭瑟、草木搖落的凄涼之景引出對往事的追憶。詩(shī)起首就奠定了全詩(shī)的悲怨基調,后面的用典也就大多與悲怨憤恨及其死亡相關(guān)。“啼枯湘水竹,哭壞杞梁城”一是用舜死時(shí)兩個(gè)妃子為其而哭,淚灑竹上盡成斑點(diǎn)的典故,二是用春秋時(shí)齊國大夫杞梁為齊國伐莒,死于莒國城下,其妻號哭過(guò)于哀痛,而導致杞的城墻為之崩塌。作者用此兩典,暗示梁元帝的失敗和江陵城的陷落。
“天亡遭憤戰”后的六句借典故轉入對梁滅亡的反思,言說(shuō)梁滅亡前乃有不少敗亡的征兆,說(shuō)明國亡兵敗乃是天意所致,其深層則含有譴責之意。“天亡遭憤戰”引項羽之典。項羽兵敗時(shí)對烏江亭長(cháng)說(shuō):“此天要亡我,我又何必渡江呢?”然后自刎而亡。“遭憤戰”是指遭遇使人怨憤的戰爭。“日蹙值愁兵”指梁的國土一天比一天在縮減,將士為之而愁也沒(méi)有什么用處了。“直虹朝映壘,長(cháng)星夜落營(yíng)”,借天文之象暗喻梁早已顯出敗亡的跡象。《晉書(shū)·天文志》載:“虹頭尾至地,流血之象”。長(cháng)虹映照軍營(yíng)戰壘是兵敗的征兆,而長(cháng)星流落營(yíng)中又為主將隕落的先兆。“楚歌饒恨曲,南風(fēng)多死聲”,仍是用典。“楚歌”句用項羽兵困垓下,夜聞漢軍四面楚歌之典,寓含梁朝江陵兵敗多有怨恨之意;“南風(fēng)”句則引《左傳·襄公十八年》晉人對陣楚師則歌南風(fēng),多有死聲,預言楚必然無(wú)功而返,而暗指梁元帝必敗。以上六句都是引典而暗寓江陵敗局乃天意難違。
“眼前一杯酒,誰(shuí)論身后名!”則有兩解,一是譴責梁朝的君臣只顧眼前的享樂(lè ),將士養尊處優(yōu),不思戰爭,皇帝也淫逸驕奢,不慮身后的罵名;第二解則可理解為作者的憤激之言,說(shuō)的是梁亡乃必然之事,我也就借酒澆愁,不管他身后的榮譽(yù)與名聲了。庾信羈留北方而不能南歸,預想自己肯定會(huì )被人詬病,但想到梁的腐敗無(wú)能與不可挽救,也就顧不得論身后之名而借酒澆愁了。實(shí)際上這是庾信的憤激之言,梁必敗早就有預兆,我等又何德何能力挽狂瀾于既倒呢?那就暫且以杯中酒而自我安慰吧!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.131秒