キャンパスを歩いていて、獨りで一人が好きなのは清新で、その點(diǎn)々キャンパスの感銘を體得して変化します。
朝、晝、夕,婉曲で含蓄があることが現れて異なった時(shí)間の彼女と調和です。街路に、度々あります小徑を歩いていねずみ色の交互にのさっと過(guò)ぎて、芝生の上に落ちカササギの目の前から后ろに行き、少しものんびりした人の后ろを恐れないで接近します。
で、目に入ったのに関わらずどこに目を向けはすべて一面の靜かにと自然の調和がとれています。彼女が綠濃いあの1筋の下で、毎日すべてある人に意外な喜びの発見(jiàn)。
紫のつけ教室棟の前でそのライラック、あるいはあるいは白の旺盛な配布のいつもひっきりなしに続く香気、思わず足を止めて探すことができますさせられるドリカムの花弁。よく使う同じくいつもそっと帰って、1女子學(xué)生の采取をはさんで2束の中であるいはすぐに瓶の中で置きます本、香気はするな,周?chē)欷顺錅氦筏皮问澜绀沃肖墙辘蓼埂?/p>
ひらひらひらひらと思い、雨上がりの朝、芝生の側の林蔭の小道の上段ますけれども、一層薄紫、まるでうらぶれた花弁はすでに梧桐花だす濃厚な自然のすがすがしい香り。ひとしきりのそよ風(fēng)は顏にふいて、しかしこれまた香気、送ったことがあり、淡く微かな香りは、更に異なっキリと喜ぶ人。
て、もとはには中庭の中の花の香りを配りだしのエンジュの花。あの木の上を見(jiàn)て綠白1連のエンジュの花いっぱいの、心の中はかすか中微エンジュの花はすでに不思議に思って、意外にもいつの間にか咲いて、もとは1ヶ月以上があって來(lái)ました。
え、郷里も、心の中はあふれて思わずたでしょうの翻る香カイカが起きました思。家の1筋の思い 道端に咲く野の花の空き地で、いくつか黃色か?そっと種をこぼさ春風(fēng)あちらが切れ、芝生の上で丸一です!枝風(fēng)の中で揺れて弱々しいの莖の下色、綠色の上で、あれは天上の無(wú)數の星のように花びらひっきりなしに続いたのはあなたにまばたきをして どんなに無(wú)邪気でかわいい感じは、肌が柔らかく、子供のような柔らかいです。
同じように 窓の外を見(jiàn)て云の巻云は快適で、「望」の前,往々にして、呼吸を持ってのどかな庭をぶらぶらと歩く花開(kāi)花落草の香の花の香り、急速にその中を溶け込み土壌の味の新鮮な空気、感じこのキャンパス私に屬したのです。私には美しいキャンパス、しかし彼女は心の更に多くの啟発をみがき、內在すると、思想の洗う、私に1種の気質(zhì)の育成で人生に直面して、更に穏やかな態(tài)度。
社會(huì )に入る都會(huì )の喧噪を遠く離れました騒がしく、互いにだまし合う、社會(huì )の復雑で変化が多さ、俗世の自然と調和と心のありますただ、これは私の安寧、私の心の中のキャンパス一面の浄土です。 選我啊!我好不容易打出來(lái)的,打了一小時(shí),很累的。
私の大學(xué)生活
大學(xué)に入ってから、もうそろそろ2年が終わりました。私が日本語(yǔ)の勉強を始めたのは最初、大學(xué)の日本語(yǔ)科に入った為でした。その時(shí)、日本語(yǔ)に興味が全然ありませんでした。日本語(yǔ)はわたしにとってまったく「馬の耳に念仏」狀態(tài)でした。
勉強に必要な簡(jiǎn)単な単語(yǔ)を無(wú)理やり覚えました。最初の頃は勉強してもなかなか覚えられませんでした。そして、一緒に勉強いている同級生は日本語(yǔ)がぺらぺらでした。わたしだけ話(huà)すことができません。日本語(yǔ)は難しいから勉強するのをやめようと思っていました。迷い道の中に手伝ってくれたのが一緒に勉強いている同級生たちでした。本當にどんな悩みでも打ち明けられる「最高の仲間」を得ることができた。また、毎日夜遅くまでの課外などで本當に疲れているときも、友人からの勵ましなどはいつも私の心の支えでありました。勉強を通して、こんなに深い絆ができたことに感謝したいです。また、いつも熱心な先生方がついてくれたからこそこんなにも楽しい生活が送れたと思います。
人生には、人それぞれ辛いこと、苦しいこと、嬉しいこと、楽しいことがあると思います。また、これからは今までにぶつかったことのないくらい大きな壁にぶつかるときが來(lái)ると思います。きっとその時(shí)は、もう逃げ出したくなると思う。しかし、**大學(xué)で學(xué)んだことを生かして、現実から目をそらさずにまっすぐ自分自身を見(jiàn)つめていきたいです。后2年の大學(xué)生活は楽しみに過(guò)ごしたいと思います。
作文大意
寫(xiě)的你進(jìn)入大學(xué)2年該開(kāi)始對日語(yǔ)沒(méi)有興趣所以就不努力。看著(zhù)周?chē)耐瑢W(xué)都能很流利的說(shuō)了,自己都不會(huì ),感到自卑。同時(shí)自卑讓你打算不再讀日語(yǔ)你困難時(shí)同學(xué)們的熱情讓你感受到,學(xué)習中相互幫助,相互勉勵的伙伴和老師是需要的。使我的人生觀(guān)改變了不少。讓自己克服了自身的自卑感,勇于面對現實(shí),分發(fā)學(xué)習。
私の大學(xué)生活大學(xué)に入ってから、もうそろそろ2年が終わりました。
私が日本語(yǔ)の勉強を始めたのは最初、大學(xué)の日本語(yǔ)科に入った為でした。その時(shí)、日本語(yǔ)に興味が全然ありませんでした。
日本語(yǔ)はわたしにとってまったく「馬の耳に念仏」狀態(tài)でした。勉強に必要な簡(jiǎn)単な単語(yǔ)を無(wú)理やり覚えました。
最初の頃は勉強してもなかなか覚えられませんでした。そして、一緒に勉強いている同級生は日本語(yǔ)がぺらぺらでした。
わたしだけ話(huà)すことができません。日本語(yǔ)は難しいから勉強するのをやめようと思っていました。
迷い道の中に手伝ってくれたのが一緒に勉強いている同級生たちでした。本當にどんな悩みでも打ち明けられる「最高の仲間」を得ることができた。
また、毎日夜遅くまでの課外などで本當に疲れているときも、友人からの勵ましなどはいつも私の心の支えでありました。勉強を通して、こんなに深い絆ができたことに感謝したいです。
また、いつも熱心な先生方がついてくれたからこそこんなにも楽しい生活が送れたと思います。 人生には、人それぞれ辛いこと、苦しいこと、嬉しいこと、楽しいことがあると思います。
また、これからは今までにぶつかったことのないくらい大きな壁にぶつかるときが來(lái)ると思います。きっとその時(shí)は、もう逃げ出したくなると思う。
しかし、**大學(xué)で學(xué)んだことを生かして、現実から目をそらさずにまっすぐ自分自身を見(jiàn)つめていきたいです。后2年の大學(xué)生活は楽しみに過(guò)ごしたいと思います。
作文大意寫(xiě)的你進(jìn)入大學(xué)2年該開(kāi)始對日語(yǔ)沒(méi)有興趣所以就不努力。看著(zhù)周?chē)耐瑢W(xué)都能很流利的說(shuō)了,自己都不會(huì ),感到自卑。
同時(shí)自卑讓你打算不再讀日語(yǔ)你困難時(shí)同學(xué)們的熱情讓你感受到,學(xué)習中相互幫助,相互勉勵的伙伴和老師是需要的。使我的人生觀(guān)改變了不少。
讓自己克服了自身的自卑感,勇于面對現實(shí),分發(fā)學(xué)習。
私の大學(xué)生活大學(xué)は「社會(huì )に入る前の修羅場(chǎng)」とこの世にされているが、大學(xué)生に「社會(huì )人になる前の游園地」と呼ばれている。
今大學(xué)にいるのに、私にとって、「大學(xué)」って言葉をどういう風(fēng)に受け止めればいいのか考えている。「大學(xué)」って聞いたら、喜びと悲しみがそれぞれ半分ずつ混ざったイメージは目の前に浮かべてくる気がする。
いずれにせよ、私は口から何かを出そうとしている。「大學(xué)」って言えば「大學(xué)生活」は一番人々を引き、色彩のあるものかもしれない。
大學(xué)に入る前に私も多くの人々のように大學(xué)生活に憧れていて、おそらく「伝說(shuō)の極楽」といううわさをよく耳にしたからだろう。ようやら大學(xué)に辿り著(zhù)くと、いろいろな人に出會(huì )い、昔と違う風(fēng)景が見(jiàn)えてきた、前の高校で見(jiàn)たこともない世界に入り込んだと感じていた。
具體的に言うと、昔の高校のような多くてわずらわしい制限は一切なし。親から離れている上に、先生たちも學(xué)生のことに首を突っ込んだり、余計に說(shuō)教したりするようなマネはしない。
ここで、自由こそはルールである。だから、私は友達と游びまわし、適當に授業(yè)に顏を出て、こういう大學(xué)生活を送っている。
私は日本語(yǔ)専門(mén)のわけで、専門(mén)日本語(yǔ)の授業(yè)を受けなければいけない。毎日、授業(yè)のリングが鳴った后、私は全身全霊異國の言葉や文化に入り込み、先生の話(huà)を聞きながら、心はもはや日本海の上空に思い切り泳いでいる。
確かに、日本語(yǔ)の授業(yè)は新たな世界を切り開(kāi)き、自分にいるのは真の世界の一部に過(guò)ぎないと分からせてくれる。習ったのは言語(yǔ)だけでなく、自分のセンスも鍛えられるかもしれない。
休みの時(shí)、私はまた中國語(yǔ)の世界に戻り、友達と盛り上がって授業(yè)で聞いた見(jiàn)た面白いものを交し合う。大學(xué)生活の楽しみはこれを指しているかな。
もちろん、大學(xué)では楽しいことばかりのわけではない。悲しみがなければ、楽しみはどうやって比べるのか?私でも落ち込んだり、なぜか分からないけど、何となく元気が出せなくなったりする時(shí)があるだろう。
もっと怖いのは、授業(yè)をサボりすぎ、游びすぎ、逃げられない期末試験に困ることだ。これをパスできるかどうか、直接自分の卒業(yè)問(wèn)題に繋がっているのだから。
しかし、骨身まで沁みるのはおそらく大學(xué)での戀物語(yǔ)だろう。「大學(xué)は戀のサンクチュアリ」と世間に知られているが、「大學(xué)は戀の墓場(chǎng)」という說(shuō)もある。
初めて親しく言われたときの驚き、初めて見(jiàn)つめ合ったときのドキドキ、初めて手を繋いだときの喜び、及びファーストキスのときの甘み、これらすべては初めて體験してから分かるもので、これも一生心に焼きついているものといっても過(guò)言ではないだろう。だが、大學(xué)の戀はいつも短くて儚い。
「分かれるよ」と振られたときの切なさは同じく忘れられないものだ。「サンクチュアリと墓場(chǎng)は紙一重」と、戀を味わってきた私はそう皮肉に語(yǔ)っていた。
というわけで、大學(xué)で學(xué)ぶべきなのは知識や原理より、未來(lái)の人生に欠けてはいけない経験や責任など、これこそは大學(xué)での真の意味だと信じ込んでいる。先生たちが自由にさせるのもそう、私たちはもう大人だと信じ、未來(lái)の歩き方は自ら探し出すべきだと思うのだから。
世の中には教えられるものだけではない。本當の大事なことは自分で経験し、人生の様々な味を味わえ!私の大學(xué)生活は以上のものからなっていて、虛しくない。
今の私は楽しくて、これからも自分なりに道を歩んでいこうとしている。我的大學(xué)生活大學(xué)被人們稱(chēng)為“進(jìn)入社會(huì )前的修羅場(chǎng)”,但大學(xué)被大學(xué)生稱(chēng)為“成為社會(huì )人前的游樂(lè )場(chǎng)”。
雖然我現在身在大學(xué),但對我來(lái)說(shuō),應該如何去體會(huì )“大學(xué)”這個(gè)詞,正在深思熟慮中。一聽(tīng)到大學(xué),在我腦子里應該是喜憂(yōu)參半的那種形象。
不管怎樣,我都要說(shuō)些什么。說(shuō)到大學(xué)的話(huà),最吸引人最多姿多彩的可能就是大學(xué)生活。
進(jìn)大學(xué)之前的我也和大多數人一樣憧憬著(zhù)大學(xué)生活。也許是因為“那是傳說(shuō)中的極樂(lè )世界”這種話(huà)聽(tīng)得多了吧。
終于來(lái)到了大學(xué),我遇見(jiàn)了形形色色的人,看到了與眾不同的光景,我感覺(jué)就像是闖入了一個(gè)高中時(shí)代聞所未聞的世界。具體來(lái)說(shuō),在這里完全沒(méi)有高中那樣的繁瑣的規章制度。
不僅遠離著(zhù)父母,連這里的老師都不會(huì )做干涉學(xué)生,進(jìn)行無(wú)謂的說(shuō)教這樣的事。在這里,自由就是規則。
所以,我和朋友們到處游玩,想去上課就上課,過(guò)著(zhù)這樣的大學(xué)生活。因為我的專(zhuān)業(yè)是日語(yǔ),不得不上日語(yǔ)課。
每天時(shí)間一到,我就會(huì )全身心地扎入異國的語(yǔ)言和文化中,聽(tīng)著(zhù)老師的話(huà),我的心早已飛到了日本海的上空自由翱翔了。的確,日語(yǔ)教學(xué)為我打開(kāi)了一個(gè)全新的世界,讓我知道自己所在的只不過(guò)是真正世界的一小部分而已。
學(xué)到的不僅僅是語(yǔ)言,說(shuō)不定自己的素養也在接受著(zhù)鍛煉。下課后,我又一次回到中文的世界,和朋友們交流著(zhù)上課時(shí)的所見(jiàn)所聞,聊得熱火朝天。
大學(xué)生活的樂(lè )趣也許就是指這個(gè)吧。當然,在大學(xué)里也不是光有快樂(lè )的事。
如果缺少了悲傷,那快樂(lè )又要如何去比較呢?即使是我,也有垂頭。
私の大學(xué)生活 大學(xué)は「社會(huì )に入る前の修羅場(chǎng)」とこの世にされているが、大學(xué)生に「社會(huì )人になる前の游園地」と呼ばれている。
今大學(xué)にいるのに、私にとって、「大學(xué)」って言葉をどういう風(fēng)に受け止めればいいのか考えている。「大學(xué)」って聞いたら、喜びと悲しみがそれぞれ半分ずつ混ざったイメージは目の前に浮かべてくる気がする。
いずれにせよ、私は口から何かを出そうとしている。「大學(xué)」って言えば「大學(xué)生活」は一番人々を引き、色彩のあるものかもしれない。
大學(xué)に入る前に私も多くの人々のように大學(xué)生活に憧れていて、おそらく「伝說(shuō)の極楽」といううわさをよく耳にしたからだろう。ようやら大學(xué)に辿り著(zhù)くと、いろいろな人に出會(huì )い、昔と違う風(fēng)景が見(jiàn)えてきた、前の高校で見(jiàn)たこともない世界に入り込んだと感じていた。
具體的に言うと、昔の高校のような多くてわずらわしい制限は一切なし。親から離れている上に、先生たちも學(xué)生のことに首を突っ込んだり、余計に說(shuō)教したりするようなマネはしない。
ここで、自由こそはルールである。だから、私は友達と游びまわし、適當に授業(yè)に顏を出て、こういう大學(xué)生活を送っている。
私は日本語(yǔ)専門(mén)のわけで、専門(mén)日本語(yǔ)の授業(yè)を受けなければいけない。毎日、授業(yè)のリングが鳴った后、私は全身全霊異國の言葉や文化に入り込み、先生の話(huà)を聞きながら、心はもはや日本海の上空に思い切り泳いでいる。
確かに、日本語(yǔ)の授業(yè)は新たな世界を切り開(kāi)き、自分にいるのは真の世界の一部に過(guò)ぎないと分からせてくれる。習ったのは言語(yǔ)だけでなく、自分のセンスも鍛えられるかもしれない。
休みの時(shí)、私はまた中國語(yǔ)の世界に戻り、友達と盛り上がって授業(yè)で聞いた見(jiàn)た面白いものを交し合う。大學(xué)生活の楽しみはこれを指しているかな。
もちろん、大學(xué)では楽しいことばかりのわけではない。悲しみがなければ、楽しみはどうやって比べるのか?私でも落ち込んだり、なぜか分からないけど、何となく元気が出せなくなったりする時(shí)があるだろう。
もっと怖いのは、授業(yè)をサボりすぎ、游びすぎ、逃げられない期末試験に困ることだ。これをパスできるかどうか、直接自分の卒業(yè)問(wèn)題に繋がっているのだから。
しかし、骨身まで沁みるのはおそらく大學(xué)での戀物語(yǔ)だろう。「大學(xué)は戀のサンクチュアリ」と世間に知られているが、「大學(xué)は戀の墓場(chǎng)」という說(shuō)もある。
初めて親しく言われたときの驚き、初めて見(jiàn)つめ合ったときのドキドキ、初めて手を繋いだときの喜び、及びファーストキスのときの甘み、これらすべては初めて體験してから分かるもので、これも一生心に焼きついているものといっても過(guò)言ではないだろう。だが、大學(xué)の戀はいつも短くて儚い。
「分かれるよ」と振られたときの切なさは同じく忘れられないものだ。「サンクチュアリと墓場(chǎng)は紙一重」と、戀を味わってきた私はそう皮肉に語(yǔ)っていた。
というわけで、大學(xué)で學(xué)ぶべきなのは知識や原理より、未來(lái)の人生に欠けてはいけない経験や責任など、これこそは大學(xué)での真の意味だと信じ込んでいる。先生たちが自由にさせるのもそう、私たちはもう大人だと信じ、未來(lái)の歩き方は自ら探し出すべきだと思うのだから。
世の中には教えられるものだけではない。本當の大事なことは自分で経験し、人生の様々な味を味わえ!私の大學(xué)生活は以上のものからなっていて、虛しくない。
今の私は楽しくて、これからも自分なりに道を歩んでいこうとしている。我的大學(xué)生活 大學(xué)被人們稱(chēng)為“進(jìn)入社會(huì )前的修羅場(chǎng)”,但大學(xué)被大學(xué)生稱(chēng)為“成為社會(huì )人前的游樂(lè )場(chǎng)”。
雖然我現在身在大學(xué),但對我來(lái)說(shuō),應該如何去體會(huì )“大學(xué)”這個(gè)詞,正在深思熟慮中。一聽(tīng)到大學(xué),在我腦子里應該是喜憂(yōu)參半的那種形象。
不管怎樣,我都要說(shuō)些什么。說(shuō)到大學(xué)的話(huà),最吸引人最多姿多彩的可能就是大學(xué)生活。
進(jìn)大學(xué)之前的我也和大多數人一樣憧憬著(zhù)大學(xué)生活。也許是因為“那是傳說(shuō)中的極樂(lè )世界”這種話(huà)聽(tīng)得多了吧。
終于來(lái)到了大學(xué),我遇見(jiàn)了形形色色的人,看到了與眾不同的光景,我感覺(jué)就像是闖入了一個(gè)高中時(shí)代聞所未聞的世界。具體來(lái)說(shuō),在這里完全沒(méi)有高中那樣的繁瑣的規章制度。
不僅遠離著(zhù)父母,連這里的老師都不會(huì )做干涉學(xué)生,進(jìn)行無(wú)謂的說(shuō)教這樣的事。在這里,自由就是規則。
所以,我和朋友們到處游玩,想去上課就上課,過(guò)著(zhù)這樣的大學(xué)生活。因為我的專(zhuān)業(yè)是日語(yǔ),不得不上日語(yǔ)課。
每天時(shí)間一到,我就會(huì )全身心地扎入異國的語(yǔ)言和文化中,聽(tīng)著(zhù)老師的話(huà),我的心早已飛到了日本海的上空自由翱翔了。的確,日語(yǔ)教學(xué)為我打開(kāi)了一個(gè)全新的世界,讓我知道自己所在的只不過(guò)是真正世界的一小部分而已。
學(xué)到的不僅僅是語(yǔ)言,說(shuō)不定自己的素養也在接受著(zhù)鍛煉。下課后,我又一次回到中文的世界,和朋友們交流著(zhù)上課時(shí)的所見(jiàn)所聞,聊得熱火朝天。
大學(xué)生活的樂(lè )趣也許就是指這個(gè)吧。當然,在大學(xué)里也不是光有快樂(lè )的事。
如果缺少了悲傷,那快樂(lè )又要如何去比較呢?即使是我,也有垂。
私が天理大學(xué)に入學(xué)してから4年という月日があっという間に過(guò)ぎ、遂に卒業(yè)というところまで來(lái)てしまいました。
今思うと本當に”早かった”というのと、とても貴重な體験が多かったというのが正直な感想です。 私は高校卒業(yè)間際に大學(xué)進(jìn)學(xué)を決め、今でも不思議で仕方がないのですが天理大學(xué)にこだわって進(jìn)學(xué)する事を決意しました。
正直いって學(xué)部は何でもよかったというのは思っていました。「何でもいいから天理大學(xué)!」と思っていたぐらい何故かこだわっていました。
そのように思って入學(xué)できた天理大學(xué)! 本當に一言、「やったあ!」という気持ちでした。 そして、學(xué)部は人間學(xué)部人間関系學(xué)科生涯教育専攻。
はっきりいって何をするのかも分からず、ただあの時(shí)の”天理大學(xué)”という直感だけを信じて1年目を迎えました。 そして始まった大學(xué)生活。
高校では毎日クラブ三昧だった私にとって、とても新鮮でした。でもその楽しさも初めだけでだんだん物足りなさみたいなものを感じ始めました。
勉學(xué)のほうもただ単位を取るために毎日授業(yè)に出るだけだし、ずっとやってきた陸上競技も高校の時(shí)で故障を繰り返したことで、続けても伸びないと思って諦めたからクラブにも所屬しなかったしで、本當に「これ!」という目標がなく普通に學(xué)校に行き、バイトに行くという単調な生活。決して楽しくなかったわけではなかったのですが、あまり特別記憶に殘ることというのが思い返してみても見(jiàn)當たらなかったという2年間を過(guò)ごしました。
そうしているうちに遂に3回生になってしまいました。でも私の大學(xué)生活はここからというぐらい3?4回生は充実したものになりました。
まず、3回生になって初めての大イベントである「専攻合宿研修」。私は”大統領(lǐng)”という大役につき、梅本さんと引原さんが”副大統領(lǐng)”になり合宿を決行しました。
この時(shí)の事は忘れたくても忘れられないぐらいの思い出があります。3人で合宿を行う前に曽爾に下見(jiàn)に行って帰ってきてから原因不明の腹痛に襲われ1周間入院するという體験をする事になりました。
誰(shuí)にいっても信じてもらえないかもしれませんが、私は非常に”繊細”な神経の持ち主なので合宿の事で頭が一杯になり精神的にしんどくなり、そのような事態(tài)になってしまったのです。 でも、2回生まではお客様狀態(tài)で先輩方が企畫(huà)された専攻合宿に參加していたので、大変さや苦労があまり分からなかったのですが、自分達がすべて企畫(huà)し、運営してみて70名近くの人數をまとめていくことがどれだけ大変な事か実感としてわかりました。
今までの先輩方に比べれば力及ばずな所が多かったのですが、私は”大統領(lǐng)”になって合宿を運営することができたことに感謝しています。 そして、合宿が無(wú)事終了し夏休みに入り3回生は社會(huì )教育実習を行う時(shí)期になりました。
この時(shí)は気がついていませんでしたが、今思えばこの社會(huì )教育実習は、私の大學(xué)生活の中で一番貴重な體験になっていたと思います。実習に行くまでは、ただ學(xué)校の単位を取得するためというぐらいにしか考えていなかったし、実習の意義みたいなものも別に何も考えずに臨んだぐらいだったので、本當に今ではもう少し心構えをして緊張感を持って臨むべきだったと后悔しています。
でも、1周間地元の當麻町の生涯學(xué)習課で実習させていただき、大學(xué)で講義を聴いているだけでは味わえない生涯學(xué)習とはこういうことだという事や、実際に社會(huì )教育というのはこういう仕事をするのだという事が、百聞は一見(jiàn)にしかずという感じで分かりました。 でも、私がこの體験が貴重だったといったのはこれだけではなく、自身が社會(huì )教育に攜わって仕事をしていきたいと思ったからです。
このように思ったことは、就職活動(dòng)をするうえで非常に大切な糧になりました。おそらく実習を體験しなければ、どんな仕事に就きたいのかという目標もなく就職活動(dòng)をしていく事になっていただろうと思います。
だから私は社會(huì )教育実習をきっかけに公務(wù)員試験という目標に専念する事ができ、自分が志望していた社會(huì )教育の分野に進(jìn)むことができたのだと思います。 だから本當にいろんな意味で天理大學(xué)生涯教育に感謝をしています。
もちろん、先生方にも! いつも私たち學(xué)生と近い距離にいて下さる先生方と少し會(huì )話(huà)を交わすだけで勉強になったり悩みが解決したり、私は先生というより先輩という感覚で接していました。 4人の先生方、こんな私にでもたくさんのアドバイスありがとうございました。
そして最后に、わたし自身物事とは決して「こうだ!」と決めつけられることはないと思っています。でも自分自身の意見(jiàn)とか主張というのは持つべきだとは思っています。
よく井戶(hù)先生に「君は決めつけてものを言いすぎる所があるよ」と言われることがありましたが、私は良い意味でも悪い意味でも素直なのだと自分では思っています。だから悪い意味での素直さは控えめにして、良い意味での素直さを大切にして。
私の學(xué)校は江蘇省の蘇州にあります。ちょっど小さいですが、大きいな食堂と運動(dòng)場(chǎng)があります。學(xué)校はすごく綺麗い。私は學(xué)校に住んでいます。毎日七時(shí)半に起き、授業(yè)が始めます。授業(yè)の間、休憩時(shí)間もあります。11時(shí)40分に授業(yè)が終わります。そして、晝ご飯。午前12時(shí)半に自修が始めます。毎日午后4時(shí)10分に學(xué)校が終わります。私達は外で晩御飯を食べることもジョッピングすることも出來(lái)ます。六時(shí)半から8時(shí)半は夜自修の時(shí)間です。この間私達宿題をやるし、本を読みます。夜自修が終わった后、寮に帰ります。10時(shí)に消燈して、床に就きます。生活は忙しくて、楽しい。
不是翻譯器哈
一個(gè)字一個(gè)字打出來(lái)的。請參考。
「自分を信じる、自分の力を信じよう」、これは日本で2年半の留學(xué)生活から學(xué)んだ一番重要なことです。それは生活のため自分で努力し、競爭し、自分の道を自分で切り開(kāi)くことです。
日本に來(lái)る前、中國の大學(xué)を卒業(yè)し、呉大學(xué)の三年生に編入しました。日本に來(lái)て勉強したいと思っていました。中國で日本語(yǔ)をあまり勉強していないので、最初の半年間、同じ中國からの留學(xué)生と一緒に日本語(yǔ)の勉強をしました。いつも「意味が分かりますか」とか、「それは何の意味ですか」と聞かれて、本當にショックでした。このような挫折があった時(shí)、私は常に「今の自分は一體何ができるのか」などと悩んで、自分の夢(mèng)ややる気をなくしました。チューターと學(xué)校の先生はいつも、がっかりしている私を勵ましてくれました。心から感謝しています。それから私は、恥ずかしがらないようにできるだけ日本人と交流し、人の話(huà)を聞き、そして自分の意見(jiàn)を言い、心のバリアーを取り払いました。國際交流活動(dòng)も、絕えず參加することで、自分の知らない間に日本語(yǔ)能力が上達し、日本人の友達もできました、本當に嬉しかったです。
自分を信じる前提は、人を信じることだと思います。日本に來(lái)てから中國で知る事のできなかった日本を知ることができました。確かに、中國と日本を比べると、文化も違う、食べ物も違う、風(fēng)俗も違うが、2年半の留學(xué)生活で、人間としての優(yōu)しさと強さは中國人にとっても、日本人にとっても、同じ大切なものだと感じました。人の気持を理解すること、人と寄り添うこと、人を溫かく受け入れることなど、學(xué)校やアルバイト先の人たちからもたくさん感じることができます。
しかし、日本人は今の中國を知らないことも感じました。中國のイメージはずっと前の中國だったので、最初はびっくりしました。國際交流の不足か、異なる文化を理解したくないのであろうかと思いました。今になって分かってきたことですが、嫌いだったのではなく、知らなかっただけでした。私はいつも、自分の住んでいた地域の獨特な文化や風(fēng)土を紹介しています。もちろん、教えているとき、自分も勉強になります。お互いに文化交流できるため、このようなことで私はこれからも日本の良さをもっと知り、日本人にも中國の良さを知ってもらいたいと思っています。
私の大學(xué)院の同級生達を見(jiàn)ると、自分の夢(mèng)ややる気がある人が多いです。彼らには自分の將來(lái)に対する関心の高さが感じられます。2年半の間、私も成長(cháng)しました。獨立性だけじゃなく、生活の方式、価値観、いずれも変わりました。社會(huì )に出る前の早い段階で、多様な価値観、文化を學(xué)ぶこと、自分の暮らしと世界の関系を學(xué)ぶこと。自分の道は自分の力で切り開(kāi)いていけると思います。
これで わたし かぃしゃ
現在の生活は 以前 とだいぶ違います,日語(yǔ)作文我的一天。 私 は同學(xué)たちが好きです。會(huì )社 の寮に住んでいます。
まいにち しちじ ぉき かぃしゃ
毎日 7 時(shí)に 起 きます。顏を洗って、朝ごはんを食べて、歩く で 會(huì )社へ行きます。
さん かぃしゃ ご ぜん はち じ さん はじ
3 分ぐらいかかります。會(huì )社 は 午前 8 時(shí)30分 に 始 まります。
かぃしゃ ご ご ご じ さん ぉ まいにち はち じ さん ご じ さん はたら
會(huì )社 は 午后 5 時(shí)30分 に 終わります。每日は 8 時(shí)30分 から 5 時(shí)30分まで 働 きます。
下班の后,夕方5時(shí)ごろ食堂で晩御飯を食べます。それから、學(xué)校へ勉強に行きます。
10時(shí)ごろ寮へ帰ります。日本語(yǔ)を読んだり、バース、著(zhù)物を洗う、部屋をクリーンアップします。
それから、インターネット ネットワークます、テレビを視聴します。
時(shí)々両親に電話(huà)を掛けます。夜12時(shí)30分に寢ます。
去年の 九月に 私 は日語(yǔ)自考大學(xué) に 入りました,初一作文[/],日語(yǔ)作文我的一天。私 は 每日 仕事 を 晝の 夜の日本語(yǔ)の勉強 します。
これで わたし かぃしゃ
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.656秒