CHAN, 另外WANHAI所配的船上有位船長(zhǎng),名字叫 WIKKON ----- 以上均為假設(shè),以便大家理解。 A) 承運(yùn)人簽字 提單上頭已經(jīng)印刷好的: WANHAI BILL OF LADING 提單下方顯示:WANHAI (MR。
LEO 的簽字) AS CARRIER 或者 THE CARRIER ---- 這是標(biāo)準(zhǔn)的船東單 B) 承運(yùn)人的代理簽字 提單上頭已經(jīng)印刷好的: WANHAI BILL OF LADING 提單下方顯示:WINNERS SHIPPING COMPANY (MS。 GINA 的簽字) As agent for and/or on behalf of the carrier WANHAI 或者 As agent for and/or on behalf of WANHAI as carrier (the carrier) ---- 這是我們所說(shuō)的船代單 C) 船長(zhǎng)簽字 提單上頭已經(jīng)印刷好的: WANHAI BILL OF LADING 提單下方顯示:WANHAI (或不注明,或者顯示船名) (WIKKON 的簽字) AS MASTER 或者 THE MASTER D) 船長(zhǎng)代理人簽字 提單上頭已經(jīng)印刷好的: WANHAI BILL OF LADING 提單下方顯示:WINNERS SHIPPING COMPANY (MS。
GINA 的簽字) As agent for and/or on behalf of the master WIKKON of the carrier WANHAI 或者 As agent for and/or on behalf of WIKKON as master (或 the master) of WANHAI as carrier (或者the carrier) 另外,若L/C中強(qiáng)制規(guī)定提單必須是由CARRIER發(fā)布的海運(yùn)提單,可能在實(shí)際操作中很難做到(現(xiàn)在很多船公司都是由他們的代理來(lái)簽字的),但只要“表面”符合L/C要求,則銀行是會(huì)接受的。 比如,你若與某貨代關(guān)系較好,他們是有可能出具這樣的一個(gè)“表面符合”的海駝提單: E) 貨代簽字的表面符合提單 提單上頭已經(jīng)印刷好的: OKAY SHIPPING LOGISTICS LTD 提單下方顯示:OKAY SHIPPING LOGISTICS LTD (MR。
CHAN 的簽字) AS CARRIER 或者 THE CARRIER 由此可見(jiàn),ocean bill of lading / marine bill of lading應(yīng)該是指我們通常所說(shuō)的船東單(包括船代單)。但只要“表面”做到滿足UCP 500的條件,使用貨代單對(duì)于銀行來(lái)說(shuō)還是接受的。
現(xiàn)介紹如下: 1.必要記載事項(xiàng) 根據(jù)我國(guó)《海商法》第七十三條規(guī)定,提單正面內(nèi)容,一般包括下列各項(xiàng): (1)貨物的品名、標(biāo)志、包數(shù)或者件數(shù)、重量或體積,以及運(yùn)輸危險(xiǎn)貨物時(shí)對(duì)危險(xiǎn)性質(zhì)的說(shuō)明: (Description of the goods, mark, number of packages or piece, weight or quantity,and a statement, if applicable, as to the dangerous nature of the goods); (2)承運(yùn)人的名稱(chēng)和主營(yíng)業(yè)所(Name and principal place of business of the carrier); (3)船舶的名稱(chēng)(Name of the ship); (4)托運(yùn)人的名稱(chēng)(Name of the shipper); (5)收貨人的名稱(chēng)(Name of the consignee); (6)裝貨港和在裝貨港接收貨物的日期(Port of loading and the date on Which the good were taken over by the carrier at the port of loading); (7)卸貨港(Port of discharge); (8)多式聯(lián)運(yùn)提單增列接收貨物地點(diǎn)和交付貨物地點(diǎn)(Place where the goods were taken over and the place where the goods are to be delivered in case of a multimodal transport bill of lading); (9)提單的簽發(fā)日期、地點(diǎn)和份數(shù)(Date and place of issue of the bill of loading and the number of originals issued); (10)運(yùn)費(fèi)的支付(Payment of freight); (11)承運(yùn)人或者其代表的簽字(Signature of the carrier or of a person acting on his behalf)。 提單缺少前款規(guī)定的一項(xiàng)或者幾項(xiàng)的,不影響提單的性質(zhì),但是,提單應(yīng)當(dāng)符合該法第七十一條的規(guī)定。
根據(jù)貨物是否裝船劃分:可分為“已裝船提單”和“備運(yùn)提單”。已裝船提單(Shipped B/L,or On Board B/L)是指船舶公司已將貨物裝在指定的船舶上后簽發(fā)的提單;備運(yùn)提單(Received for Shipment B/L)收貨待運(yùn)提單是指船舶公司已收到指定貨物,等待裝運(yùn)貨物期間簽發(fā)的提單。
2.根據(jù)提單有無(wú)不良批注劃分:“清潔提單”和“不清潔提單”。清潔提單(Clean B/L)是在提單上未批注有關(guān)貨物受損或包裝不良的提單;不清潔提單(Unclean B/L or Foul B/L)是指在提單上注明貨物表面狀況受損或包裝不良等的提單。
記名提單(Straight B/L)是在提單的抬頭上注明指定的收貨人,這種提單是不能轉(zhuǎn)讓的,只能由提單上注明的收貨人提貨;指示提單(Order B/L)又分不記名指示和記名指示:不記名指示提單僅填寫(xiě)“To order“(憑指定),必須由托運(yùn)人背書(shū)后才能轉(zhuǎn)讓?zhuān)址Q(chēng)“空白抬頭”。記名指示提單填寫(xiě)“To the order of。”
多式聯(lián)運(yùn)提單(MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L)是指一批貨物需要經(jīng)過(guò)兩種以上不同運(yùn)輸方式,其中一種是海上運(yùn)輸方式,由一個(gè)承運(yùn)人負(fù)責(zé)全程運(yùn)輸,負(fù)責(zé)將貨物從接收地運(yùn)至目的地交付收貨人,并收取全程運(yùn)費(fèi)所簽發(fā)的提單。5.根據(jù)提單內(nèi)容的繁、簡(jiǎn)劃分:“全式提單”和“略式提單”。
全式提單(Long Form B/L)又稱(chēng)繁式提單,是在提單的背面詳細(xì)注明承運(yùn)人和托運(yùn)人之間各自的權(quán)利、義務(wù)的提單;略式提單(Short Form B/L,or Simple B/L)只注明承運(yùn)的貨物的基本情況和托運(yùn)人的名稱(chēng)、地址、收貨人等基本情況的提單。6.根據(jù)簽發(fā)提單的時(shí)間劃分:倒簽提單、順簽提單、過(guò)期提單。
NO。______):承運(yùn)人或其代理人按承運(yùn)人接受托運(yùn)貨物的先后次序或按艙位 入貨的位置編排的號(hào)碼 ·提單的名稱(chēng):必須注明"提單"(Marine/Ocean Bill of Lading)字樣。
·托運(yùn)人(Shipper)的名稱(chēng)和營(yíng)業(yè)所:此欄填寫(xiě)出口商或信用證沒(méi)有特殊規(guī)定時(shí)應(yīng)填寫(xiě)信用證受 益人的名稱(chēng)和地址,如果信用證要求以第三者為托運(yùn)人必須按信用證的要求予以繕制。 ·收貨人或指示(Consignee or Order)的名稱(chēng):收貨人的指定關(guān)系到提單能否轉(zhuǎn)讓?zhuān)约柏浳?的歸屬問(wèn)題,收貨人的名稱(chēng)必須按信用證的規(guī)定填寫(xiě)。
·裝貨港(Port of Lading):本欄填寫(xiě)貨物的實(shí)際裝船的港口名稱(chēng),即啟運(yùn)港。 ·卸貨港(Port of Discharge):本欄填寫(xiě)海運(yùn)承運(yùn)人終止承運(yùn)責(zé)任的港口名稱(chēng)。
·交貨地點(diǎn)(Place of Delivery):本欄只有在轉(zhuǎn)船運(yùn)輸時(shí)填寫(xiě)。 ·收貨地點(diǎn)(Place of Receipt):本欄只有在轉(zhuǎn)船運(yùn)輸時(shí)填寫(xiě)。
·標(biāo)志和號(hào)碼(Marks and Nos):又稱(chēng)嘜頭,是提單與貨物聯(lián)系的主要紐帶,是收貨人提貨的重 要依據(jù),必須按信用證或合同的規(guī)定填寫(xiě)。 如無(wú)嘜頭規(guī)定時(shí)可注MARKS"(N/M) ·包裝種類(lèi)和件數(shù),貨名(Number and Kind of Packages, Description of Goods):此欄按貨 物是散裝貨、裸裝貨和包裝貨的實(shí)際情況填寫(xiě)。
·毛重和尺碼(Gross Weight and Measurement):此欄填寫(xiě)貨物的毛重總數(shù)和體積總數(shù)。 ·運(yùn)費(fèi)和其他費(fèi)用(Freight and Charges):此欄填寫(xiě)運(yùn)費(fèi)及額外的附加費(fèi)用。
·運(yùn)費(fèi)支付地點(diǎn)(Freight Payable at):此欄按信用證的規(guī)定填寫(xiě)。 ·簽單地點(diǎn)和日期(Place and Date of Issue):提單簽發(fā)地為裝運(yùn)港所在城市的名稱(chēng),簽發(fā)日 期為貨物交付承運(yùn)人或裝船完畢的日期。
·正本提單份數(shù)(Number of Original B/Ls):正本提單簽發(fā)的份數(shù)必須符合信用證規(guī)定的份數(shù)。 ·代表承運(yùn)人簽字(Signed for or on behalf or the Carrier):提單必須由船長(zhǎng)或承運(yùn)人或 其代理人簽字蓋章。
·提單的號(hào)碼(B/L。NO。
______):承運(yùn)人或其代理人按承運(yùn)人接受托運(yùn)貨物的先后次序或按艙位 入貨的位置編排的號(hào)碼 ·提單的名稱(chēng):必須注明"提單"(Marine/Ocean Bill of Lading)字樣。 ·托運(yùn)人(Shipper)的名稱(chēng)和營(yíng)業(yè)所:此欄填寫(xiě)出口商或信用證沒(méi)有特殊規(guī)定時(shí)應(yīng)填寫(xiě)信用證受 益人的名稱(chēng)和地址,如果信用證要求以第三者為托運(yùn)人必須按信用證的要求予以繕制。
·收貨人或指示(Consignee or Order)的名稱(chēng):收貨人的指定關(guān)系到提單能否轉(zhuǎn)讓?zhuān)约柏浳?的歸屬問(wèn)題,收貨人的名稱(chēng)必須按信用證的規(guī)定填寫(xiě)。 ·通知地址(Notify Address):被通知人即進(jìn)口方或進(jìn)口方的代理人,如信用證有具體規(guī)定, 要嚴(yán)格按照信用證規(guī)定繕制。
·海運(yùn)船只(Ocean Vessel)本欄按實(shí)際情況填寫(xiě)承擔(dān)本次運(yùn)輸貨物的船舶的名稱(chēng)和航次。 ·裝貨港(Port of Lading):本欄填寫(xiě)貨物的實(shí)際裝船的港口名稱(chēng),即啟運(yùn)港。
·卸貨港(Port of Discharge):本欄填寫(xiě)海運(yùn)承運(yùn)人終止承運(yùn)責(zé)任的港口名稱(chēng)。 ·交貨地點(diǎn)(Place of Delivery):本欄只有在轉(zhuǎn)船運(yùn)輸時(shí)填寫(xiě)。
·收貨地點(diǎn)(Place of Receipt):本欄只有在轉(zhuǎn)船運(yùn)輸時(shí)填寫(xiě)。 ·標(biāo)志和號(hào)碼(Marks and Nos):又稱(chēng)嘜頭,是提單與貨物聯(lián)系的主要紐帶,是收貨人提貨的重 要依據(jù),必須按信用證或合同的規(guī)定填寫(xiě)。
如無(wú)嘜頭規(guī)定時(shí)可注MARKS"(N/M) ·包裝種類(lèi)和件數(shù),貨名(Number and Kind of Packages, Description of Goods):此欄按貨 物是散裝貨、裸裝貨和包裝貨的實(shí)際情況填寫(xiě)。 ·毛重和尺碼(Gross Weight and Measurement):此欄填寫(xiě)貨物的毛重總數(shù)和體積總數(shù)。
·運(yùn)費(fèi)和其他費(fèi)用(Freight and Charges):此欄填寫(xiě)運(yùn)費(fèi)及額外的附加費(fèi)用。 ·運(yùn)費(fèi)支付地點(diǎn)(Freight Payable at):此欄按信用證的規(guī)定填寫(xiě)。
·簽單地點(diǎn)和日期(Place and Date of Issue):提單簽發(fā)地為裝運(yùn)港所在城市的名稱(chēng),簽發(fā)日 期為貨物交付承運(yùn)人或裝船完畢的日期。 ·正本提單份數(shù)(Number of Original B/Ls):正本提單簽發(fā)的份數(shù)必須符合信用證規(guī)定的份數(shù)。
·代表承運(yùn)人簽字(Signed for or on behalf or the Carrier):提單必須由船長(zhǎng)或承運(yùn)人或 其代理人簽字蓋章。
5.海運(yùn)提單內(nèi)容翻譯
1. Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of ABC CO., marked: “freight prepaid”, notify: applicant.
2. Full set of not less than two clean on-board marine bills of lading marked “freight prepaid” and made out to order and endorsed to our order, showing ABC CO. as notifying party, short form Bills of Lading are not acceptable, Bill of Lading to state shipment has been effected in containers and container numbers.
3. Full set clean on board ocean bill of lading, made out to the order and blank endorsed, evidencing shipment from Guangzhou to La Spezia port not later than April 05, 1998 marked “freight prepaid” and notify to the applicant.
5. Full set of clean on board shipped bills of lading (3/3 negotiable copies minimum and 5 non-negotiable copies) issued to the order of ABC Limited notify ABC Limited, mentioning destination HongKong.