還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
出自唐代詩(shī)人張籍的《節婦吟》
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
賞析
據此?另一版本,標題下有“寄東平李司空師道”。李師道是當時(shí)藩鎮之一的平盧淄青節度使,又冠以檢校司空、同中書(shū)門(mén)下平章事的頭銜,其勢炙手可熱。中唐以還,藩鎮割據,用各種手段,勾結、拉攏文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他們,韓愈曾作《送董邵南序》一文婉轉地加以勸阻。張籍是韓門(mén)大弟子,他的主張統一、反對藩鎮分裂的立場(chǎng)一如其師。這首詩(shī)便是一首為拒絕李師道的勾引而寫(xiě)的名作。通篇運用比興手法,委婉地表明自己的態(tài)度。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之詩(shī),骨子里卻是一首政治詩(shī),題為《節婦吟》,即用以明志。
此詩(shī)似從漢樂(lè )府《陌上桑》、《羽林郎》脫胎而來(lái),但較之前者更委婉含蓄。
首二句說(shuō):這位既明知我是有夫之?huà)D,還要對我用情,此君非守禮法之士甚明,語(yǔ)氣中帶微辭,含有譴責之意。這里的“君”,喻指藩鎮李師道,“妾”是自比,十字突然而來(lái),直接指出師道的別有用心。
接下去詩(shī)句一轉,說(shuō)道:我雖知君不守禮法,然而又為你情意所感,忍不住親自把君所贈之明珠系在紅羅襦上。表面看,是感師道的知己;如果深一層看,話(huà)中有文章。
繼而又一轉,說(shuō)自己家的富貴氣象,良人是執戟明光殿的衛士,身屬中央。古典詩(shī)詞,傳統的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。
緊接兩句作波瀾開(kāi)合,感情上很矛盾,思想斗爭激烈:前一句感謝對方,安慰對方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”。
最后以深情語(yǔ)作結,一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅決。
詩(shī)中所說(shuō)“雙明珠”是李師道用來(lái)拉攏、引誘作者為其助勢的代價(jià),也就是常人求之不得的聲名地位、富貴榮華一類(lèi)的東西。作者慎重考慮后委婉的拒絕了對方的要求,做到了“富貴不能淫”,像一個(gè)節婦守住了貞操一樣的守住了自己的嚴正立場(chǎng)。但當時(shí)李師道是個(gè)炙手可熱的藩鎮高官,作者并不想得罪他、讓他難堪,因此寫(xiě)了這首非常巧妙的雙層面的詩(shī)去回拒他。
“你雖有一番‘好意’,我不得不拒絕。”這就是張籍所要表達的,可是它表達得這樣委婉,李師道讀了,也就無(wú)可奈何了。
此詩(shī)富有民歌風(fēng)味,它的一些描寫(xiě),在心理刻畫(huà)中顯示,寫(xiě)得如此細膩,熨貼,入情入理,短幅中有無(wú)限曲折,真所謂“一波三折”。
此詩(shī)情理真摯,心理描寫(xiě)細致入微,全詩(shī)委婉曲折而動(dòng)人。除了它所表現的是君子坦蕩胸懷這一因素外,其在藝術(shù)上的高妙也是促使它成為名作的重要原因。
節婦吟
年代:【唐】 作者:【張籍】
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅褥[1]。
妾家高樓連苑起,良人持戟明光里[2]。
知君用心如明月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
最是離別無(wú)雨天,盼君來(lái)世再相逢。
【注釋】
[1]:接受愛(ài)情的表示
[2]:良人指丈夫。明光本位漢代宮殿名,這里指宮殿。詞句言其丈夫地位高貴。
全詩(shī)跌宕起伏,節婦之節,躍然紙上。尤其是最后一句,繾綣細膩,令人把玩嗟嘆不已。
此詩(shī)一本題下注云:“寄東平李司空師道”。李師道是當時(shí)藩鎮之一的平盧淄青節度使,又冠以檢校司空、同中書(shū)門(mén)下平章事的頭銜,其勢炙手可熱。中唐以還,藩鎮割據,用各種手段,勾結、拉攏文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他們,韓愈曾作《送董邵南序》一文婉轉地加以勸阻。張籍是韓門(mén)大弟子,他的主張統一、反對藩鎮分裂的立場(chǎng)一如其師。這首詩(shī)便是一首為拒絕李師道的勾引而寫(xiě)的名作。通篇運用比興手法,委婉地表明自己的態(tài)度。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之詩(shī),骨子里卻是一首政治詩(shī),題為《節婦吟》,即用以明志。
此詩(shī)似從漢樂(lè )府《陌上桑》、《羽林郎》脫胎而來(lái),但較之前者更委婉含蓄。
首二句說(shuō)這位既明知我是有夫之?huà)D,還要對我用情,此君非守禮法之士甚明,語(yǔ)氣中帶微辭,含有譴責之意。這里的“君”,喻指藩鎮李師道,“妾”是自比,十字突然而來(lái),直接指出師道的別有用心。
接下去詩(shī)句一轉,說(shuō)道:我雖知君不守禮法,然而又為你情意所感,忍不住親自把君所贈之明珠系在紅羅襦上。表面看,是感師道的知己;如果深一層看,話(huà)中有文章。
繼而又一轉,說(shuō)自己家的富貴氣象,良人是執戟明光殿的衛士,身屬中央。古典詩(shī)詞,傳統的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。
緊接兩句作波瀾開(kāi)合,感情上很矛盾,思想斗爭激烈:前一句感謝對方,安慰對方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”!
最后以深情語(yǔ)作結,一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅決。
此詩(shī)富有民歌風(fēng)味,它的一些描寫(xiě),在心理刻畫(huà)中顯示,寫(xiě)得如此細膩,熨貼,入情入理,短幅中有無(wú)限曲折,真所謂“一波三折”。
“你雖有一番‘好意’,我不得不拒絕。”這就是張籍所要表達的,可是它表達得這樣委婉,李師道讀了,也就無(wú)可奈何了。
節婦吟君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。 妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。 還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
賞析: 據此詩(shī)另一版本,標題下有“寄東平李司空師道”。李師道是當時(shí)藩鎮之一的平盧淄青節度使,又冠以檢校司空、同中書(shū)門(mén)下平章事的頭銜,其勢炙手可熱。
中唐以還,藩鎮割據,用各種手段,勾結、拉攏文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他們,韓愈曾作《送董邵南序》一文婉轉地加以勸阻。
張籍是韓門(mén)大弟子,他的主張統一、反對藩鎮分裂的立場(chǎng)一如其師。這首詩(shī)便是一首為拒絕李師道的勾引而寫(xiě)的名作。
通篇運用比興手法,委婉地表明自己的態(tài)度。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之詩(shī),骨子里卻是一首政治詩(shī),題為《節婦吟》,即用以明志。
此詩(shī)似從漢樂(lè )府《陌上桑》、《羽林郎》脫胎而來(lái),但較之前者更委婉含蓄。 首二句說(shuō):這位既明知我是有夫之?huà)D,還要對我用情,此君非守禮法之士甚明,語(yǔ)氣中帶微辭,含有譴責之意。
這里的“君”,喻指藩鎮李師道,“妾”是自比,十字突然而來(lái),直接指出師道的別有用心。 接下去詩(shī)句一轉,說(shuō)道:我雖知君不守禮法,然而又為你情意所感,忍不住親自把君所贈之明珠系在紅羅襦上。
表面看,是感師道的知己;如果深一層看,話(huà)中有文章。 繼而又一轉,說(shuō)自己家的富貴氣象,良人是執戟明光殿的衛士,身屬中央。
古典詩(shī)詞,傳統的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。 緊接兩句作波瀾開(kāi)合,感情上很矛盾,思想斗爭激烈:前一句感謝對方,安慰對方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”。
最后以深情語(yǔ)作結,一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅決。 詩(shī)中所說(shuō)“雙明珠”是李師道用來(lái)拉攏、引誘作者為其助勢的代價(jià),也就是常人求之不得的聲名地位、富貴榮華一類(lèi)的東西。
作者慎重考慮后委婉的拒絕了對方的要求,做到了“富貴不能淫”,像一個(gè)節婦守住了真操一樣的守住了自己的嚴正立場(chǎng)。但當時(shí)李師道是個(gè)炙手可熱的藩鎮高官,作者并不想得罪他、讓他難堪,因此寫(xiě)了這首非常巧妙的雙層面的詩(shī)去回拒他。
“你雖有一番‘好意’,我不得不拒絕。”這就是張籍所要表達的,可是它表達得這樣委婉,李師道讀了,也就無(wú)可奈何了。
此詩(shī)富有民歌風(fēng)味,它的一些描寫(xiě),在心理刻畫(huà)中顯示,寫(xiě)得如此細膩,熨貼,入情入理,短幅中有無(wú)限曲折,真所謂“一波三折”。 此詩(shī)情理真摯,心理描寫(xiě)細致入微,全詩(shī)委婉曲折而動(dòng)人。
除了它所表現的是君子坦蕩胸懷這一因素外,其在藝術(shù)上的高妙也是促使它成為名作的重要原因。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.363秒