《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·小戎》
東周初年,西戎騷擾不斷,于是秦襄公奉周天子之命,率兵討伐西戎,奪地數百里,既解除了西戎的威脅,又增強了秦國的勢力范圍。《小戎》所寫(xiě)內容,雖與上面所說(shuō)史實(shí)有關(guān),但不等于說(shuō)本詩(shī)就是直接贊美秦襄公,二者不能混為一談。
這是一首妻子懷念征夫的詩(shī)。秦師出征時(shí),家人必往送行,征人之妻當在其中。事后,她回憶起當時(shí)丈夫出征時(shí)的壯觀(guān)場(chǎng)面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,凱旋歸來(lái)。字里行間,充滿(mǎn)著(zhù)仰慕之心和思念之情。
原 文 譯 文
小戎俴收1, 輕型戰車(chē)淺車(chē)廂,
五楘梁辀2。 五條皮帶扎轅上。
游環(huán)脅驅3, 馬背有環(huán)脅有扣,
陰靷鋈續4。 引車(chē)帶環(huán)白銅鑲。
文茵暢轂5, 虎皮褥子長(cháng)車(chē)轂,
駕我騏馵6。 花馬駕車(chē)白蹄揚。
言念君子7, 思念夫君人品好,
溫其如玉8。 性情溫和玉一樣。
在其板屋9, 他去從軍住板屋,
亂我心曲10。 使我心亂真惆悵。
四牡孔阜11, 四匹公馬壯又高,
六轡在手12。 手中韁繩攥六條。
騏騮是中13, 青馬紅馬中間駕,
騧驪是驂14。 黃馬黑馬兩邊跑。
龍盾之合15, 龍紋盾牌雙合起,
鋈以觼軜16。 內側轡繩銅環(huán)套。
言念君子, 思念夫君人品好,
溫其在邑17。 溫馨但恨邊邑遙。
方何為期18? 幾時(shí)才能回家來(lái)?
胡然我念之19! 怎能想他不心焦?
俴駟孔群20, 四馬合群披甲輕,
厹矛鋈錞21。 三棱矛柄套銅鐓。
蒙伐有苑22, 盾牌上面繪鳥(niǎo)羽,
虎韔鏤膺23。 虎皮弓囊雕花紋。
交韔二弓24, 兩弓相交插囊中,
竹閉緄縢25。 竹制弓架纏緊繩。
言念君子, 思念夫君人品好,
載寢載興26。 睡下坐起心不定。
厭厭良人27, 溫良文靜我夫君,
秩秩德音28。 明慧有禮傳美名。
注 釋
1.小戎:兵車(chē)。因車(chē)廂較小,故稱(chēng)小戎。俴(jiàn劍)收:淺的車(chē)廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。2.五楘(mù木):用皮革纏在車(chē)轅成X形,起加固和修飾作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲轅。3.游環(huán):活動(dòng)的環(huán)。設于轅馬背上。協(xié)驅?zhuān)阂黄l,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內入。4.靷(yìn印):引車(chē)前行的皮革。鋈(wù誤)續:以白銅鍍的環(huán)緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續,連續。5.文茵:虎皮坐墊。暢轂(ɡǔ古):長(cháng)轂。轂,車(chē)輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。6.騏:青黑色如棋盤(pán)格子紋的馬。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的馬。7.言:乃。君子:指從軍的丈夫。8.溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤如玉。9.板屋:用木板建造的房屋。秦國多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。10.心曲:心靈深處。
11.牡:公馬。孔:甚。阜:肥大。12.轡:韁繩。一車(chē)四馬,內二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。13.騮(líu留):赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。14.騧(ɡuā瓜):黃馬黑嘴。驪:黑馬。驂:車(chē)轅外側二馬稱(chēng)驂。15.龍盾:畫(huà)龍的盾牌。合:兩只盾合掛于車(chē)上。16.觼(jué決):有舌的環(huán)。軜(nà納):內側二馬的轡繩。以舌穿過(guò)皮帶,使驂馬內轡繩固定。
17.邑:秦國的屬邑。
18.方:將。期:指歸期。
19.胡然:為什么。
20.俴駟:披薄金甲的四馬。孔群:群馬很協(xié)調。21.厹(qíu求)矛:頭有三棱鋒刃的長(cháng)矛。錞(duì隊):矛柄下端金屬套。22.蒙:畫(huà)雜亂的羽紋。伐:盾。苑(yūn暈):花紋。23.虎韔(chànɡ唱):虎皮弓囊。鏤膺:在弓囊前刻花紋。24.交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯放在袋中。交:互相交錯;韔:用作動(dòng)詞,作"藏"講。25.閉:弓檠。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。緄(ɡǔn滾):繩。縢(滕):纏束。
26.載寢載興:又寢又興,起臥不寧。27.厭厭:安靜柔和貌。良人:指女子的丈夫。28.秩秩:有禮節,一說(shuō)聰明多智貌。德音:好聲譽(yù)。
春日秦國懷古 (作者:周樸) 荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽(yáng)綠樹(shù)昏。
數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
【譯文賞析】-------------------------------
作者:佚名
譯文
春日里遙望荒郊,看著(zhù)涇水曲折地流去,環(huán)繞著(zhù)遠處的村落,無(wú)限愁緒從胸中升起。眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現了古碑,證實(shí)了這里就是秦國故地。積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽(yáng)伴著(zhù)云煙,讓樹(shù)林變得更加昏暗。行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
注釋
⑴消魂:這里形容極其哀愁。
⑵涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。
⑶原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
⑷殘陽(yáng):夕陽(yáng)。
【原詩(shī)】 力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何! 【出處】 秦·項羽《垓下歌》 【鑒賞】 我的力量可以拔起一整座的山!我的氣魄可以壓倒全世界的人!“力拔山兮氣蓋世”這是一代豪杰項羽,在垓下被圍時(shí)所唱的第一句悲歌。力可以拔山,氣足以蓋世,這是何等的英雄氣概!現今常用“力拔山兮氣蓋世”來(lái)形容一個(gè)人氣勢雄偉,威猛過(guò)人。
【原詩(shī)】 漢軍已略地,四面楚歌聲。君王意氣盡,賤妾何聊生! 【出處】 秦·虞姬 《和項羽垓下歌》 【鑒賞】 漢軍已攻下所有的土地,將楚軍完全包圍起來(lái),四面唱的全是楚國地方的歌聲。
楚漢相爭,項羽垓下被圍,乃作“垓下歌”。他的愛(ài)妾虞姬作此詩(shī)相應和。
英雄末路,佳人相對,感慨萬(wàn)千。“四面楚歌”常用來(lái)形容一個(gè)人到處碰壁,到哪里都不受歡迎。
始 皇 尋 鼎 作者:巨岳 昔日有嬴政,六國一掃平;自稱(chēng)始皇帝,深居咸陽(yáng)宮;霸氣使人懼,叱咤怪眼睜。
群臣惟諾諾,無(wú)人敢諫諍;甘愿受驅使,唯君命是從。 始皇得天下,得意又忘形,天天飲美酒,時(shí)時(shí)醉芳叢。
一日宴群臣,置酒咸陽(yáng)宮;群臣競朝賀,頻贊蓋世功。有云日月照,莫不相賓從;有云掃六國,蓋過(guò)堯舜功;有云效周文,列國與分封;有諫集權者,焚書(shū)將儒坑。
始皇正酒興,豪爽情正濃,面紅耳又熱,言出貫長(cháng)空:“天上有鯤鵬,展翅傲蒼穹;六合只一掃,四海成一統;功蓋昔堯舜,誰(shuí)可與我同?”言畢又吟唱,其聲如銅鐘:“昔者分封兮,兄弟之無(wú)情;相互攻伐兮,黎民不聊生;禮樂(lè )漸失兮,疆土漸分崩;不若集權兮,賞罰宜分明;統一度量兮,尺規四海同;九州一家兮,蒼生享安寧。” 群臣競朝賀:“圣上甚圣明!”眾星爭捧月,天高月朗清;龍顏更大悅,其情樂(lè )融融。
命置歌舞樂(lè ),飲酒助豪情。群芳相搖曳,諸國之流風(fēng);甘霖溢馨香,消魂亦煽情。
賞罷歌舞樂(lè ),再游諸寶宮;諸國傳世璽,九州靈異豐;和氏之玉璧,臨潼斗寶鼎;珍奇多如云,充溢阿房宮。君臣競覽觀(guān),喜悅不自勝。
唯有九州鼎,缺一列難成,龍顏頓失色,始皇起怒容:“六國成一統,立下堯舜功,九州已歸一,缺鼎愿難平,一鼎尋不得,后世留僭名?”立下尋寶旨,傾國尋方鼎:“不問(wèn)民和官,得信賞軍功,尋得此鼎者,位列同三公,出行乘車(chē)馬,入居府邸中。” 一日有人報,鼎在泗水中;山清水秀處,彩虹翔九重。
始皇心中喜,出巡赴山東,愿得此圣物,完璧九州同。 朝辭咸陽(yáng)去,暮至洛陽(yáng)東;封禪泰山道,鄒嶧過(guò)匆匆;遙望泗河濱,山綠水流清;彩虹升起處,鳳凰展芳容。
始皇乘帝輦,頻頻贊美景:“此中好風(fēng)水,藏虎潛蛟龍。傳令三軍士,詳探河水中;寶鼎不復得,誓不返京城。”
圣諭叱咤出,軍兵如潮涌,河邊群芳殘,蛙鳴頓息聲。天上鳥(niǎo)隱飛,地上獸潛蹤。
但見(jiàn)泗河內,嘩嘩流水晶,深達十八丈,急如箭流星。水中有金龜,上負青銅鼎:蛟龍鼎上附,擺尾怪眼睜;兩邊巨蟹護,前后老鱉精;巨鯨來(lái)回巡,水族翩翩行;猶如帝王禮,勢若帝輦行。
群臣爭相看,皆云是此鼎。“禹王傾力鑄,寓意九州同。”
“昔楚莊曾問(wèn),大小與輕重,終究不可得,怏怏去伐鄭。”“今日現此鼎,大秦得天命,圣上福齊天,正統平九重。”
群臣呼萬(wàn)歲,始皇喜流形。即令臣兵起,下水撈此鼎。
此令咋一出,聲勢如山崩;喊聲陣陣起,金鼓響咚咚;人馬如潮水,泗河浪濤涌;惹怒水中蛟,弄醒老鱉精;蛟龍頓擺尾,鱉精忽發(fā)瘋;巨蟹張大敖,金龜惱洶洶;斷頭又食肉,河水立漂紅;慘淡絕人寰,鬼泣神亦驚。臣僚齊驚懼,磕頭響錚錚:“此等兇與險,不可妄為行,圣上多圣明,容臣茍活命!” 始皇怒氣發(fā),聲宏如晨鐘:“我乃真天子,誰(shuí)敢妄相輕?叱咤起風(fēng)云,一言諾九鼎;鬼方無(wú)敢犯,遇我需潛形;此等叛逆種,竟敢違吾命;犯上又作亂,不除怎可行?手拔射妖箭,取出千鈞弓;箭手兩岸列,若龍交尾行!”甲士排十里,森嚴神鬼驚。
霹靂一聲“射”!箭發(fā)河水中;蝦蟹傷無(wú)數,河水濺彩虹。鱗爪順流去,河水慢慢清;巨鼎猶還在,水族覓無(wú)蹤。
始皇哈哈笑,霸言出口中:“群佞再逞能,安敢與我爭!豈知帝王怒,六合一掃平;日月之所照,哪個(gè)不賓從?孤自得此鼎,天命九州同。螳臂欲擋車(chē),量力枉自輕。”
說(shuō)完命軍兵,繼續撈此鼎。 搭上腳手架,取來(lái)百丈綆;勇士潛水下,系牢青銅鼎;壯士八百人,呼號齊拉綆;巨鼎徐徐出,金鼓響咚咚;壯士齊用力,寶鼎徐懸空,群臣呼萬(wàn)歲,始皇躬前行;其喜難言表,雙手欲抱形。
始皇正得意,忽起龍卷風(fēng),遮天又蔽日,浪濤來(lái)勢兇;沖決河邊岸,壯士溺水中。蛟龍水中躍,一口斷長(cháng)綆,潛系寶鼎去,瞬間覓無(wú)蹤。
疑是入大海,藏匿龍宮中。始皇遭此惑,心灰意又冷;未及東巡畢,中途即駕崩,尋鼎志未就,飲恨九泉中。
從此常裂土,九州總難同。強漢有文帝,諫臣新坦平,治廟常祭祀,尋鼎總難成;昔有畫(huà)像石,今有“七子頌”。
朝中更無(wú)人,立志蕩三溟;任由虎狼踞,聽(tīng)任抹鼎銘;國人情切切,洋奴相欺凌。營(yíng)營(yíng)憂(yōu)國志,代代未了情;悠悠古今異,綿綿情相通,至今炎黃子,飽嘗裂土痛;懸望海中鼎,煙濤碧波中;不知何時(shí)歸,完甌九州同。
聊表赤子意,寫(xiě)此《尋寶鼎》。
秦始皇 作者:王安石 天方獵中原,狐兔在所憎。
傷哉六孱王,當此鷙鳥(niǎo)膺。 搏取已掃地,翰飛尚憑凌。
游將跨蓬萊,以海為丘陵。 勒石頌功德,群臣助驕矜。
舉世不讀易,但以刑名稱(chēng)。 蚩蚩彼少子,何用辨堅冰。
李白 秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮云,諸侯盡西來(lái)。 明斷自天啟,大略駕群才。
收兵鑄金人,函谷正東開(kāi)。 銘功會(huì )稽嶺,騁望瑯琊臺。
刑徒七十萬(wàn),起土驪山隈。 尚采不死藥,茫然使心哀。
連弩射海魚(yú),長(cháng)鯨正崔嵬。 額鼻象五岳,揚波噴云雷。
鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊? 徐市載秦女,樓船幾時(shí)回?但見(jiàn)三泉下,金棺葬寒灰。
何事紛爭一角墻,讓他幾尺也無(wú)妨。
長(cháng)城萬(wàn)里今猶在,不見(jiàn)當年秦始皇。龍盤(pán)虎踞樹(shù)層層,勢入浮云亦是崩。
一種青山秋草里,路人唯拜漢文陵。昔日有嬴政,六國一掃平;自稱(chēng)始皇帝,深居咸陽(yáng)宮;霸氣使人懼,叱咤怪眼睜。
群臣惟諾諾,無(wú)人敢諫諍;甘愿受驅使,唯君命是從。始皇得天下,得意又忘形,天天飲美酒,時(shí)時(shí)醉芳叢。
一日宴群臣,置酒咸陽(yáng)宮;群臣競朝賀,頻贊蓋世功。有云日月照,莫不相賓從;有云掃六國,蓋過(guò)堯舜功;有云效周文,列國與分封;有諫集權者,焚書(shū)將儒坑。
天方獵中原,狐兔在所憎。傷哉六孱王,當此鷙鳥(niǎo)膺。
搏取已掃地,翰飛尚憑凌。游將跨蓬萊,以海為丘陵。
勒石頌功德,群臣助驕矜。舉世不讀易,但以刑名稱(chēng)。
蚩蚩彼少子,何用辨堅冰眷言君失德,驪邑想秦馀。政煩方改篆,愚俗乃焚書(shū)。
阿房久已滅,閣道遂成墟。欲厭東南氣,翻傷掩鮑車(chē)。
【人物】:秦始皇(前259年—前210年),嬴姓,趙氏,名政。秦莊襄王之子。
[1] 出生于趙國都城邯鄲,十三歲繼承王位,三十九歲稱(chēng)皇帝,在位三十七年。中國歷史上著(zhù)名的政治家、戰略家、改革家,首位完成華夏大一統的鐵腕政治人物。
建立首個(gè)多民族的中央集權國家,曾采用三皇之“皇”、五帝之“帝”構成“皇帝”的稱(chēng)號,是古今中外第一個(gè)稱(chēng)皇帝的封建王朝君主。秦始皇在中央創(chuàng )建皇帝制度,實(shí)行三公九卿,管理國家大事。
地方上廢除分封制,代以郡縣制,同時(shí)書(shū)同文,車(chē)同軌,統一度量衡。對外北擊匈奴,南征百越,修筑萬(wàn)里長(cháng)城,修筑靈渠,溝通水系。
還把中國推向大一統時(shí)代,為建立專(zhuān)制主義中央集權制度開(kāi)創(chuàng )新局面。對中國和世界歷史產(chǎn)生深遠影響,奠定中國兩千余年政治制度基本格局,他被明代思想家李贄譽(yù)為“千古一帝”。
【個(gè)人簡(jiǎn)歷】:中文名:秦始皇嬴政 國籍:中國秦朝 出生地:邯鄲(今河北省邯鄲市) 逝世日期:公元前 210年 主要成就:掃滅六國,統一海內,廢分封,立郡縣,創(chuàng )立皇帝制度,統一文字、貨幣、度量衡南平百越,北卻匈奴修建萬(wàn)里長(cháng)城 逝世年齡:50歲陵墓驪山陵(今西安市臨潼區下河村) 信仰:法家思想 兒女:扶蘇、胡亥、公子高、公子將閭等 逝世地:沙丘平臺(今河北廣宗北) 別名:趙政、秦王政、秦政、嬴政、祖龍 民族:華夏族(漢族前身) 出生日期:公元前259年 職業(yè):秦王、皇帝、政治家 在位時(shí)間:36年(公元前246年—前210年) 重要事件:滅六國、筑長(cháng)城、焚書(shū)坑術(shù)士、建阿房宮 歷史定位:千古一帝 妻子:未記載 繼承人:秦二世胡亥 【早期經(jīng)歷】:秦始皇(公元前259年1月27日—公元前210年),于秦昭王四十八年正月出生。出生的確切地點(diǎn)在當時(shí)的邯鄲的廓城(大北城)溫明殿遺址和叢臺以南,在今城內中街以東,叢臺西南的朱家巷一帶。
是秦莊襄王的中子,商朝重臣嬴惡來(lái)的第35世孫,嬴姓趙氏,名政。公元前247年,秦莊襄王駕崩,13歲的秦始皇被立為秦王。
這時(shí)呂不韋為相,封十萬(wàn)戶(hù),號曰文信侯 ,獨擅大權。即位時(shí)由于年少,國政皆由相邦呂不韋把持,并尊呂不韋為仲父。
前239年,秦始皇年已21歲將親政,但此時(shí)秦國朝廷中卻掀起了激烈的政治斗爭。初呂不韋既把持朝廷,又與太后(趙姬)偷情。
后見(jiàn)秦王政日漸年長(cháng),怕被他發(fā)現,想離開(kāi)太后,又怕太后怨恨,所以便把自己的門(mén)客嫪毐假施腐刑,只拔掉胡須、眉毛就獻給太后,供其淫樂(lè )。秦王政漸長(cháng),于是他們就騙他說(shuō)太后寢宮風(fēng)水不好,應搬離這里。
秦始皇信以為真,于是他們搬到雍縣的離宮,結果太后生下了兩個(gè)私生子,而假宦官嫪毐也以秦王假父自居,在太后的幫助下被封為長(cháng)信侯,領(lǐng)有山陽(yáng)、太原等地,自收黨羽。嫪毐在雍城長(cháng)年經(jīng)營(yíng),建立了龐大的勢力, 是秦國中僅次于呂不韋的一股強大的政治勢力。
嫪毐難免小人得志,在一次喝醉酒后對一個(gè)大臣斥責道:“我是秦王的假父,你竟敢惹我。”這個(gè)大臣聽(tīng)后很生氣,并且暗中找了個(gè)機會(huì )告訴嬴政嫪毐和太后的關(guān)系,秦始皇得知后非常生氣,嫪毐慌了,準備叛亂 。
公元前238年,秦始皇在雍城蘄年宮舉行冠禮。 嫪毐動(dòng)用秦王御璽及太后璽發(fā)動(dòng)叛亂,攻向蘄年宮。
秦王政早已在蘄年宮布置好三千精兵,打敗叛軍。嫪毐轉打咸陽(yáng)宮,那里也早有軍隊,嫪毐一人落荒而逃,沒(méi)過(guò)多久便被逮捕。
秦王政將嫪毐車(chē)裂,曝尸示眾; 又把母親趙姬關(guān)進(jìn)雍城的萯陽(yáng)宮;摔死嫪毐與太后所生的兩個(gè)私生子。次年秦王政免除呂不韋的相職,把呂不韋放逐到巴蜀。
呂不韋知他與秦王的關(guān)系無(wú)法挽回,飲毒酒自殺。其后,雖然秦王政聽(tīng)從秦國貴族所言,下了《逐客書(shū)》,逐出六國食客,但被李斯的《諫逐客書(shū)》所勸阻,其后他還是重用了尉繚、李斯等人。
【名人評價(jià)】:戰國軍事家尉繚認為:“秦王為人,蜂準,長(cháng)目,摯鳥(niǎo)膺,豺聲,少恩而虎狼心,居約易出人下,得志亦輕食人。我布衣,然見(jiàn)我常身自下我。
誠使秦王得志于天下,天下皆為虜矣。不可與久游。”
《史記秦始皇本紀》司馬遷在《史記》認為:“秦王懷貪鄙之心,行自?shī)^之智,不信功臣,不親士民,廢王道,立私權,禁文書(shū)而酷刑法,先詐力而后仁義,以暴虐為天下始。”《秦始皇本紀》,“明法度,定律令,皆以始皇起。”
《李斯。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.829秒