元 日------就此一首王安石 爆竹聲中一歲除, 春風(fēng)送暖入屠蘇, 千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日, 總把新桃換舊符。
〔注釋〕 1.元日:農歷正月初一。 2.一歲除:一年過(guò)去了。
3.屠蘇:屠蘇酒。古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來(lái),全家老小朝東喝屠蘇酒。
全句說(shuō),春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說(shuō),喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺(jué)到春天已經(jīng)來(lái)了) 4.曈曈:光輝燦爛。全句說(shuō),初升的太陽(yáng)照遍了千家萬(wàn)戶(hù)。
5.總把新桃換舊符:總拿新門(mén)神換掉了舊門(mén)神。桃符是用桃木做成的,古時(shí)候逢到新年,家家戶(hù)戶(hù)都用兩塊桃木板子,畫(huà)上兩個(gè)神像,掛在大門(mén)上,說(shuō)是可以驅除魔鬼。
這首詩(shī)描寫(xiě)新年元日熱鬧、歡樂(lè )和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。 首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來(lái)新年。
起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂(lè )的氣氛。次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫(xiě)人們迎著(zhù)和煦的春風(fēng),開(kāi)懷暢飲屠蘇酒。
第三句“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日”,寫(xiě)旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶(hù)。用“曈曈”表現日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。
結“總把新挑換舊符”,既是寫(xiě)當時(shí)的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門(mén)上避邪的桃木板。
每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬(wàn)象更新的景象。
王安石既是政治家,又是詩(shī)人。他的不少描景繪物詩(shī)都寓有強烈的政治內容。
本詩(shī)就是通過(guò)新年元旦新氣象的描寫(xiě),抒寫(xiě)自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂(lè )觀(guān)自信的情緒。 全詩(shī)文筆輕快,色調明朗,眼前景與心中情水乳交融,確是一首融情入景,寓意深刻的好詩(shī)。
王安石的《元日》 爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符。 這是王安石的一首著(zhù)名的詩(shī)作《元日》,“元日”就是陰歷正月初一。
這是一首寫(xiě)古代迎接新年的即景之作,大約是王安石在神宗初年剛任宰相不久寫(xiě)的。 “爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。”
逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續到今天。屠蘇,指古代春節時(shí)喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。
古代風(fēng)俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來(lái),掛在門(mén)框上,用來(lái)“驅邪”和躲避瘟疫。這兩句是說(shuō):在爆竹的響聲中,舊的一年過(guò)去了。
人們喝著(zhù)過(guò)節的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經(jīng)來(lái)臨。 第三句“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日”,承接前面詩(shī)意,是說(shuō)家家戶(hù)戶(hù)都沐浴在初春朝陽(yáng)的光照之中。
“曈曈日”,指由暗轉明的朝陽(yáng)。結尾一句描述轉發(fā)議論。
桃符:指畫(huà)有神荼、郁壘兩個(gè)神像或寫(xiě)有這兩個(gè)神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門(mén)上,以求“避邪”。這也是古代民間的一種習俗。
“總把新桃換舊符”,是個(gè)壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。
以桃符的更換揭示出“除舊布新”的主題。 《元日》這首詩(shī)取材于民間習俗,他敏感地攝取老百姓過(guò)春節時(shí)的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點(diǎn)燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂(lè )氣氛。
富有濃厚的生活氣息。今天它還具有古代民俗學(xué)的價(jià)值。
其實(shí),這首詩(shī)表現的意境和現實(shí),還自有它的比喻象征意義 ,它是以除舊迎新來(lái)比喻和歌頌新法的勝利推行。大家知道,王安石是北宋時(shí)期著(zhù)名的改革家,他在任期間,大力推行新政,這首詩(shī),正是贊美新事物的誕生如同“春風(fēng)送暖”那樣充滿(mǎn)生機;“曈曈日”照著(zhù)“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)”,這不是平常的太陽(yáng),而是新生活的開(kāi)始,變法帶給百姓的是一片光明。
結尾一句“總把新桃換舊符”,表現了詩(shī)人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒(méi)落事物的這一規律。
1、王安石寫(xiě)的描寫(xiě)春節的詩(shī)叫《元日》,全詩(shī)原文如下: 爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符。2、作品簡(jiǎn)介 《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng )作的一首七言絕句。
這首詩(shī)描寫(xiě)新年元日熱鬧、歡樂(lè )和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情,充滿(mǎn)歡快及積極向上的奮發(fā)精神。3、作者簡(jiǎn)介 王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱(chēng)半山居士。
封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱(chēng)“王荊公”。
漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進(jìn)士。
嘉祐三年(1058年)上萬(wàn)言書(shū),提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。
次年拜同中書(shū)門(mén)下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱(chēng)荊公。
卒謚文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《周官》,時(shí)稱(chēng)《三經(jīng)新義》。
其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)歌遒勁清新。所著(zhù)《字說(shuō)》《鐘山一日錄》等,多已散佚。
今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩(shī)義鉤沉》等。
元日爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)瞳瞳日,總把新桃換舊符。潛水有愛(ài)0tt 2014-11-12元日·王安石 爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符。 王安石《元日》(龍書(shū)本作《除日》)可以視為寫(xiě)元旦的詩(shī)詞中之翹楚。
他不僅將除夕與元日的宋代風(fēng)俗記錄在案,寫(xiě)出唐宋時(shí)代除歲迎新的景況,而且表達了自我的哲學(xué)觀(guān)念:“爆竹聲中一歲除,春(一作東)風(fēng)送暖入屠蘇。千門(mén)萬(wàn)戶(hù)日童日童日,總把(一作爭插)新桃換舊符”,說(shuō)在爆竹聲中送走了一年,在送暖的春風(fēng)中,闔家歡飲屠蘇美酒。
屠蘇酒,是用屠蘇草浸泡的酒,當時(shí)民俗,在正月初一時(shí),家家按照先幼后長(cháng)的次序飲屠蘇酒,唐人盧仝《除夜》詩(shī)說(shuō):“殷勤惜此夜,此夜在逡巡。燭盡年還別,雞鳴老更新。
……明日持杯處,誰(shuí)為最后人”;宋人蘇轍《除日》詩(shī)說(shuō):“年年最后飲屠蘇,不覺(jué)年來(lái)七十余”,兩詩(shī)都提及長(cháng)者最后飲酒的風(fēng)俗。飲酒大概是子夜時(shí)分剛剛進(jìn)入新年的那一刻開(kāi)始的。
屠蘇,也名“屠酥”“酴酥”,古代元日飲酒屠蘇的風(fēng)俗,之所以在元日飲屠蘇酒,是因為一個(gè)傳說(shuō),或說(shuō)是一個(gè)故事:“俗說(shuō)屠蘇乃草庵之名。昔有人居草庵之中,每歲除夜遺閭里一藥貼,令囊浸井中,至元日取水,置于酒樽,合家飲之,不病瘟疫。
今人得其方而不知姓名,但曰屠蘇而已。”(唐韓諤《歲華紀麗》一《元日》:“進(jìn)屠蘇”注)王安石詩(shī)中的后兩句說(shuō),在守夜中,千家萬(wàn)戶(hù)迎來(lái)了曈曈紅日,然后,用新的桃符來(lái)?yè)Q去舊符。
桃符,又涉及另外一個(gè)風(fēng)俗:相傳東海度朔山有大桃樹(shù),其下有神荼、郁二神,能食百鬼。因此,才有用桃木板畫(huà)二神于門(mén)上以驅鬼避邪的風(fēng)俗。
《荊楚歲時(shí)記》:“正月一日,帖畫(huà)雞戶(hù)上,懸葦索于其上,插桃符其旁,百鬼畏之。”五代后蜀始于桃符板上書(shū)寫(xiě)聯(lián)語(yǔ),其后改書(shū)于紙,演變成為后來(lái)的春聯(lián)。
陸游有詩(shī):“半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫(xiě)桃符”(《除夜雪》),正是這種風(fēng)俗的生動(dòng)記載。 當然,作為大政治家、哲學(xué)家的王安石,其寫(xiě)作此詩(shī)的目的,并不是單純地記錄宋代的春節民俗,而是表達了他除舊革新的政治理想。
從王安石其他優(yōu)秀詩(shī)作來(lái)看,傳達那種變化之美,革新之美,以及那種不為世人理解的孤獨之美,也確乎是其主要的詩(shī)意表達,如“飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f(shuō)雞鳴見(jiàn)日升”(《登飛來(lái)峰》)的對于日升新日的禮贊,“春風(fēng)又綠江南岸”中“綠”的動(dòng)感和春天的歡呼,“春色惱人眠不得,月移花影上闌干”(《夜直》)中的那種靜態(tài)美中的動(dòng)態(tài),以及“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行”(《商鞅》)的對于商鞅政治變革的贊美等,無(wú)不如是。
1、王安石寫(xiě)的描寫(xiě)春節的詩(shī)叫《元日》,全詩(shī)原文如下: 爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符。2、作品簡(jiǎn)介 《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng )作的一首七言絕句。
這首詩(shī)描寫(xiě)新年元日熱鬧、歡樂(lè )和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情,充滿(mǎn)歡快及積極向上的奮發(fā)精神。3、作者簡(jiǎn)介 王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱(chēng)半山居士。
封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱(chēng)“王荊公”。
漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進(jìn)士。
嘉祐三年(1058年)上萬(wàn)言書(shū),提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。
次年拜同中書(shū)門(mén)下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱(chēng)荊公。
卒謚文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《周官》,時(shí)稱(chēng)《三經(jīng)新義》。
其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)歌遒勁清新。所著(zhù)《字說(shuō)》《鐘山一日錄》等,多已散佚。
今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩(shī)義鉤沉》等。
元 日王安石爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇,千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符注釋〕 1.元日:農歷正月初一。
2.一歲除:一年過(guò)去了。 3.屠蘇:屠蘇酒。
古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來(lái),全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說(shuō),春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說(shuō),喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺(jué)到春天已經(jīng)來(lái)了) 4.曈曈:光輝燦爛。
全句說(shuō),初升的太陽(yáng)照遍了千家萬(wàn)戶(hù)。 5.總把新桃換舊符:總拿新門(mén)神換掉了舊門(mén)神。
桃符是用桃木做成的,古時(shí)候逢到新年,家家戶(hù)戶(hù)都用兩塊桃木板子,畫(huà)上兩個(gè)神像,掛在大門(mén)上,說(shuō)是可以驅除魔鬼。 這首詩(shī)描寫(xiě)新年元日熱鬧、歡樂(lè )和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。
首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來(lái)新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂(lè )的氣氛。
次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫(xiě)人們迎著(zhù)和煦的春風(fēng),開(kāi)懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日”,寫(xiě)旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶(hù)。
用“曈曈”表現日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。結“總把新挑換舊符”,既是寫(xiě)當時(shí)的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。
“桃符”是一種繪有神像、掛在門(mén)上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。
“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬(wàn)象更新的景象。 王安石既是政治家,又是詩(shī)人。
他的不少描景繪物詩(shī)都寓有強烈的政治內容。本詩(shī)就是通過(guò)新年元旦新氣象的描寫(xiě),抒寫(xiě)自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂(lè )觀(guān)自信的情緒。
全詩(shī)文筆輕快,色調明朗,眼前景與心中情水乳交融,確是一首融情入景,寓意深刻的好詩(shī)。
元 日 王安石 爆竹聲中一歲除, 春風(fēng)送暖入屠蘇, 千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日, 總把新桃換舊符。
〔注釋〕 1.元日:農歷正月初一。 2.一歲除:一年過(guò)去了。
3.屠蘇:屠蘇酒。古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來(lái),全家老小朝東喝屠蘇酒。
全句說(shuō),春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說(shuō),喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺(jué)到春天已經(jīng)來(lái)了) 4.曈曈:光輝燦爛。全句說(shuō),初升的太陽(yáng)照遍了千家萬(wàn)戶(hù)。
5.總把新桃換舊符:總拿新門(mén)神換掉了舊門(mén)神。桃符是用桃木做成的,古時(shí)候逢到新年,家家戶(hù)戶(hù)都用兩塊桃木板子,畫(huà)上兩個(gè)神像,掛在大門(mén)上,說(shuō)是可以驅除魔鬼。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.196秒