也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
出自《游園不值》,是宋代詩(shī)人葉紹翁的名篇,這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園所見(jiàn)所感。葉紹翁因祖父關(guān)系受牽連,家業(yè)中衰,少時(shí)即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過(guò)從甚密。他長(cháng)期隱居錢(qián)塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。
此詩(shī)先寫(xiě)詩(shī)人游園看花而進(jìn)不了園門(mén),感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫(xiě)得十分曲折而有層次。
原文如下:
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
譯文如下:
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。
可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
詞句注釋如下:
⑴游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。值,遇到;不值,沒(méi)得到機會(huì )。
⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
⑶小扣:輕輕地敲門(mén)。柴扉(fēi):用木柴、樹(shù)枝編成的門(mén)。
擴展資料:
此詩(shī)所寫(xiě)的大致是江南二月,正值云淡風(fēng)輕、陽(yáng)光明媚的時(shí)節。詩(shī)人乘興來(lái)到一座小小花園的門(mén)前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門(mén),沒(méi)有反響;又敲了幾下,還是沒(méi)人應聲。詩(shī)人猜想,大概是怕園里的滿(mǎn)地青苔被人踐踏,所以閉門(mén)謝客的。
詩(shī)人在花園外面尋思著(zhù),徘徊著(zhù),很是掃興。他在無(wú)可奈何、正準備離去時(shí),抬頭之間,忽見(jiàn)墻上一枝盛開(kāi)的紅杏花探出頭來(lái)。“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。“詩(shī)人從一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色,感受到滿(mǎn)天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
從詩(shī)意看,門(mén)前長(cháng)有青苔,足見(jiàn)這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門(mén)很久,無(wú)人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿(mǎn)園春色透露了出來(lái)。從冷寂中寫(xiě)出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
參考資料來(lái)源:百度百科——游園不值
葉紹翁:《游園不值》賞析
葉紹翁:游園不值
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
【注釋】 這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。詩(shī)人去朋友家游園看花,
長(cháng)滿(mǎn)蒼苔的路上遍印著(zhù)詩(shī)人木屐釘齒的痕跡,敲了半天
柴門(mén),沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。詩(shī)人從露在墻頭的一枝杏花想象出
滿(mǎn)園的春色,說(shuō)園門(mén)雖然關(guān)得緊,春色卻是關(guān)不住的啊!
游園不值 : 游園沒(méi)有遇到人。
小扣 : 輕輕地敲。
柴扉 : 柴門(mén)。
因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩(shī)就
是記錄這種精神奇遇的,它是一首無(wú)法成游、卻勝于成游的別具一格
的記游詩(shī)。首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,
它似乎在表現園主人閉門(mén)謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點(diǎn)做作。
倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī擊)不避苔滑路僻,
去探訪(fǎng)春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了
“閉門(mén)羹”,輕拍木編門(mén)扇(柴扉,音fēi非)而久久不見(jiàn)打開(kāi)。
“嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪(fǎng)春色者的
游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無(wú)緣進(jìn)門(mén)的詩(shī)題。無(wú)緣
進(jìn)得園門(mén),游賞的愿望受阻,未免有點(diǎn)掃興。但掃興之余驚喜地發(fā)現
奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著(zhù)墻內滿(mǎn)園春色燦爛奪目,這就
把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。失望后的意外精神補償,彌
足珍貴。春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,
顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更
能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也
來(lái)憐屐了。從某些語(yǔ)句上看,此詩(shī)點(diǎn)化了陸游的《馬上作》一詩(shī):
“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出
墻頭。”不過(guò)陸游此作未免平展,有點(diǎn)馬上觀(guān)花,不及葉紹翁之作那
么精神專(zhuān)注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜
從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學(xué)的啟悟了。可見(jiàn)名家之
詩(shī)不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩(shī)進(jìn)行精誠開(kāi)發(fā),
也可能出現奇跡。
[簡(jiǎn)析]
這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀(guān)花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。
頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”,交代作者訪(fǎng)友不遇,園門(mén)緊閉,無(wú)法觀(guān)賞園內的春花。但寫(xiě)得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開(kāi)。將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門(mén),好像要把春色關(guān)在園內獨賞,但“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”。這后兩句詩(shī)形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來(lái)”宣告春天的來(lái)臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
【注釋】 1.游園不值 : 我在游園時(shí)沒(méi)有遇到主人 2.應:應該。 3.憐:憐惜,愛(ài)惜。 4.屐齒 :木屐(古代一種木質(zhì)的鞋,鞋底有橫木齒。底的鋸齒,可以防滑。)本文指木底鞋踩在地上,留下的印子。 5.蒼苔:生長(cháng)在陰暗潮濕地方的苔蘚植物 6.小扣 : 輕輕地敲。 7.柴扉 : 用樹(shù)枝編成的簡(jiǎn)陋的柴門(mén)。
詩(shī)人想去朋友的花園中觀(guān)賞春色,但是敲了半天門(mén),也沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。主人大概不在家。也許是擔心游人踏壞了地面的青苔,故意不開(kāi)門(mén)。但是一扇柴門(mén),雖然關(guān)住了游人,卻關(guān)不住滿(mǎn)園春色,一只紅色的杏花,早已探出墻來(lái)。表達了作者對春天的喜愛(ài)之情。
翻譯:大概是院子的主人愛(ài)惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下腳印吧,輕輕地敲柴門(mén),好久也沒(méi)人來(lái)開(kāi)門(mén)。滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。
“滿(mǎn)園”兩句,或實(shí)寫(xiě)景致,或暗喻所訪(fǎng)之人德行(滿(mǎn)園春色)既為己所知見(jiàn)(一枝紅杏),久之必為人所知。
也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。
可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。出自《游園不值》,是宋代詩(shī)人葉紹翁的名篇,這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園所見(jiàn)所感。
葉紹翁因祖父關(guān)系受牽連,家業(yè)中衰,少時(shí)即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過(guò)從甚密。
他長(cháng)期隱居錢(qián)塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。此詩(shī)先寫(xiě)詩(shī)人游園看花而進(jìn)不了園門(mén),感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫(xiě)得十分曲折而有層次。
原文如下:應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
譯文如下:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
詞句注釋如下:⑴游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。值,遇到;不值,沒(méi)得到機會(huì )。
⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。⑶小扣:輕輕地敲門(mén)。
柴扉(fēi):用木柴、樹(shù)枝編成的門(mén)。擴展資料:此詩(shī)所寫(xiě)的大致是江南二月,正值云淡風(fēng)輕、陽(yáng)光明媚的時(shí)節。
詩(shī)人乘興來(lái)到一座小小花園的門(mén)前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門(mén),沒(méi)有反響;又敲了幾下,還是沒(méi)人應聲。
詩(shī)人猜想,大概是怕園里的滿(mǎn)地青苔被人踐踏,所以閉門(mén)謝客的。詩(shī)人在花園外面尋思著(zhù),徘徊著(zhù),很是掃興。
他在無(wú)可奈何、正準備離去時(shí),抬頭之間,忽見(jiàn)墻上一枝盛開(kāi)的紅杏花探出頭來(lái)。“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
“詩(shī)人從一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色,感受到滿(mǎn)天絢麗的春光,總算是不虛此行了。從詩(shī)意看,門(mén)前長(cháng)有青苔,足見(jiàn)這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門(mén)很久,無(wú)人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿(mǎn)園春色透露了出來(lái)。
從冷寂中寫(xiě)出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。參考資料來(lái)源:百度百科——游園不值。
游園不值葉紹翁 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住, 一枝紅杏出墻來(lái)。 [注釋] 1. 不值:沒(méi)有遇到人。
2. 屐齒:bai木屐底下兩頭的突出部分。 3. 小扣:輕輕地敲。
4. 柴扉:用樹(shù)枝編成的簡(jiǎn)陋的門(mén)。 [簡(jiǎn)析] 這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀(guān)花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得du十分形象而又富有理趣。
頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”,交代作者訪(fǎng)友不遇,園門(mén)緊閉,無(wú)法觀(guān)賞園內的春花。但寫(xiě)得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)zhi惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開(kāi)。
將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門(mén),好像dao要把春色關(guān)在園內獨賞,但“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”。
這后兩句詩(shī)形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅內杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟容示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來(lái)”宣告春天的來(lái)臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
一、詩(shī)意
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。
可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
二、原文
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
三、作者
宋代詩(shī)人葉紹翁
擴展資料
一、賞析
此詩(shī)所寫(xiě)的是江南二月,正值云淡風(fēng)輕、陽(yáng)光明媚的時(shí)節。詩(shī)人乘興來(lái)到一座小小花園的門(mén)前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門(mén),沒(méi)有反響;又敲了幾下,還是沒(méi)人應聲。詩(shī)人猜想,大概是怕園里的滿(mǎn)地青苔被人踐踏,所以閉門(mén)謝客的。
詩(shī)人在花園外面尋思著(zhù),徘徊著(zhù),很是掃興。他在無(wú)可奈何、正準備離去時(shí),抬頭之間,忽見(jiàn)墻上一枝盛開(kāi)的紅杏花探出頭來(lái)。“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。“詩(shī)人從一枝盛開(kāi)的紅杏花,領(lǐng)略到滿(mǎn)園熱鬧的春色,感受到滿(mǎn)天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
從詩(shī)意看,門(mén)前長(cháng)有青苔,足見(jiàn)這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門(mén)很久,無(wú)人答應,更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿(mǎn)園春色透露了出來(lái)。從冷寂中寫(xiě)出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。”春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。后人更賦予這兩句詩(shī)以生活的哲理:新生事物一定會(huì )沖破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)展起來(lái)。這兩句詩(shī)也便獲得了新的生命,流傳不絕。
二、作者簡(jiǎn)介
葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,龍泉(今浙江麗水市龍泉市)人,南宋詩(shī)人。祖籍建陽(yáng)(今福建建甌)。原姓李,后嗣于龍泉葉氏,祖父李穎士于北宋政和五年(1115)中進(jìn)士,曾任處州刑曹,后知余姚。
南宋建炎三年(1129),因抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后因趙鼎黨事被貶。葉紹翁因祖父關(guān)系受牽連,家業(yè)中衰,少時(shí)即給龍泉葉姓為子。宋光宗至宋寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過(guò)從甚密。他長(cháng)期隱居錢(qián)塘西湖之濱,又與葛天民互相酬唱。
葉紹翁著(zhù)有《四朝聞見(jiàn)錄》,補正史之不足,被收入《四庫全書(shū)》。詩(shī)集《靖逸小稿》、《靖逸小稿補遺》,其詩(shī)語(yǔ)言清新,意境高遠,屬江湖詩(shī)派風(fēng)格。
參考資料來(lái)源:搜狗百科—葉紹翁
參考資料來(lái)源:搜狗百科—游園不值
葉紹翁:《游園不值》賞析 葉紹翁:游園不值 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。 【注釋】 這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。
詩(shī)人去朋友家游園看花, 長(cháng)滿(mǎn)蒼苔的路上遍印著(zhù)詩(shī)人木屐釘齒的痕跡,敲了半天 柴門(mén),沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。詩(shī)人從露在墻頭的一枝杏花想象出 滿(mǎn)園的春色,說(shuō)園門(mén)雖然關(guān)得緊,春色卻是關(guān)不住的啊! 游園不值 : 游園沒(méi)有遇到人。
小扣 : 輕輕地敲。 柴扉 : 柴門(mén)。
因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩(shī)就 是記錄這種精神奇遇的,它是一首無(wú)法成游、卻勝于成游的別具一格 的記游詩(shī)。
首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好, 它似乎在表現園主人閉門(mén)謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點(diǎn)做作。 倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī擊)不避苔滑路僻, 去探訪(fǎng)春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了 “閉門(mén)羹”,輕拍木編門(mén)扇(柴扉,音fēi非)而久久不見(jiàn)打開(kāi)。
“嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪(fǎng)春色者的 游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無(wú)緣進(jìn)門(mén)的詩(shī)題。無(wú)緣 進(jìn)得園門(mén),游賞的愿望受阻,未免有點(diǎn)掃興。
但掃興之余驚喜地發(fā)現 奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著(zhù)墻內滿(mǎn)園春色燦爛奪目,這就 把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。失望后的意外精神補償,彌 足珍貴。
春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外, 顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更 能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也 來(lái)憐屐了。
從某些語(yǔ)句上看,此詩(shī)點(diǎn)化了陸游的《馬上作》一詩(shī): “平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出 墻頭。”
不過(guò)陸游此作未免平展,有點(diǎn)馬上觀(guān)花,不及葉紹翁之作那 么精神專(zhuān)注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜 從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學(xué)的啟悟了。可見(jiàn)名家之 詩(shī)不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩(shī)進(jìn)行精誠開(kāi)發(fā), 也可能出現奇跡。
[簡(jiǎn)析] 這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀(guān)花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。 頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”,交代作者訪(fǎng)友不遇,園門(mén)緊閉,無(wú)法觀(guān)賞園內的春花。
但寫(xiě)得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開(kāi)。將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。
由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門(mén),好像要把春色關(guān)在園內獨賞,但“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”。這后兩句詩(shī)形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來(lái)”宣告春天的來(lái)臨。
同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
古詩(shī): 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。 [題意] 來(lái)拜訪(fǎng)沒(méi)有遇到人很掃興。
[詩(shī)意] 也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛(ài)惜的青苔, 輕輕地敲柴門(mén),久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。 可是這滿(mǎn)園的春色畢竟是關(guān)不住的, 一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
[作者介紹] 葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,祖籍建安,《四朝聞見(jiàn)錄》自署龍泉(今屬浙江)。從葉適學(xué),與真德秀、葛天民交甚密。
仕歷不詳,后棄官居西湖。有《四朝聞見(jiàn)錄》五卷,詩(shī)多散佚,僅《江湖小集》中存《靖逸小板》一卷。
葉紹翁詩(shī),以汲古閣影宋鈔《南宋六十家小集》本為底本。校以影印文淵閣《四庫全書(shū)·江湖小集》(簡(jiǎn)稱(chēng)江湖集)、《兩宋名賢小集》(筒稱(chēng)名賢集)。
新輯集外詩(shī)附於卷末。
游園不值 【作者】:葉紹翁 【朝代】:南宋 【體裁】:七絕 【作者小傳】: 葉紹翁 南宋中期詩(shī)人。
字嗣宗。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏。
生卒年不詳。他長(cháng)期隱居錢(qián)塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。
【內容】: 應憐屐齒印蒼苔, 小扣柴扉久不開(kāi)。 春色滿(mǎn)園關(guān)不住, 一枝紅杏出墻來(lái)。
【格律】: ○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:十灰;可"九佳(半)十灰(半)"通押。 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
⊙○●●●⊙△,●●⊙○●⊙△ 春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。 ○●●○○⊙●,●○○●●○△ 【注釋】: 1.游園不值 : 游園沒(méi)有遇到人。
2.小扣 : 輕輕地敲。 3.柴扉 : 柴門(mén)。
【賞析】: 這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀(guān)花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。 這首詩(shī)情景交融,千古傳誦。
詩(shī)人去朋友家游園看花, 長(cháng)滿(mǎn)蒼苔的路上遍印著(zhù)詩(shī)人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門(mén),沒(méi)有人來(lái)開(kāi)。詩(shī)人從露在墻頭的一枝杏花想象出滿(mǎn)園的春色,說(shuō)園門(mén)雖然關(guān)得緊,春色卻是關(guān)不住的啊! 頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”,交代作者訪(fǎng)友不遇,園門(mén)緊閉,無(wú)法觀(guān)賞園內的春花。
但寫(xiě)得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開(kāi)。將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。
由于有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門(mén),好像要把春色關(guān)在園內獨賞,但“春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”。這后兩句詩(shī)形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要 “出墻來(lái)”宣告春天的來(lái)臨。
同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。 因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。
此詩(shī)就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無(wú)法成游、卻勝于成游的別具一格的記游詩(shī)。首句又作 “應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,它似乎在表現園主人閉門(mén)謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點(diǎn)做作。
倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音 jī擊)不避苔滑路僻,去探訪(fǎng)春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了“閉門(mén)羹,輕拍木編門(mén)扇(柴扉,音fēi非)而久久不見(jiàn)打開(kāi)。 “嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪(fǎng)春色者的 游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無(wú)緣進(jìn)門(mén)的詩(shī)題。
無(wú)緣進(jìn)得園門(mén),游賞的愿望受阻,未免有點(diǎn)掃興。但掃興之余驚喜地發(fā)現奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著(zhù)墻內滿(mǎn)園春色燦爛奪目,這就把“屐齒游園”轉化為“精神游園”了。
失望后的意外精神補償,彌足珍貴。春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。
到底自然界比園主人更能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也來(lái)憐屐了。從某些語(yǔ)句上看,此詩(shī)點(diǎn)化了陸游的《馬上作》一詩(shī):“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。
楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭。”不過(guò)陸游此作未免平展,有點(diǎn)馬上觀(guān)花,不及葉紹翁之作那么精神專(zhuān)注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學(xué)的啟悟了。
可見(jiàn)名家之詩(shī)不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩(shī)進(jìn)行精誠開(kāi)發(fā),也可能出現奇跡。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.266秒