烏龍球是由英語(yǔ)翻譯而成的漢語(yǔ)詞語(yǔ),意為“自進(jìn)本方球門的球”。“自擺烏龍”是烏龍球的成語(yǔ)說(shuō)法,它源于廣東的一個(gè)民間傳說(shuō):久旱之時(shí),人們祈求青龍降下甘露,以滋潤(rùn)萬(wàn)物,誰(shuí)知,青龍未至,烏龍現(xiàn)身,反而給人們帶來(lái)了災(zāi)難。
“烏龍球”引用到足球賽場(chǎng)上,指本方球員誤打誤撞,將球弄入自家大門,不僅不得分,反而失分,這與民間傳說(shuō)的主旨十分吻合。
就是踢進(jìn)自己防守的球門,對(duì)方球隊(duì)得分,俗稱烏龍球。
烏龍球的說(shuō)法來(lái)自一個(gè)民間傳說(shuō)故事,說(shuō)是天上一條龍,叫烏龍的,本來(lái)下雨降甘霖造福人間,結(jié)果雨一不小心下得過(guò)多,造成了災(zāi)害,這符合表達(dá)“這個(gè)人真烏龍”的語(yǔ)境,烏龍代表像那條烏龍一樣糊涂,所以烏龍球也說(shuō)得過(guò)去。
無(wú)論哪種說(shuō)法都比own goal的譯音更加合理,但這個(gè)詞來(lái)源自粵語(yǔ)是比較合理,因?yàn)榈拇_查這個(gè)詞的用法,大多指向粵語(yǔ)。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁(yè)面生成時(shí)間:3.777秒