There are many red cultural attractions in Shanghai, such as the former residence of Mao Zedong, the former residence of Song Qingling, the former residence of Liu Changsheng, the memorial hall of the first National Congress of the Communist Party of China, the memorial hall of the second National Congress of the Communist Party of China, and the former site of the Secretariat of the Chinese labor union.
1. In fact, there are a lot of historical things in the memorial hall of the first National Congress of the Communist Party of China, including the new chapter on the administration of state affairs - the cultural relics of the Taiping Heavenly Kingdom. This one is free and can be used
Take your children to have a look and increase your knowledge of history. Location: close to Xintiandi. At that time, we took the subway to Huangpi South Road and got there. What impresses me most is the wax figure on the scene of a big meeting, which is very lifelike.
2. Memorial Hall of the second National Congress of the Communist Party of China
It's a well-known tourist resort. Generally, the Tour team used to visit and study. Many students are organized by schools, as if they are close to Xintiandi. So after visiting, you can feel it in the new world.
3. Exhibition hall of historical materials of the Fourth National Congress of the Communist Party of China
The first time was in Xintiandi. The second time was a small building on the edge of the green land, and the fourth Cultural Road on Duolun Road. Here are abundant historical photos, historical materials and a large number of objects.
4. Memorial Hall of the Shanghai Office of the Communist Party of China Delegation (Zhou mansion)
When you go to the ticket office, you can get the tickets free of charge. Because you go alone, you can still ask the master of the ticket office to help you take a picture. I feel that the whole building is very harmonious. Unfortunately, the hall in the courtyard is not too big. There is no place to take a picture with the statue of Premier Zhou
5. Longhua martyrs cemetery
The cemetery is nothing more than looking at the tombstones and epitaphs of some martyrs. Although it's not as interesting as other places to visit, it's full of solemnity, sadness and unusual silence.
6. Mao Zedong's former residence
It's closer to South Shaanxi road. It's easy to find. The house is very small. Inside, you can also meet many visitors who have a lot of research on the revolutionary cause. It has a good environment and is full of scholarly taste.
7. Sun Yat Sen's former residence
It's free when you go. I don't know how it is now. In fact, it's a bit depressing when you come to such a place. After all, you go to visit the memorial hall of Sun Yat Sen's former residence with a heart of remembrance, but it's still a very educational place.
8. Former residence of Song Qingling
The room is very simple and simple, and the environment is very quiet. It can't be seen that it used to be the place where Soong Ching Ling lived. After the visit, I realized that some things were not said by others. I realized that the personality charm of great people is really infinite.
9. Lu Xun Memorial Hall
There are many things of Lu Xun's life on display. If you like the excitement, you don't have to come in. Seeing some of the old man's manuscripts, clothes, and some very old photos, his heart naturally calmed down.
10. Taofen Memorial
It took a lot of effort to find it. In the family area, in addition to the memorial, the furniture and working environment at that time were also preserved. In fact, there are many such memorials in Shanghai, which are of great value for visiting and learning from history.
Shanghai is the biggest and most beautiful city in China. Shanghai is bigger and more beautiful city than any other (city) in China.
Shanghai is located in east of China,next to Jiangsu Province.Shanghai is very famous in China and even all over the world.It is the biggest city in China.And it is the commercial center of China,too.People from south and north come to here for trip and shopping.I like Shanghai very much.I like the high buildings and the convenient transport.上海位于中國東部,毗鄰江蘇省.上海在中國甚至世界范圍內都有很高的知名度.它是中國最大的城市,也是中國的商業(yè)中心.全國各地的人都來(lái)這里購物觀(guān)光.我很喜歡上海,喜歡這里的高樓大廈,還有它便捷的交通.
Shanghai is one of the largest cities in China and it is also the business and financial center of our country. The Huangpu River flows through the city. There are many new constructions and buildings in the Pudong district including the famous Oriental Jewel Tower. There are many great shops and stores along the Nanjing Road, the main commecial road in the city. Millions of tourists and business people come to the city every day and enjoy Shanghai's food, scenery, and life. 上海是中國最大的城市之一,它也是我國商業(yè)金融中心。黃浦江穿過(guò)這座城市。在浦東地區有很多新的建筑群和大樓,包括著(zhù)名的東方之珠。南京路上有很多很好的商店,它是這座城市最主要的商業(yè)路。每天都會(huì )有很多的旅游者和商人來(lái)到這里享受上海的飲食、景點(diǎn)和生活。
case [keis] n. 事, 病例, 案例, 情形, 場(chǎng)合, 訟案, 容器, (語(yǔ)法)格 小case就是小事了,比如:別人求你辦事,這事對你來(lái)說(shuō)十分的好辦,你就可以說(shuō)“小case,請放心“
格高志遠 學(xué)貫中外(Integrity, Vision and Academic Excellence)
"Ge Gao Zhiyuan" from the "Book of Rites · Shizuyi" in the "words have things and deeds have a case also, is to live is not to win the will, death is not to win the name", as well as (South Liang) Xiao Tong compiled "Wenxuan" "gas high Zhiyuan, if invincible." "Study through China and the West" is the origin of "study through China and the West", replacing "Western" with "foreign", which is more inclusive both geographically and culturally.
上海國際金融中心位于浦東陸家嘴金融貿易區的心臟地帶,由兩棟大樓組成。這些甲級辦公大樓以及設施都成為了該市新的標志性建筑,并且是各行各業(yè)跨國企業(yè)的聚集地。由世界知名的建筑師西薩佩里設計,這兩棟如鉆石般的獨特建筑與標志性建筑-東方明珠比肩矗立于黃浦江畔。
上海國金中心的雙子塔,由匯豐銀行大廈及上海國金中心二期組成,提供總面積逾20萬(wàn)平方米的辦公空間。作為上海國金中心綜合體的一部分,這兩座標志性的建筑毗鄰東方明珠,擁有開(kāi)闊視野,黃浦江兩岸及陸家嘴中心商圈景觀(guān)盡收眼底。辦公樓配備先進(jìn)硬件設施及專(zhuān)業(yè)的物業(yè)管理團隊,成為全球金融機構與國內外大型企業(yè)設立總部的首選。 上海國金中心也是上海首家獲得美國綠色建筑協(xié)會(huì )頒發(fā)綠色環(huán)保認證(LEED)金牌證書(shū)的辦公樓。英文全稱(chēng):ShanghaiInternationalFinancialCentre,縮寫(xiě)為SIFC。
回答和翻譯如下:
你國慶節假期去了哪里?
我去了上海參觀(guān)了上海博物館。
Where did you go on National Day holiday?
I went to Shanghai and visited the Museum of Shanghai.
東方明珠廣播電視塔(The Oriental Pearl Radio & TV Tower)是上海的標志性文化景觀(guān)之一,位于浦東新區陸家嘴,塔高約468米。該建筑于1991年7月興建,1995年5月投入使用,承擔上海6套無(wú)線(xiàn)電視發(fā)射業(yè)務(wù),地區覆蓋半徑80公里。
東方明珠廣播電視塔是國家首批AAAAA級旅游景區。塔內有太空艙、旋轉餐廳、上海城市歷史發(fā)展陳列館等景觀(guān)和設施,1995年被列入上海十大新景觀(guān)之一。
2020年1月6日,入選2019上海新十大地標建筑。
地址
上海市浦東新區世紀大道1號
中文名
東方明珠廣播電視塔
外文名
The Oriental Pearl Radio & TV Tower
地理位置
上海市浦東新區世紀大道1號
氣候條件
亞熱帶季風(fēng)氣候
開(kāi)放時(shí)間
8:00-21:30
景點(diǎn)級別
國家AAAAA級旅游景區
建筑面積
約 73000 m2
塔高
約468米
始建時(shí)間
1991年7月
啟用時(shí)間
1995年5月
[例句]Hundreds of office buildings and homes developed large cracks in walls and ceilings..
數百棟寫(xiě)字樓和住宅樓的墻壁和天花板上都出現了裂縫。
1.
[指已提過(guò)的人或物]:
I bought a car yesterday. The car is very expensive.
我昨天買(mǎi)了一輛小汽車(chē),這輛車(chē)很貴。
The book you gave me is now on the bookshelf.
你給我的那本書(shū)現在在書(shū)架上。
2.
[談話(huà)雙方都知道共同所指的事物]:
I have returned the book.
我已將書(shū)還了。
Shut the door, please.
請把門(mén)關(guān)上。
3.
[指就近的事,表示“當前的”]
the Beijing of today
今天的北京
the best song of the week
本周最佳歌曲
4.
[表示世界上獨一無(wú)二的東西]:
The sun is down.
太陽(yáng)落山了。
the moon
月亮
5.
[用在表示自然現象的名詞前]:
the night
夜晚
the day
白天
6.
[表示提到過(guò)的人的身體的一部分或衣著(zhù)]:
I took her by the hand.
我牽住她的手。
He was wounded in the leg.
他腿部受了傷。
7.
[口語(yǔ)][用于表示全家人中的一些人]:
the husband
丈夫
the wife
妻子
8.
[用于姓的復數前,表示一家人]:
The Browns went to the cinema yesterday.
布朗一家人昨天去看電影了。
The Yangs were out for a holiday.
楊家外出度假了。
9.
[與可數名詞單數連用表示一類(lèi)人或物]:
You should learn to use the computer.
你應該學(xué)會(huì )使用電腦。
The cow is a domestic animal.
奶牛是家畜。
10.
[用于形容詞前構成名詞,表示一類(lèi)人]:
the rich and the poor
富人與窮人
the wounded
受傷者
11.
[用在表示民族、階級、階層、集團、黨派前,表示一個(gè)整體]:
the Chinese (people)
中國人(民)
the working class
工人階級
12.
[用于被后置限制性定語(yǔ)修飾的名詞前]:
the man who answered
回答的人
the pen you lost
你丟的鋼筆
13.
[用于江、河、海洋等的名稱(chēng)前]:
the Red Sea
紅海
the Pacific
太平洋
14.
[用于海峽、海灣等的名稱(chēng)前]:
the Persian Gulf
波斯灣
the English Channel
英吉利海峽
15.
[用于山脈、群島、半島、沙漠等的名稱(chēng)前]:
the Crimea
克里米亞半島
the Himalayas
喜馬拉雅山
16.
[用于普通名詞等構成的國名或復數形式的國家、地區名稱(chēng)前]:
the People's Republic of China
中華人民共和國
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國
17.
[用于普通名詞等構成的政黨、組織機構等名稱(chēng)前]:
the United Nations
聯(lián)合國
the National People's Congress
全國人民代表大會(huì )
18.
[用于普通名詞等構成的學(xué)校、商店、旅館、劇院等建筑物的名稱(chēng)前]:
the Capital Theatre
首都劇院
the Great Hall of the People
人民大會(huì )堂
19.
[用于報紙、雜志、會(huì )議、條約等名稱(chēng)前]:
the People's Daily 《
人民日報》
the Times 《
泰晤士報》
20.
[用于某些節日名稱(chēng)前]:
the Spring Festival
春節
the Mid-Autumn Festival
中秋節
21.
[用于形容詞或定語(yǔ)修飾的人名或地名前]:
The theory was advanced by the great Lenin.
這一理論是偉大的列寧提出的。
The little Tom is now only 9 months of age.
小湯姆現在才9個(gè)月大。
22.
[用于強調特指,或表示最重要、最著(zhù)名或最流行的事物]:
That's the restaurant in town.
那是城里最有名的飯店。
the skiing center of the U.S.
美國滑雪中心
23.
[用于不定式短語(yǔ)前]:
the right to strike
罷工的權力
24.
[用于形容詞最高級前]:
Autumn is the best season in Beijing.
秋天是北京最好的季節。
He is the eldest among the 3 brothers.
他是三兄弟中最年長(cháng)的。
25.
[用于形容詞比較級前,表示兩者間“較…的一個(gè)”]:
She is the cleverer of the two.
她是兩人中較聰明的一個(gè)。
He is the stronger of the 2 brothers.
他是兩兄弟中比較強壯的一個(gè)。
26.
[用于可數名詞單數前,表示功能、屬性等,使具抽象性]:
The picture is pleasant to the eye.
這幅畫(huà)很悅目。
He took to the bottle.
他嗜酒如命。
27.
[用于疾病名稱(chēng)前]:
the smallpox
天花
the flu
流感
28.
[用于數量前,表示一個(gè)單位,含“每,每一”的意思]:
sell at five dollars the half ton
每半噸售價(jià)五美元
I pay them by the hour.
我按小時(shí)付給他們錢(qián)。
29.
[用于表示某一特定時(shí)期,尤指十年]:
the Dark ages
黑暗時(shí)期
the Sixties.
60年代 。
30.
[用于 radio,telephone 或樂(lè )器名稱(chēng)前]:
The old man listens to the radio every morning.
老人每天早上聽(tīng)收音機。
I talked with her over the telephone.
我和她在電話(huà)上交談。
31.
[用于序數詞前]
adv.
1.
[用于形容詞、副詞比較級前]更;到相應程度:
I like a man none the worse for being outspoken.
我并不因為一個(gè)人直言不諱而改變我對他的好感。
I like him all the better for his criticism.
他提出了批評,我反而更喜歡他了。
2.
[用于形容詞、副詞比較級前,the…,the…]越…越…:
The sooner,the better.
越快越好。
The more the merrier.
人越多越熱鬧。
3.
[用于副詞最高級前,但常可省略]:
He came (the) earliest of all.
他來(lái)得最早。
拓展知識:
短語(yǔ):
1.THE APPRENTICE
飛黃騰達 | 誰(shuí)是接班人 | 第二輯 | 學(xué)徒電視秀
2.The Sun
太陽(yáng)報 | 紐約太陽(yáng)報 | 太陽(yáng) | 英國太陽(yáng)報
3.The Economist
經(jīng)濟學(xué)人 | 經(jīng)濟學(xué)家 | 經(jīng)濟學(xué)人雜志 | 英國
4.The Matrix
黑客帝國 | 黑客帝國系列 | 駭客任務(wù) | 駭客帝國
5.The Tempest
暴風(fēng)雨 | 狂風(fēng)雨 | 魔法風(fēng)暴 | 暴風(fēng)雨專(zhuān)輯
6.The Bund
上海外灘 | 上海灘 | 外灘 | 外灘畫(huà)報
7.The Departed
無(wú)間道風(fēng)云 | 無(wú)間行者 | 神鬼無(wú)間 | 無(wú)間道
8.The Master
大師 | 龍行天下 | 名人賽 | 黃飛鴻
9.The Mummy
木乃伊 | 盜墓迷城 | 神鬼傳奇 | 新木乃伊
雙語(yǔ)例句:
1.He described the scene to me.
他向我描述了那個(gè)情景。
2.Are you for or against the plan?
你支持還是反對這項計劃?
3.The world exists, whether you like it or not.
不管你喜歡與否,這個(gè)世界照樣存在。
4.He has no say in the matter.
他在這個(gè)問(wèn)題上沒(méi)有發(fā)言權。
5.I stayed the weekend with him.
我在他那里度過(guò)了周末。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.108秒