《水仙子·詠江南》譯文及注釋
《水仙子·詠江南》這首小令在藝術(shù)的處理上,能夠把遠近的景物交錯來(lái)寫(xiě),富有變化,江南各種富有特色的景觀(guān)足以激發(fā)起令人心想神往的印象。下面小編為大家整理了《水仙子·詠江南》譯文及注釋?zhuān)M軒偷酱蠹?
水仙子·詠江南
元代:張養浩
一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫(huà)檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫(huà)船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛(ài)殺江南!
譯文及注釋一
譯文
陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫(huà)梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤(pán)旋,家家珠簾里飄出香風(fēng)。美麗的船只好像從天邊駛來(lái),酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真讓人喜愛(ài)啊,江南!
注釋
⑴“一江煙水”句:意思是說(shuō)陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱(chēng)晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。
⑵畫(huà)檐:繪有花紋、圖案的屋檐。
⑶芰(jì)荷:芰是菱的古稱(chēng)。芰荷指菱葉與荷葉。
⑷“卷香風(fēng)”句:“即十里香風(fēng)卷珠簾。”化用杜牧《贈別》詩(shī)句“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如。”
⑸飐(zhǎn):風(fēng)吹物使之顫動(dòng)
⑹殺:用在動(dòng)詞后,表示程度深。
譯文及注釋二
譯文
一江煙水映著(zhù)晴翠山巒的云氣,兩岸的人家畫(huà)檐連著(zhù)畫(huà)檐,一片荷花浮在水中秋光安寧閑淡。看沙鷗往來(lái)翻飛舞姿翩翩,香風(fēng)透出珠簾在十里岸邊彌漫。畫(huà)船仿佛從天邊駛來(lái),酒旗高挑隨風(fēng)招展,多么可愛(ài)的水鄉江南。
注釋
1、一江:滿(mǎn)江,整個(gè)江面。
2、煙水:煙靄籠罩著(zhù)的.水面。
3、照:倒映。
4、嵐:山里的霧氣。
5、畫(huà)檐:有畫(huà)飾的屋檐。
6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。
7、秋光淡:因為成叢的荷葉挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。
8、再三:多次,不斷的樣子。
9、卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。
10、畫(huà)船:裝飾華美的游船。
11、酒旗:也叫酒簾,俗稱(chēng)“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門(mén)前的酒家標幟。
12、飐(zhǎn):風(fēng)吹物動(dòng)的樣子。
13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動(dòng)詞后表示動(dòng)詞程度之深。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.080秒