滿(mǎn)江紅·九月二十一日出京懷古原文及賞析
緩轡西風(fēng),嘆三宿、遲遲行客。桑梓外,鋤耰漸入,柳坊花陌。雙闕遠騰龍鳳影,九門(mén)空鎖鴛鸞翼。更無(wú)人擫笛傍宮墻,苔花碧。
天相漢,民懷國。天厭虜,臣離德。趁建瓴一舉,并收鰲極。老子豈無(wú)經(jīng)世術(shù),詩(shī)人不預平戎策。辦一襟風(fēng)月看升平,吟春色。
賞析/鑒賞
史達祖曾為韓侂胄幕僚。侂胄當政時(shí),起草文字的差使,大多由他來(lái)完成,得到重用。公元1204年(寧宗嘉泰四年),韓侂胄欲謀伐金,先遣張嗣古為賀金主生辰正使,入金觀(guān)察虛實(shí),返報不得要領(lǐng),次年(開(kāi)禧元年)再遣李壁(見(jiàn)葉紹翁《四朝聞見(jiàn)錄》),命史達祖陪同前往。金章宗完顏璟生辰在九月一日,南宋于六月遣使,七月啟行,閏八月抵金中都(今北京)。事畢返程,于九月中經(jīng)過(guò)汴京(今河南開(kāi)封)。汴京是北宋故都,南宋人仍稱(chēng)為“京”,它又是史達祖的故鄉。九月二十一日離汴時(shí),為抒發(fā)心中感想,特作這首詞。
首先說(shuō)一下,詞題中的“懷古”。從全詞內容看,實(shí)在沒(méi)有多少“懷古”成份。寫(xiě)孔、孟之事是在運用典故,擫笛宮墻是借喻,都是一點(diǎn)即可,沒(méi)有就古人之故事作深入闡述。而其余部分則都是在寫(xiě)自己,說(shuō)當世,以“傷今”則更為妥當。大概是因為“傷今”不便明說(shuō),只好借“懷古”來(lái)打打掩護罷了。
起筆“緩轡西風(fēng),嘆三宿、遲遲行客”,就用了《孟子》兩處的典故。《孟子·公孫丑下》說(shuō)孟子離開(kāi)齊國,在齊國都城臨淄西南的晝縣留宿了三晚才離去(“三宿而后出晝”)。有人背后議論他為什么走得這樣不爽快,孟子知道了就說(shuō):我從千里外來(lái)見(jiàn)齊王,談不攏所以走,是不得已才走的。我在晝縣歇宿了三晚才離開(kāi),在我心里還以為太快了哩,我豈是舍得離開(kāi)齊王啊!——這就是“三宿”兩字所概括的內容。又《萬(wàn)章下》說(shuō):“孔子……去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也。’”這兩句用典,很能表達詞人留戀舊京、故鄉,至此不得不去而又不忍離去的心情。再加以“緩轡”二字表行動(dòng)帶難舍之意,“西風(fēng)”二字表時(shí)令帶悲涼之情,充分襯托出詞人此際的心緒。不想行而終須行了。“桑梓外,鋤耰漸入,柳坊花陌”。昔日汴京繁華時(shí),“都城左近,皆是園圃。……次第春容滿(mǎn)野,暖律暄晴,萬(wàn)花爭出粉墻,細柳斜籠綺陌。香輪暖輾,芳草如茵;駿騎驕嘶,杏花如繡”(《東京夢(mèng)華錄》卷六)。此時(shí)詞人行到故鄉郊外,只見(jiàn)舊日園林,盡成種莊稼之地(鋤耰是種田的農具),感慨之情,已含景中。詞寫(xiě)到郊外農村景色,說(shuō)明離京已有一段路了,然后接寫(xiě)“雙闋遠騰龍鳳影,九門(mén)空鎖鴛鸞翼”,回過(guò)頭來(lái)再說(shuō)城內。詞題為“出京”,按行路順序是由城內出至郊外,這里倒過(guò)來(lái)寫(xiě)并非無(wú)故,蓋所寫(xiě)城內景觀(guān)乃是在郊外回望所見(jiàn),一個(gè)“遠”字足以說(shuō)明,條理還是順的。“桑梓”三句除寓有黍離之悲,更重要的是為回頭望闋作必要的過(guò)渡。“雙闕”句寫(xiě)回望眼中所見(jiàn)宮殿影象。《東京夢(mèng)華錄》卷一“大內”條說(shuō):“大內正門(mén)宣德樓列五門(mén),門(mén)皆金釘朱漆,壁皆磚石間甃,鐫鏤龍鳳飛云之狀,莫非雕甍畫(huà)棟,峻桷層榱,覆以琉璃瓦,曲尺朵樓,朱欄彩檻,下列兩闕亭相對,悉用朱紅杈子。”詞人出郊回望所見(jiàn)的正是龍鳳雙闋之影。“雙闕”代指大內皇宮,其中曾經(jīng)有過(guò)朝廷、君王,統包在“雙闕”之內,然而它“遠”矣!“遠”字體現了此時(shí)眼中空間的距離,更體現了心上時(shí)間的距離。故國淪亡,心情無(wú)法平靜。
“九門(mén)”句更作進(jìn)一步的嗟嘆。“九門(mén)”泛指皇宮,“鴛鸞”本為西漢后宮諸殿之一,見(jiàn)班固《西都賦》和張衡《西京賦》。這里特拈出“鴛鸞”一處以概其余,則為了與上句的“龍鳳”構成對偶。由“鴛鸞”又生出一“翼”字,與上句的“影”字為對。句言后宮“空鎖”,語(yǔ)極沉痛,其中包含著(zhù)汴京被金攻破后“六宮有位號者皆北遷”(《宋史·后妃·哲宗孟皇后傳》)這一段痛史。“更無(wú)人擫笛傍宮墻,苔花碧”,用元稹《連昌宮詞》“李笛傍宮墻”句而反說(shuō)之。天寶初年唐室盛時(shí)歌舞升平,人民安居樂(lè )業(yè),宮中新制樂(lè )曲,聲流于外,長(cháng)安少年善笛者李笛聽(tīng)到速記其譜,次夕即于酒樓吹奏。此詞反用其事,以“無(wú)人擫笛”映照宮苑空虛、繁華消歇景況;苔花自碧,亦寫(xiě)荒涼。其陪同使節北行詞中也有“神州未復”、“獨憐遺老”的感情抒發(fā)。至此回經(jīng)舊都,遠望宮闋,宜有許多感嘆之情;而圖謀克敵恢復中原的急切心事,亦于此時(shí)傾吐,于下片見(jiàn)之。
上片多寫(xiě)景,情寓景中,氣氛壓抑悲愴。下片轉入議論,仍是承接上片牽國事的意脈,而用語(yǔ)則轉為顯直,大聲疾呼:“天相漢,民懷國。天厭虜,臣離德。趁建瓴一舉,并收鰲極。”“漢”、“虜”字代指宋與金,“天”謂“天意”。古人相信有“天意”,將事勢的順逆變化都歸之于“天”。“天相”意為上天幫助,語(yǔ)出于《左傳·昭公四年》“晉、楚唯天所相”。“天厭”出《左傳·隱公十一年》“天而既厭周德矣”,“厭”謂厭棄。事勢不利于金即有利于宋。《永樂(lè )大典》卷一二九六六引陳桱《通鑒續編》載:“金主自即位,即為北鄙阻等部所擾,無(wú)歲不興師討伐,兵連禍結,士卒涂炭,府藏空匱,國勢日弱,群盜蜂起,賦斂日繁,民不堪命。……韓侂胄遂有北伐之謀。”
就在李壁等出使的這一年春,鄧友龍充賀金正旦使歸告韓侂胄,謂在金時(shí)“有賂驛吏夜半求見(jiàn)者,具言虜為韃(蒙古)之所困,饑饉連年,民不聊生,王師若來(lái),勢如拉朽”,侂胄“北伐之議遂決”(見(jiàn)羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷四)。羅大經(jīng)是肯定這些密告者的,說(shuō)是“此必中原義士,不忘國家涵濡之澤,幸虜之亂,潛告我使”。這也是“民懷國”之一證。《通鑒續編》所謂的“群盜蜂起”,即是說(shuō)的金境內的.農民起義軍,也是“民懷國(宋)”的又一證。以上這些情況,對金國內部必有影響,李壁、史達祖一行當有更新的情況了解。如此年六月,金制定“鎮防軍逃亡致邊事失錯陷敗戶(hù)口者罪”,七月,定“奸細罪賞法”(均見(jiàn)《金史·章宗紀》),反映了其內部的不穩。總的看民心向著(zhù)宋,背著(zhù)金,大可乘機恢復,統一全國。話(huà)雖如此說(shuō),但一想到自己并非無(wú)才,只因未能考取進(jìn)士不得以正途入仕,只屈身作吏,便覺(jué)英雄氣短,于是接著(zhù)有“老子豈無(wú)經(jīng)世術(shù),詩(shī)人不預平戎策”的大聲慨嘆。最后“辦一襟風(fēng)月看升平,吟春色”,“辦”是準備之義,“升平”即上文“建瓴一舉,并收鰲極”,國家恢復一統的太平盛世,也就是下句的“春色”。
這里一個(gè)“看”字耐人尋味。“平戎策”既因自己無(wú)位無(wú)權而“不預”,“收鰲極”又望其成,則只有等著(zhù)“看”而已,其中也頗含自嘲之意。“吟”字上應“詩(shī)人”。風(fēng)月滿(mǎn)襟,暢談春色,把政治上的理想寫(xiě)得詩(shī)意十足,也補救了下片純乎議論的偏向,以此結束,情韻十足。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.186秒