魏文侯改過(guò)文言文翻譯
魏文侯改過(guò)文言文要怎么翻譯才好呢?下面是小編整理的魏文侯改過(guò)文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
原文及譯文供參考:
原文:
師經(jīng)鼓琴,魏文侯起舞,賦曰:“使我言而無(wú)見(jiàn)違。”師經(jīng)援琴而撞文侯,不中;中旒(讀音liu二聲,古代君主冠冕邊緣下垂的裝飾物。類(lèi)似流蘇),潰之。文侯謂左右曰:“為人臣而撞其君,其罪如何?”左右曰:“罪當烹。”
提師經(jīng)下堂一等。師經(jīng)曰:“臣可一言而死乎?”文侯曰:“可。”師經(jīng)曰:“昔堯舜之為君也,唯恐言而人不違;桀紂之為君也,唯恐言而人違之。臣撞桀紂,非撞吾君也。”文侯曰:“釋之,是寡人之過(guò)也。懸琴于城門(mén),以為寡人符; 不補旒,以為寡人戒。”
翻譯:
樂(lè )師經(jīng)(人名)演奏(古)琴,魏國的文王(因是諸侯國,故稱(chēng)侯)隨音樂(lè )而舞蹈,(并依旋律)唱道:
“讓我的話(huà)不被違抗。”樂(lè )師經(jīng)拿琴撞文王,沒(méi)撞到;撞到了帽子的流蘇,(帽子)破了。文王對左右的’人說(shuō):“作為臣子而撞他的國王,他的罪是什么?”左右說(shuō):“罪該受烹煮(刑法)。”抓樂(lè )師經(jīng)到堂下第一級臺階。樂(lè )師經(jīng)說(shuō):“
我可以說(shuō)一句話(huà)再死嗎?”文王說(shuō):“可以。”樂(lè )師經(jīng)說(shuō):“過(guò)去堯舜當國王的時(shí)候,唯恐自己的話(huà)別人不反對;桀紂當國王的時(shí)候,唯恐自己的話(huà)別人違抗。我撞的是桀紂,不是撞我的國王。”文王說(shuō):“放了他,是我的過(guò)錯。將琴懸 掛在城門(mén)上,用以作為我錯誤的憑證;(破的)帽子不要補,用來(lái)做我的警示。”
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.070秒