文言文《馬說(shuō)》原文及翻譯
《馬說(shuō)》原文
世有伯樂(lè ),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè )不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也!
《馬說(shuō)》譯文
世間有了伯樂(lè ),然后才會(huì )有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè )卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在仆役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄里,不用千里馬一樣對待它。
日行千里的馬,一頓飯有時(shí)要吃盡食料一石。喂馬的人不懂得根據它有日行千里的本領(lǐng)來(lái)飼養它。這樣的`馬,雖然有日行千里的才能,(但千里馬)吃不飽,力氣不足,才能和特長(cháng)顯現不出來(lái),和普通的馬尚且都不能夠等同,怎么能要求它能日行千里呢?
驅使千里馬不能夠按照正確的方法,喂養它不能使它充分發(fā)揮自己的才能,它嘶鳴卻不能通曉它的意思,握著(zhù)馬鞭走到千里馬跟前,說(shuō)道:“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道是真的沒(méi)有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.068秒