次非斬蛟文言文翻譯
導語(yǔ):文言文是中國古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎而形成的書(shū)面語(yǔ)。下面是小編為大家整理的次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。
次非斬蛟①
荊②有次非者,得寶劍于干遂③,還反涉江④,至于中流,有兩蛟?shī)A繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見(jiàn)也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛(ài)焉? ”于是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。
【注釋】
①選自《呂氏春秋知分》。
②荊:楚國
③干遂:吳國地名,吳國當時(shí)出產(chǎn)名劍。
④還:通“旋”,很短一段時(shí)間。反:同“返”。
⑤蛟:傳說(shuō)中與龍相似的一種水中的.兇惡動(dòng)物。
⑥兩:疑為“而”,當在“能”字前。
⑦未之見(jiàn)也:沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。之作動(dòng)詞。這是 古漢語(yǔ)中常見(jiàn)的賓語(yǔ)提前的句式。
⑧祛:讀qū區,除去。祛衣,脫掉外衣。
⑨棄劍以全己:這句意思是兩蛟繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的性命。
【譯文】
楚國有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把鋒利無(wú)比的寶劍。后來(lái),在他渡江返回時(shí),船剛到江的中心,突然躍出兩條蛟龍,圍著(zhù)小船緊追不舍。
次非一見(jiàn),便問(wèn)船夫說(shuō):“你見(jiàn)過(guò)兩條蛟龍夾繞小船,還能活命的嗎?”船夫說(shuō):“從沒(méi)見(jiàn)過(guò)。”
于是,次非脫下衣服,挽起袖子,拔出劍厲聲喝道:“這不過(guò)是江中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍,讓我舍棄它來(lái)保全自己,真是癡心妄想!我哪能那樣做呢!”說(shuō)完躍入江中和蛟龍展開(kāi)搏斗,終于把蛟龍刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。
【題旨】要無(wú)所畏懼,戰勝惡勢力。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.079秒